Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 6060 (31 ms)
Ну чего уж проще - греховные наслаждения.
Или даже постыдные, тайные, порочные, преступные, распутные.
Типа - "нет, доктор, что вы, я ими наслаждаюсь".
В общем, явно где-то рядом una mujer resbaladiza пробегала ...
Или даже постыдные, тайные, порочные, преступные, распутные.
Типа - "нет, доктор, что вы, я ими наслаждаюсь".
В общем, явно где-то рядом una mujer resbaladiza пробегала ...
¿Cómo podría decir "отжигать"?
¡Hola a todos!
¿Cómo expresar que alguien se comporta de la manera extraordinaria, pero más bien divertida que rara? (por ejemplo, отжигает en el escenario, en una fiesta, o en algunas circunstancias). O lo que en ruso es "отжигать".
¿Cómo expresar que alguien se comporta de la manera extraordinaria, pero más bien divertida que rara? (por ejemplo, отжигает en el escenario, en una fiesta, o en algunas circunstancias). O lo que en ruso es "отжигать".
Почему так
Зачем дважды во второй части предложения использовать глагол 'pensar'??
Pienso que es una buena idea y Elena piensa lo piensa tambien.
Это какое-то правило? Можно сказать просто '...y elena lo piensa tambien'?
Pienso que es una buena idea y Elena piensa lo piensa tambien.
Это какое-то правило? Можно сказать просто '...y elena lo piensa tambien'?
Смотря откуда взялся исходный текст. Предположим, что это результат автоматического распознавания речи. Тогда, на самом деле, мог быть такой вариант:
Pienso que es una buena idea y Elena, pienso, lo piensa también.
То есть, я думаю, что Елена думает ...
Pienso que es una buena idea y Elena, pienso, lo piensa también.
То есть, я думаю, что Елена думает ...
causar el daño en naturaleza
Помогите, пожалуйста, перевести "Por responsabilidad entendemos la obligación que tiene una persona de reparar el daño que ha causado a otro, ya sea en naturaleza o con su equivalente en dinero".
Ну, как всегда, нужен контекст. Если это говорит представитель центральной америки своей маме, то это мамуля. Если же ты слышишь, например: Dame una mamaíta porfi, cielo - то тебя просят об оральном сексе.
Es un diccionario donde se recoge un nutrido vocabulario del pueblo de Luna (al noroeste de Zaragoza, en la comunidad de Aragón), donde hablaban (y hablan) una forma dialectal del español.
La selebre frase de Aspirina
2009-01-02, 22:19:21: Aspirina
¿Porqué los que mas reivindican el dominio del castellano o espaсol (lo que prefiera) cometen las faltas más ridiculas? )))))
Ha que no adivinán cuantós lapsus cometió en una frase tan simple?
¿Porqué los que mas reivindican el dominio del castellano o espaсol (lo que prefiera) cometen las faltas más ridiculas? )))))
Ha que no adivinán cuantós lapsus cometió en una frase tan simple?
Lo que me saco de una no fue su problema físico si no que lo me ocultara. Переведите,пожалуйста это предложение. В каком времени употребляется здесь глагол "ocultarse"?Заранее благодарю.
De Barranquilla solamente he oído una copla:
Se ve el caimán, se ve el caimán,
Se va para Barranquilla,
Comiendo el pan, comiendo el pan,
Caliente con mantequilla.
Recuerdo que me gustó mucho en aquel entonces...
Se ve el caimán, se ve el caimán,
Se va para Barranquilla,
Comiendo el pan, comiendo el pan,
Caliente con mantequilla.
Recuerdo que me gustó mucho en aquel entonces...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз