Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 20 (41 ms)
хотя, хотелось бы добавить, что цифра в 14 миллионов жителей, которые живут в Лондоне и области(его окресностях)более показательна, так как она с большей точностью даёт представление о величине и важности этого города.
В данном контексте имеется в виду переменчивая величина, то есть состояние закона на данный момент.(временное) Поэтому, естественно, переводится - como esta (redactada y aprobada la nueva ley de policía hasta este momento). No obstante, después habrán unos cambios(enmiendas) en marcha, dependiendo de la coyuntura.

>Valeria P написал:

Так, так, давай попробуем:
>argumentario corporativo - основная корпоративная идея, корпоративная концепция.

>valor diferencial - разница в стоимости, величина разницы чего-либо.

>reinventir(reinveRTir) los beneficios - Заново вложить полученные доходы, реинвестировать полученную прибыль.

>venta cruzada - перекрёстная продажа

>comer cuota - пропустить(не заплатить) один из взносов(квот)

>Буду очень благодарна за вышу помощь!

Студентка из Воронежа, работавшая на Кубе после 3 курса (из её устных переводов, ставших легендой наших переводчиков):
Залежи Донбасса: Capas de la piscina del río Don.
Эта величина может достигать 25 кулонов: ...puede llegar a 25 culones.
El ciclón llevó el techo de varias naves: Ураганом снесло крышу у нескольких кораблей.
Si esto es lo mismo que el huevo de Colón: (Краснея и смущаясь): "Он о каких-то яйцах Колумба говорит".

CAMPO GEOMAGNÉTICO INT. DE REF - это "международный эталон геомагнитного поля", а IGRF - его английская аббревиатура. DGRF - английская же аббревиатура от Definitive Geomagnetic Reference Field - "уточнённое эталонное геомагнитное поле", а его состояние на 1975 г. обозначается как DGRF 1975.
Весь фрагмент, возможно, звучит так - "вычитание международного эталона электромагнитного поля". Но могут быть и другие варианты именно из-за неясности значения sustraccion в этой области (геомагнетизм). На это указывают аббревиатуры в конце, которые могут оказаться и формулами для расчета некоторой величины.
De acuerdo en todo lo dicho. Sobre todo la misma iglesia ya se plantea del modo que a veces rеpugna.
>El Mondongo escribe:

>Я, со своей стороны, хочу заметить, что бесконечные и повторяющиеся разговоры о вере, Евангелии и Христе, замусолили и опошлили всё это настолько, что все эти разговоры превратились, на мой взгляд, в абсолютно тупиковый и бесполезный вариант, с комическими элементами водевиля и снобизма. Добро и зло настолько изменяющиеся и аморфные явления, что говорить о каких-то существующих абсолютных величинах в этих сферах, по-моему, просто неуместно и глупо.

>

>http://www.wyomingtalesandtrails.comhram.sp-g.ru/spg2009/07-4.html

Последнее интервью знаменитой переводчицы
Привет, обожаемые мои, даю вам ссылку на одно из последних интервью со знаменитой переводчицей, Натальей Трауберг. Сама статья называется "Христианство - это трудно". Я, со своей стороны, хочу заметить, что бесконечные и повторяющиеся разговоры о вере, Евангелии и Христе, замусолили и опошлили всё это настолько, что все эти разговоры превратились, на мой взгляд, в абсолютно тупиковый и бесполезный вариант, с комическими элементами водевиля и снобизма. Добро и зло настолько изменяющиеся и аморфные явления, что говорить о каких-то существующих абсолютных величинах в этих сферах, по-моему, просто неуместно и глупо.
http://www.wyomingtalesandtrails.comhram.sp-g.ru/spg2009/07-4.html
ОЦТОЙ!!!
>Amateur написал:

>--------------

>:))))))))))))

>"Нам не дано предугадать, как слово наше отзовётся".

>

>Когда-то предки нынешних китайцев попросили Зураба Церетели построить забор. Так появилась Великая китайская стена.

>

>После завершения работы над памятником Европы, Церетели планирует

>приступить к памятнику Земли. Причём, в натуральную величину.

>

>- Уважаемые господа! Мне выпала огромная честь открыть Всемирный

>конгресс проктологов! Приношу свои извинения за то, что стою к вам

>лицом...

>

>Чем раньше понимаешь, что уже поздно, тем дольше мучаешься.

>

>Медведев: " "Лада" - машина нашего времени..."

>"Да! Вот такое хреновое время!" - подумал про себя Чавес и улыбнулся,

>кивая утвердительного головой!

>

>- Дорогая, ложись спать!

>- Ложись, дорогой. Мне еще по хозяйству похлопотать надо. А то форумы не читаны, блоги не писаны, посты не коменчены...

:))))))))))))
"Нам не дано предугадать, как слово наше отзовётся".
Когда-то предки нынешних китайцев попросили Зураба Церетели построить забор. Так появилась Великая китайская стена.
После завершения работы над памятником Европы, Церетели планирует
приступить к памятнику Земли. Причём, в натуральную величину.
- Уважаемые господа! Мне выпала огромная честь открыть Всемирный
конгресс проктологов! Приношу свои извинения за то, что стою к вам
лицом...
Чем раньше понимаешь, что уже поздно, тем дольше мучаешься.
Медведев: " "Лада" - машина нашего времени..."
"Да! Вот такое хреновое время!" - подумал про себя Чавес и улыбнулся,
кивая утвердительного головой!
- Дорогая, ложись спать!
- Ложись, дорогой. Мне еще по хозяйству похлопотать надо. А то форумы не читаны, блоги не писаны, посты не коменчены...
En el intento anterior se han mezclado las frases del glosario con traducción y las sin traducción. Pongo en orden las frases. Disculpas, pero se ha perdido hasta la foto.
Aquí traigo algunos términos de uso frecuente con su correspondiente traducción:
Biodiversidad
La expresión “diversidad biológica” (o biodiversidad) hace referencia a la cantidad y variedad de los organismos vivos que hay en el planeta. БИОЛОГИЧЕСКОЕ РАЗНООБРАЗИЕ.
Daño ecológico
Se entiende por daño ecológico a la alteración, disminución o detrimento de los ecosistemas o sus componentes, provocado por una acción humana externa. ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ УЩЕРБ.
ВЕЛИЧИНА ЭКОЛОГИЧЕСКОГО УЩЕРБА - dimensión del daño ecológico
Zonas de Amortiguamiento
Es el área (que forma parte o no de la unidad) que tiene por objeto integrar el área protegida con su entorno. БУФЕРНАЯ ЗОНА.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 26     0     0    2 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 121     2     0    28 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 35     2     0    9 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 4 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
Показать еще...