Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Слушай, угодник плоти, только я привык к твоему новому имени, а ты опять перекрестился. Ну и как теперь тебя величать прикажешь? Не полным же титулом? Ладно, что-нибудь придумаем...
Если бы ты, Владимир, посмотрел бы повнимательнее мой аватар, то увидел бы, что в моём случае плотоугодник происходит от слова плот, а не плоть. Там же потом идёт ссылка, которая поясняет в чём разница.
>Yelena написал:
>--------------
>SMQ, muy buenas.
>
>por casualidad, ¿ sabrá qué ha sido de "El rincón español" que hubo en Moscú a finales de los 80?
Здрасьте, Лена, когда это было-то, при царе Горохе? Он давно уже "приказал долго жить".
При Царе Горохе
Очень давно, в незапамятные времена. Есть несколько версий происхождения выражения:
1.Царь Горох - Оборот связывается с именем доброго глупого царя из русской сказки (ср.:"В то давнее время, когда мир Божий был наполнен лешими, ведьмами да русалками, когда реки текли молочные, берега были кисельные, а по полям летали жареные куропатки, в то время жил-был царь по имени Горох".
А.Н.Афанасьев. Русские народные сказки, т. 1, 1936). Берков 1980, 119; Фомина, Бакина 1985,24; Афонькин 1985, 191; Ашукины 1987, 282.
2. Приказать долго жить - Это выражение, взятое из Нового Завета, употреблялось в качестве эвфемизма - эмоционально нейтрального выражения, употребляемого вместо синонимического, которое в обществе считается грубым, неприличным, нетакстичным, также табуированным.
Тему "Смерть" нельзя отнести к приятным.
В настоящее время потеряло свою высокопарность и употребляется в ироническо-насмешливом значении.
>Mataburros escribe:
>--------------
>
>Какое же это горе, милейший, это просто цветочки.
>Настоящее горе - это когда ты живёшь, дышешь и страдаешь давно ушедшими событиями "времен очаковских и покоренья Крыма" и постепенно покрываешься мхом, не зная и не воспринимая того, что современный мир давно уже не тот и совершенно изменился. Это мне напоминает то же самое, когда ты смотришь в телескоп и видишь свет от звезды, которая миллион лет уж как приказала долго жить.
>Как говорит мой хороший приятель.
>"Дело всё в том, что у людей после 50лет воспринималка выходит из строя и уже совсем не работает".
:)))))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 24 (114 ms)
То кого же прикажете в рай допускать - Quién será digno de Tú paraíso?
Слушай, угодник плоти, только я привык к твоему новому имени, а ты опять перекрестился. Ну и как теперь тебя величать прикажешь? Не полным же титулом? Ладно, что-нибудь придумаем...
Владимир, дело в том, что в этом романе, когда передаётся прямая речь его героев, очень и даже очень используются такого рода выражения. Как прикажете переводить такие выражения как "No comas mierda, mojona", "singarse" и многие другие скажим посильнее, покрепче. Как говорится 'из песни слово не выкинешь'.
Подорожник, ты ведь ушаты помоев на меня вылил и скулёж поднял на весь мир за "издевательство над портретами президентов и премьеров". Ну и как теперь прикажешь тебя понимать?! Сначала Путина слямзил, а теперь и всю тройку утащил со своими хомяками? Или ты теперь и его громогласно обличать будешь?!
Энкаргадо двух слов связать и отличит не может!
>PLOTOUGODNIK написал:
>--------------
>
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Слушай, угодник плоти, только я привык к твоему новому имени, а ты опять перекрестился. Ну и как теперь тебя величать прикажешь? Не полным же титулом? Ладно, что-нибудь придумаем...
>Если бы ты, Владимир, посмотрел бы повнимательнее мой аватар, то увидел бы, что в моём случае плотоугодник происходит от слова плот, а не плоть. Там же потом идёт ссылка, которая поясняет в чём разница.
>PLOTOUGODNIK написал:
>--------------
>
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Слушай, угодник плоти, только я привык к твоему новому имени, а ты опять перекрестился. Ну и как теперь тебя величать прикажешь? Не полным же титулом? Ладно, что-нибудь придумаем...
>Если бы ты, Владимир, посмотрел бы повнимательнее мой аватар, то увидел бы, что в моём случае плотоугодник происходит от слова плот, а не плоть. Там же потом идёт ссылка, которая поясняет в чём разница.
