Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Господи, болезный, Вы дурно спали или формалину в мавзолее нанюхались? Вас просили помочь девушку отфрендить(звучит!), а не дедушку реинкарнировать. Здесь, если я не ошибаюсь, не клуб любителей спиритизма.
«...сейчас уже создали такой специальный секретный раствор, опуская в который, мумия Ленина становится с каждым разом всё свежее и моложавее». Ну да, а «подъезжая к городу, у меня слетела шляпа». Вы порвали мой буржуазный мозг и отравили мой утренний кофе. Можете радоваться. Но не стоит уподобляться местным очаровательным девам, которые предлагают местным же сеньорам «помощь с русским языком» и при этом свято уверены, что слово гуляш заканчивается на ту же букву, с которой начинается слово ж.па. (не сайт, а филологическое отделение педагогического факультета института благородных девиц). Согласуйте обороты с тем, вокруг чего Вы их оборачиваете.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 3 (18 ms)
Как правильно согласовать времена
Посмотрите следующие предложения, выберете из них правильные и объясните свой выбор.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, estaban ellos todavía dormidos.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, hayan estado ellos todavía dormidos.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, estubiesen ellos todavía dormidos.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, esten ellos todavía dormidos.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se levantaron ya.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se hayan levantado ya.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se levanten ya.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se levantaran ya.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, estaban ellos todavía dormidos.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, hayan estado ellos todavía dormidos.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, estubiesen ellos todavía dormidos.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, esten ellos todavía dormidos.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se levantaron ya.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se hayan levantado ya.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se levanten ya.
Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se levantaran ya.
Господи, болезный, Вы дурно спали или формалину в мавзолее нанюхались? Вас просили помочь девушку отфрендить(звучит!), а не дедушку реинкарнировать. Здесь, если я не ошибаюсь, не клуб любителей спиритизма.
«...сейчас уже создали такой специальный секретный раствор, опуская в который, мумия Ленина становится с каждым разом всё свежее и моложавее». Ну да, а «подъезжая к городу, у меня слетела шляпа». Вы порвали мой буржуазный мозг и отравили мой утренний кофе. Можете радоваться. Но не стоит уподобляться местным очаровательным девам, которые предлагают местным же сеньорам «помощь с русским языком» и при этом свято уверены, что слово гуляш заканчивается на ту же букву, с которой начинается слово ж.па. (не сайт, а филологическое отделение педагогического факультета института благородных девиц). Согласуйте обороты с тем, вокруг чего Вы их оборачиваете.
Елена, спасибо за ваш вклад в дискуссию. Но могу с вами согласиться лишь частично. В каком-то контексте такой перевод возможен, однако в данном случае вряд ли. Дело ведь в том, что все это надо согласовать еще со словом OTORGA, которое относится, надо полагать, к заявителю. Основной смысл выражения еlevar a público, насколько я понимаю, - придать статус (возвести в ранг) официального документа. И с этой точки зрения могут быть некоторые интерпретации... Вот поэтому и приходиться выкручиваться: надо перевести близко к тексту, избегая повторов, и так, чтобы было понятно по-русски.
А вы не хотите предложить собственный перевод приведенного фрагмента? Думаю, мне и многим другим это было бы интересно и полезно - на будущее. Такие выверты встречаются сплошь и рядом.
А вы не хотите предложить собственный перевод приведенного фрагмента? Думаю, мне и многим другим это было бы интересно и полезно - на будущее. Такие выверты встречаются сплошь и рядом.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз