Главная > Форум > La ortografía de los nombres propios y de los topó...
La ortografía de los nombres propios y de los topónimos
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14.1 г. назад  Новые: 14 г. назад
Los nombres propios no tienen ortografía, se señala comúnmente. Eso es una verdad a medias y es una interpretación errónea. Pero……¿Hay que escribir Elisabet o Elisabeth? ¿Ingeborg, Ingeburga o Ingueburgia? ¿Christian o Cristián? ¿Hay que escribir Khruschev, Jruschof, Kruschov, Gorbachov, Gorbacev? ¿Mao Tse Tung o Mao Zedong? ¿Pushkin o Puchkin? ¿Cataluña o Catalunya? ¿Pekín o Beijin? ¿Kaliningrado, Kaliningrad, Caliningrado? ¿Jonathan o Yónatan? Todas éstas son interrogativas que se plantea la gente de letras.
Desde luego, la aproximación a la forma de pronunciar española debería llevar a modificar la ortografía en muchas ocasiones.
Sin embargo, la lengua es un fenómeno ante todo fonético, por lo que fue lógico en otros tiempos españolizar los nombres. (Burdeos, Colonia, Nueva York, Ciudad del Cabo)
Sin embargo, el actual aumento en el nivel cultural ha traído consigo una progresiva internacionalización. El progresivo dominio del inglés en todos los campos nos lleva, con o sin nuestro gusto, a una cultura global.
Cuanto más nos aproximemos a la grafía original de un nombre, más avanzamos en la globalización, en dirección al futuro.
Y no preguntamos lo que habría que pronunciar, pues de oírlo en lengua original, sin duda no lo reconoceríamos.
En el campo de los topónimos la transición es ya casi total, y en los atlas se escriben siempre éstos en su lengua original, lo que también da lugar a conflictos.
Pues bien, ¿cómo debemos escribir los nombres y topónimos?
 8699     58



0
El Calvo El Calvo
Создано: 14 лет назад
Delírium trémens
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

> Bueno, sigo esperando la respuesta de algún forista nativo español, en la plenitud de sus facultades mentales.

>

0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад
Bueno, sigo esperando la respuesta de algún forista nativo español, en la plenitud de sus facultades mentales.
0
El Calvo El Calvo
Создано: 14 лет назад
Un clone véctima del comunismo. Curioso.
>In-Cognito escribe:

>--------------

>

>>Vladimir Krotov написал:

>>--------------

>>Итак, надеюсь, что брехатая собака успокоилась. Продолжаю ждать ответа от вменяемых испанцев-форумчан.

>

>Bueno, sigo esperando la respuesta de algún forista nativo español, en la plenitud de sus facultades mentales.

>

0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад

>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Итак, надеюсь, что брехатая собака успокоилась. Продолжаю ждать ответа от вменяемых испанцев-форумчан.

Bueno, sigo esperando la respuesta de algún forista nativo español, en la plenitud de sus facultades mentales.
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14 лет назад
Al único perrito que vemos por acá es a ese pobre que tienes castigado con tu foto. Pobre perrito.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Итак, надеюсь, что брехатая собака успокоилась. Продолжаю ждать ответа от вменяемых испанцев-форумчан.

0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад
Итак, надеюсь, что брехатая собака успокоилась. Продолжаю ждать ответа от вменяемых испанцев-форумчан.
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14 лет назад
Dicen kut (los más avanzados) y kul (otros tantos). ¿Y tú qué, no ves la televisión española? No preguntes más tonterías. Los españoles sí que ven la caja tonta.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Так kut или kul? И ОТКУДА ЭТО ЗНАЕТ КАЖДЫЙ ШКОЛЬНИК? Из каких источников? Они это название в классах хором заучивают? По всей Испании? А ты ОТКУДА ЭТО ЗНАЕШЬ? Тоже ходишь в испанскую школу? Тяжело, наверное?

>

>Слушай, если тебе ВДРУГ деньжат не хватает на психиатрическую лечебницу, так ты скажи, здесь народ добрый, можем и скинуться!

0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад
Так kut или kul? И ОТКУДА ЭТО ЗНАЕТ КАЖДЫЙ ШКОЛЬНИК? Из каких источников? Они это название в классах хором заучивают? По всей Испании? А ты ОТКУДА ЭТО ЗНАЕШЬ? Тоже ходишь в испанскую школу? Тяжело, наверное?
Слушай, если тебе ВДРУГ деньжат не хватает на психиатрическую лечебницу, так ты скажи, здесь народ добрый, можем и скинуться!
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад

> -Турист МД- написал:

>--------------

>Siempre escribiendo estupideses sin sentido. Hasta los escolares en España saben que se dice "eia-fel-leia-kut", tontuelo.

1. EstupideCes. Явный двоечник!
2. Так что знает каждый школьник в Испании, повтори?
"eia-fel-leia-kut"? А может, "eia-fel-leia-kul"? Тоже твой вариант.
А может, и вовсе третий? Откуда сведения? От англоязычных репортеров на Ютюбе?
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14 лет назад
Siempre escribiendo estupideses sin sentido. Hasta los escolares en España saben que se dice "eia-fel-leia-kut", tontuelo.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Предваряя очередной собачий лай, повторяю: вопрос был задан не о том, как переводится. а о том, как пишется и ПРОИЗНОСИТСЯ в Испании название вулкана. Жду ответов жителей страны.

 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.