Ура, товарищи, то о чём мы с вами столько мечтали на протяжении десятилетий ,-и, к сожалению, многие из нас не дожили до этого сладостного момента,- свершилось!!!! Да, да, друзья мои,- это сущая правда и не смотрите на меня с этим вашим скифским подозрением,- институт прописки приказал долго жить и окончательно упраздняется, начиная со следующего года. Если так пойдёт и дальше, то скорее всего "жить в эту пору прекрасную" уже придётся, если не мне, то уж точно - тебе. Да здравствует демократическая революция, ура, товарищи!!!
Ь
> -Вялікі падарожнік- написал:
>--------------
>Энкаргадо двух слов связать и отличит не может!
>>PLOTOUGODNIK написал:
>>--------------
>>
>>>Vladimir Krotov написал:
>>>--------------
>>>Слушай, угодник плоти, только я привык к твоему новому имени, а ты опять перекрестился. Ну и как теперь тебя величать прикажешь? Не полным же титулом? Ладно, что-нибудь придумаем...
>>Если бы ты, Владимир, посмотрел бы повнимательнее мой аватар, то увидел бы, что в моём случае плотоугодник происходит от слова плот, а не плоть. Там же потом идёт ссылка, которая поясняет в чём разница.
>
> -Вялікі падарожнік- написал:
>--------------
>Энкаргадо двух слов связать и отличит не может!
>>PLOTOUGODNIK написал:
>>--------------
>>
>>>Vladimir Krotov написал:
>>>--------------
>>>Слушай, угодник плоти, только я привык к твоему новому имени, а ты опять перекрестился. Ну и как теперь тебя величать прикажешь? Не полным же титулом? Ладно, что-нибудь придумаем...
>>Если бы ты, Владимир, посмотрел бы повнимательнее мой аватар, то увидел бы, что в моём случае плотоугодник происходит от слова плот, а не плоть. Там же потом идёт ссылка, которая поясняет в чём разница.
>
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Слушай, угодник плоти, только я привык к твоему новому имени, а ты опять перекрестился. Ну и как теперь тебя величать прикажешь? Не полным же титулом? Ладно, что-нибудь придумаем...
Если бы ты, Владимир, посмотрел бы повнимательнее мой аватар, то увидел бы, что в моём случае плотоугодник происходит от слова плот, а не плоть. Там же потом идёт ссылка, которая поясняет в чём разница.
>Yelena написал:
>--------------
>SMQ, muy buenas.
>
>por casualidad, ¿ sabrá qué ha sido de "El rincón español" que hubo en Moscú a finales de los 80?
Здрасьте, Лена, когда это было-то, при царе Горохе? Он давно уже "приказал долго жить".
При Царе Горохе
Очень давно, в незапамятные времена. Есть несколько версий происхождения выражения:
1.Царь Горох - Оборот связывается с именем доброго глупого царя из русской сказки (ср.:"В то давнее время, когда мир Божий был наполнен лешими, ведьмами да русалками, когда реки текли молочные, берега были кисельные, а по полям летали жареные куропатки, в то время жил-был царь по имени Горох".
А.Н.Афанасьев. Русские народные сказки, т. 1, 1936). Берков 1980, 119; Фомина, Бакина 1985,24; Афонькин 1985, 191; Ашукины 1987, 282.
2. Приказать долго жить - Это выражение, взятое из Нового Завета, употреблялось в качестве эвфемизма - эмоционально нейтрального выражения, употребляемого вместо синонимического, которое в обществе считается грубым, неприличным, нетакстичным, также табуированным.
Тему "Смерть" нельзя отнести к приятным.
В настоящее время потеряло свою высокопарность и употребляется в ироническо-насмешливом значении.
>Mataburros escribe:
>--------------
>
>Какое же это горе, милейший, это просто цветочки.
>Настоящее горе - это когда ты живёшь, дышешь и страдаешь давно ушедшими событиями "времен очаковских и покоренья Крыма" и постепенно покрываешься мхом, не зная и не воспринимая того, что современный мир давно уже не тот и совершенно изменился. Это мне напоминает то же самое, когда ты смотришь в телескоп и видишь свет от звезды, которая миллион лет уж как приказала долго жить.
>Как говорит мой хороший приятель.
>"Дело всё в том, что у людей после 50лет воспринималка выходит из строя и уже совсем не работает".
:)))))
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз