Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 25 (39 ms)
...быстрее мыслей..
Перечитала
...этих самых "переводчиках-заверителЯХ".... (перечитала)
 Пользователь удален
Это становится даже интересно! Скажите, уважаемый тезка, а сколько еще человек Вы хотите привлечь, чтобы вынести окончательное суждение? Ну перечитайте ВНИМАТЕЛЬНО все три ответа - вывод напрашивается единственно возможный!
Евгений, SMQ, спасибо, Ваши "особый" и "живописность" помогли.
Решила оставить " Этот дуб создаёт особую живописность местности", хотя после столького "дуб, дуб" уже не слышу :))) Завтра перечитаю снова.

>El Mamo Mayor escribe:

>--------------

> al principio me tutea y despues, de repente, utiliza una manera cortez de dirigirme(apelarme)(a mi).

SMQ: перечитайте, как чужую фразу на испанском и переведите на русский: "una manera cortés de dirigirme - вежливая форма моего обращения; "una manera cortés de dirigirse a mí - вежливая форма обращения ко мне - a ti, a él y a todo el mundo"
Очень сложные советы. Новичкам нужно все проще давать.
>Yelena escribe:

>--------------

>Насколько я понимаю, Вы пользуетесь словарями для перевода.

>Словари дают ряд слов, оттенки значений которых часто не улавливаются. А иногда (РЕДКО, но бывает) даже хорошие словари не дают хороший перевод.

>

>Почитайте слова песни "Aire" группы "Mecano", например,

>

перечитайте то, что написал по поводу "масла" SMQ, он же Bon vivant.

>

 Пользователь удален
Маркиз, ты меня пугаешь! Какую травку ты принимаешь, честно?
Перечитай еше раз СВОЙ ПЕРВЫЙ ПОСТ и свой ВТОРОЙ. Во-первых, я писал про me quedA вместо твоего me quedO. О временах не было ни слова!
Во-вторых, именно ТЫ и написал pudiera, а теперь горячо отстаивавешь pueda. Так где У ТЕБЯ правильно - в первом или во втором посте?
Насколько я понимаю, Вы пользуетесь словарями для перевода.
Словари дают ряд слов, оттенки значений которых часто не улавливаются. А иногда (РЕДКО, но бывает) даже хорошие словари не дают хороший перевод.
Почитайте слова песни "Aire" группы "Mecano", например,
и перечитайте то, что написал по поводу "масла" SMQ, он же Bon vivant.

>Этерниус Панкронитус написал:

>--------------

>Гениальной была моя бабушка, но, к сожалению, уже померла. Этим термином стали слишком часто бросаться, по поводу и без повода, Поэтому он давно уже выдохся и превратился в бомбастический, или римбомбантный клич - как вам больше нравиться.

Может, пора уже научиться без грубейших ошибок писать? Чай, не маленький мальчик, Маркиз? Чем гордишься-то? Безграмотностью? Ну возьми да перечитай пост, прежде чем на кнопку "отправить" нажимать...
А то понтов много, апломба и того больше, а что за ними стоит - непонятно...
Condor,
Перечитала всё от и до, и не по диагонали :))
Своим беглым первым прочтением привела к взаимному недопониманию:
не дочитав до конца Маркиза, ушла сразу на указанную им интернет-страницу, потому и делала упор не на глагол, а на различие "банковских карт". Не сразу поняла, куда вы там "роете".
У меня на счетах каждый месяц "se ingresa" и "se carga".
На всякий случай,
Vladimir, прошу меня забыть соооовсем!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 93     2     0    8 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 140     2     0    34 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 59     2     0    15 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
Показать еще...