Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 9 (38 ms)
 Пользователь удален
А в ответ – тишина!
Соц.опрос на тему «Есть ли жизнь на Марсе?» пытается с треском провалиться.

>говно написал:

>--------------

>Срака-пука

А, это нам хорошо знакомо. Именно так некто Сеня очень любит писать. Тоже, конечно же, ни в коем разе не клон Туриста - да упаси Боже, да провалиться на этом самом месте! :)))

>Аналой Сутра написал:

>--------------

>Они украли у меня моё золотое басоногое детство, и, что теперь, я должен им за это говорить "мэрси бокур" - да провались они пропадом.

А "мЭрси бокуР" - это что за выражение?

>Sagittarius написал:

>--------------

>Даже если и "украли" в твоей жизни что-то,

>Оглянись, смотри вокруг, ищи!

>Должен ты сказать: Спасибо! Ибо кто-то

>Даровал тебе возможность новог пути!

Они украли у меня моё золотое басоногое детство, и, что теперь, я должен им за это говорить "мэрси бокур" - да провались они пропадом. Теперь я буду им мстить, мстить и мстить, как красные мстители.
Recuperación, nivelación, habilitación
En Colombia, cuando en el colegio un alumno pierde una materia (провалится), se le da una segunda oportunidad, generalmente durante el periodo de vacaciones, para que tome un curso de la materia y presente un nuevo examen. A este proceso se le llama recuperación, nivelación o habilitación. ¿Cómo se podría traducir esto al ruso?
Gracias,
 Пользователь удален

>Аналой Сутра написал:

>--------------

>

>>Sagittarius написал:

>>--------------

>>Даже если и "украли" в твоей жизни что-то,

>>Оглянись, смотри вокруг, ищи!

>>Должен ты сказать: Спасибо! Ибо кто-то

>>Даровал тебе возможность новог пути!

>

>Они украли у меня моё золотое басоногое детство, и, что теперь, я должен им за это говорить "мэрси бокур" - да провались они пропадом. Теперь я буду им мстить, мстить и мстить, как красные мстители.

Скажем так, эти строки достаточно риторического содержания, здесь нужно читать между ними и мыслить более глобально, а не ПРОСТО логично.
Удачи!:)
Кроме того, безусловно, существуют разные категории переводчиков, между которыми небо и земля. Скажем, проще всего работать гидом-переводчиком, так как в этом случае, нужно просто-напросто заучивать необходимую информацию и дело с концем. Чистый гид-переводчик по сути дела является скорее рассказчиком на другом языке, а не переводчиком в подлинном смысле этого слова. Поэтому, прекрасный гид-переводчик, с многолетним стажем работы в этой области, может, запросто, провалиться при последовательном переводе сложных деловых переговоров, к примеру. С другой стороны, я уже нисколько не сомневаюсь, что самые крутые переводчики должны обязательно иметь узкую специализацию и при этом также хотя бы техническое образование в той области, в которой они переводят. Я, к сожалению, уже никогда не смогу стать таким крутым переводчиком - время уже упущено, хотя все вокруг мне только и твердят о том, как я прекрасно перевожу. Насчёт этого почему-то вспомнилась песня В.Высоцкого "Маратон" с его ироническими комментариями.



>Редентор Избавитель написал:

>--------------

>Кроме того, безусловно, существуют разные категории переводчиков, между которыми небо и земля. Скажем, проще всего работать гидом-переводчиком, так как в этом случае, нужно просто-напросто заучивать необходимую информацию и дело с концем. Чистый гид-переводчик по сути дела является скорее рассказчиком на другом языке, а не переводчиком в подлинном смысле этого слова. Поэтому, прекрасный гид-переводчик, с многолетним стажем работы в этой области, может, запросто, провалиться при последовательном переводе сложных деловых переговоров, к примеру. С другой стороны, я уже нисколько не сомневаюсь, что самые крутые переводчики должны обязательно иметь узкую специализацию и при этом также хотя бы техническое образование в той области, в которой они переводят. Я, к сожалению, уже никогда не смогу стать таким крутым переводчиком - время уже упущено, хотя все вокруг мне только и твердят о том, как я прекрасно перевожу. Насчёт этого почему-то вспомнилась песня В.Высоцкого "Маратон" с его ироническими комментариями.

>

>



Me cago en la puta!!valiente pandilla de marginados....

>Elena написал:

>--------------

>А в ответ – тишина!

>

>Соц.опрос на тему «Есть ли жизнь на Марсе?» пытается с треском провалиться.

>

Не знаю как насчёт жизни, Галаксия, но китайцы там точно есть, я в этом уже нисколечко не сомневаюсь. Кстати, в последнее время начал наблюдать интересную картину,- так как я целыми днями сейчас ношусь как угорелый по всем московским достопримечательностям: пешком, на всяких там мобилях, метро, велосипеде и даже на лошадях, - стало также появляться большое количество скромных индусов на необъятных просторах нашей Столицы, - это явный показатель того, что страна находится на подъёме.
Не могут меня не радовать также и мексиканцы с аргентинцами, так как с ними-то как раз я проще всего нахожу общий язык и налаживаю приятельские отношения в качестве гида. А то, что меня заметно огорчает на этом поприще, так это то, что некоторые люди из испаноязычных стран, разговаривая со мною, не верят, что я являюсь коренным москвичом, русским по Паспорту, предки которого по материнской линии переехали в Москву во времена Стеньки Разина, а принимают меня за хитрого латиноса-иммигранта, который их хочет наеколоть и находится в Москве на положении гастарбайтера. Вот уж действительно абсолютно бесполезно бороться с закоренелыми людскими стереотипами и предрассудками.

Новое в блогах и на форуме

Favorito VS Querido ?
Clarita Clarita
 427     4     0    87 дней назад
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
Abel Abel
 584     0     0    112 дней назад
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...