Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Кузя написал:
>--------------
>Antes, en otra vida ;) me hacía caso, pero ahora no :(
>Hace como un mes le envié una pregunta y todavía estoy esperando la respuesta.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 6060 (11 ms)
¡Qué preciosa la canción!, Carlos.
Estoy sentada al ordenador, con la luz apagada y una noche aunque fría, pero con luna llena, y escuchando la música... Impresionante
gracias
Estoy sentada al ordenador, con la luz apagada y una noche aunque fría, pero con luna llena, y escuchando la música... Impresionante
gracias
Frasquiel, no creas que lo hice a proposito de dejar en mi mensaje ese horrible "fue", en lugar del correcto "fui"... Ves, veo mis errores una vez publicados.
Alejandro: de Kuprín vi una traducción de los años cincuenta de
"Гранатовый браслет" ("Brazalete de rubíes". Buscaré si hay algo más.
"Гранатовый браслет" ("Brazalete de rubíes". Buscaré si hay algo más.
Muy bueno!!! Jaja... en ruso no recuerdo ahora, pero alguien tendrá una traducción del poema de Poe "La rabia" (The raven)????
http://poxe.ru/other/1166329453-pojema-voron.html
Fulvio, en esta página tienen una traducción al ruso de The Raven, varía un poco dependiendo del traductor ;)
Fulvio, en esta página tienen una traducción al ruso de The Raven, varía un poco dependiendo del traductor ;)
No es ningún "tomatazo". Y no se trata de Condor.
Las historias nunca tienen FIN. Un "fin" es una coma para su continuación y sus consecuencias.
Las historias nunca tienen FIN. Un "fin" es una coma para su continuación y sus consecuencias.
Las mejores baladas rusas - retro
Quiero que conozcan el fabuloso grupo musical de la URSS. Escuchen una de sus canciones más bellas. Беловежская пуща - Песняры.
EL PRESENTE DE INDIGESTIVO
He aquí una muestra cómica de cono no se debe hablar español. Con subtítulos. Приятного просмотра.
>Кузя написал:
>--------------
>Antes, en otra vida ;) me hacía caso, pero ahora no :(
>Hace como un mes le envié una pregunta y todavía estoy esperando la respuesta.
UNA LLAMADA AL TELÉFONO FIJO
El señor de la casa llama por teléfono y lo coge la asistenta:
- ¿Ha llamado algún imbécil, Maripili?
- No, usted es el primero.
El señor de la casa llama por teléfono y lo coge la asistenta:
- ¿Ha llamado algún imbécil, Maripili?
- No, usted es el primero.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз