Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3 (230 ms)

>Yelena написал:

>--------------

>

>>Isapostolos написал:

>>--------------

>pero que se puede hacer имеется ввиду "да что поделать/поделаешь" ?

>Тогда это "que se le va a hacer"/ "que le vamos a hacer"

Лена, но как же можно забывать анекдоты от Крота, который уже не раз предупреждал нас от такой оплошности.
Hаташа Ростова танцует на балу с Поручиком Ржевским.
Поручик прижимает ее к стене.
-Ой, Поручик, Вы хотите меня распять?
-Да нет, раз шесть.
-Что Вы имеете ВВИДУ?
-Что имею, то и введу.
 Condor

>Isapostolos написал:

>--------------

>

>>Yelena написал:

>>--------------

>>

>>>Isapostolos написал:

>>>--------------

>

>>pero que se puede hacer имеется ввиду "да что поделать/поделаешь" ?

>>Тогда это "que se le va a hacer"/ "que le vamos a hacer"

>

>Лена, но как же можно забывать анекдоты от Крота, который уже не раз предупреждал нас от такой оплошности.

>

>Hаташа Ростова танцует на балу с Поручиком Ржевским.

>Поручик прижимает ее к стене.

>-Ой, Поручик, Вы хотите меня распять?

>-Да нет, раз шесть.

>-Что Вы имеете ВВИДУ?

>-Что имею, то и введу.

:))))))))))))))))))))))))
 Пользователь удален
Добрый день, друзья.:
Само определение cholulaje - в Аргентине полностью отрицательно, но я далёк от его демонизации (как бы Библия не говорила: "не сотвори себе кумира")
"Cholulo" может и не быть фанатом, но он постоянно чувствует какой-то прилив подобострастия, находясь в непосредственной близости с объектом его идиализации "успешного человека", котороый в обязательном порядке должен быть знаменитым, или хотя бы известным.
В этой связи, мне тоже, "вдруг", пришла в голову мысль (за что я ей благодарен:)), что слово "холуй", если его написать латиницей (cholui, choluy...), вдруг совпадает корнями с нашим "cholulo", что не может не наводить на другую мысль: а не одного ли они происходждения? В случае нашего "холуя" (Марик, знаю, тебя не оставит равнодушным звуковая окраска этого словца:)), в русском языке это слово однозначно отрицательно, но крепко привязано к слову "предатель", а отсюда мы никак не сможем его отождествлять с нашим безобидным шаркуном-обожателем, подобострастно желающим прикоснуться ну хоть сколь-нибудь немного к "божественной звезде своего кумира"...
Тут можно, даже, провести параллель с библейскими историями, где, как мы знаем, тоже имели место абсолютно узнаваемые случаи скопления народа с целью хоть сколько-нибудь быть причастными к успеху, тогда это были толпы страждущих людей, желающих "спастись", прикоснувшись к Иисусу из Назарета, успешному Иисусу Христу... Потом его распяли. Но это уже другая история...
Вот такое, вдруг, интуитивное исследование, которое не претендует на окончательность, но надеюсь, привнесёт ясность, хотя бы на происхождение слова "Cholulo"

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 587     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...