Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 20 (34 ms)
Конечно же эту фразу лучше переводить, на мой взгляд, как "пока Красная шапочка была занята волком.(отвлеклась на волка)

>-Turista- написал:

>--------------

>APASIONADO A es totalmente correcto. Apasionado a la lectura, a la prefesión.......:)

Apasionarse por (con) algo - пристраститься к чему либо, увлечься чем-либо
Apasionarse por (de) alguien - проникнуться страстью, влюбиться, увлечься кем-либо.
Справочник предложного управления в современном испанском языке.
Н. И. Попова. Москва, "Просвещение", 2001. Стр. 38
(Это НЕ для Туриста, ему ничто не указ, это для нормальных форумчан).
Corroboro el apunte de Vladimir.
>Vladimir написал:

>--------------

>

>>-Turista- написал:

>>--------------

>>APASIONADO A es totalmente correcto. Apasionado a la lectura, a la prefesión.......:)

>

>Apasionarse por (con) algo - пристраститься к чему либо, увлечься чем-либо

>Apasionarse por (de) alguien - проникнуться страстью, влюбиться, увлечься кем-либо.

>

>Справочник предложного управления в современном испанском языке.

>Н. И. Попова. Москва, "Просвещение", 2001. Стр. 38

>

>(Это НЕ для Туриста, ему ничто не указ, это для нормальных форумчан).

Спасибо Вам большое за неравнодушие!!
просто решила двигаться дальше, чтоб не терять времени и увлеклась))
А речь здесь идет об электроснабжении систем охранной сигнализации и видеонаблюдения.
Еще раз спасибо!
Отвлекитесь - развлекитесь: зарядка для ума
Помогите решить задачку. Если двое рабочих моют 60 окон за 7 часов 20 минут, то сколько времени потребуется двум рабочим на то, чтобы вымыть 30 зеркал? Все окна и зеркала - прямоугольной формы и одинакового размера.
Ответ я знаю, но не скажу пока. :-)

>-Mới du lịch - написал:

>--------------

>Ладно, черт не такой плохой, как его малюют. Развлекайся со своей псевдоинтеллектуальной подружкой.

Конечно, развлекусь, не сомневайся! И не я один - мы все. С таким клоуном как ты - никакого другого развлечения и не надо. Читай себе да хохочи, кусая калачи и лёжа на печи... Ты, чучо, только не молчи! А знай бранися да ворчи...
Скучаем по вас. Может быть еще удастся поразвлечься (причинять неудобства, трахаться, веселиться), как тогда.
Здесь представлен не просто жаргон. Это неграмотная запись (haber вм. a ver, отсутствие запятых,и т.д.).
>Букашечка escribe:

>--------------

>Помощь в переводе испан. слэнга из гостевой книги:

>

>se les extrañaa vale..haber cuando jodemos como ese dìa

>

>Ваши варианты? Это комментарий к фотографии, не к моей.

Тексты+переводы песен испанских исполнителей
Всем форумчанам доброго времени суток!
Предлагаю в этом топике выкладывать понравившиеся тексты песен с переводом или с просьбой о таковом =). Также сюда можно кидать ссылки с mp3 интересующей песни (на испанском, конечно).
Вот я, например, перевела понравившуюся песню Jennifer Lopez - Sola. И поскольку испанским увлеклась совсем недавно, переводила долго и со словарем=), хочу выставить свое "детище" на ваш суд=)) Критика приветствуется=))
Я не претендую на твою работу и на твою амигиту.
>Vladímir написал:

>--------------

>

>>-Mới du lịch - написал:

>>--------------

>>Ладно, черт не такой плохой, как его малюют. Развлекайся со своей псевдоинтеллектуальной подружкой.

>

>Конечно, развлекусь, не сомневайся! И не я один - мы все. С таким клоуном как ты - никакого другого развлечения и не надо. Читай себе да хохочи, кусая калачи и лёжа на печи... Ты, чучо, только не молчи! А знай бранися да ворчи...

>


>Adelaida Arias написал:

>--------------

>Уважаемая Енот,

Вы как то определитесь для начала. Ибо если я уважаемая, то при чем тут Енот? У меня есть собственное имя и Ник под аффтаром. Читать умеете?
<"включить мозги", >
думаю это из области "нативные народы"
< В принципе, каждый приходит в интернет и на форумы за своим>
? Я только хочу спросить у Вас при чем тут сражение. Или Вы полагаете, что в поле ржи над пропастью две армии крушили друг друга и заодно прорубили просеку в лесу? А может быть было так: дровосеки рубили березки под корень, в сечу, увлеклись и порубили хлеборобов в поле?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
Показать еще...