Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 68 (14 ms)
venderse algo como churros
ChatGPT
Примеры
(букв. продавать что-то, как пончики) много продавать, в больших количествах, влёт
Este libro se va a vender como churros. Эта книга должна будет влёт уйти.
Este libro se va a vender como churros. Эта книга должна будет влёт уйти.
estar con la soga al cuello
ChatGPT
Примеры
(букв. быть с верёвкой на шее) быть в сложной, опасной ситуации
Debo mucho dinero, estoy con la soga al cuello. Я должна много денег, я попала.
Debo mucho dinero, estoy con la soga al cuello. Я должна много денег, я попала.
enchufe
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
блат
Sin enchufe по podrás accederá este departamento, hay muchos candidatos. Без блата ты не сможешь устроиться в это ведомство, слишком много кандидатов.
Sin enchufe по podrás accederá este departamento, hay muchos candidatos. Без блата ты не сможешь устроиться в это ведомство, слишком много кандидатов.
tener muchas [pocas] luces
ChatGPT
Примеры
очень (не очень) умный человек
Tiene pocas luces, no le exijas demasiado. Он не очень умён, многого от него не требуй.
Tiene pocas luces, no le exijas demasiado. Он не очень умён, многого от него не требуй.
largar
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. начинать гонки)
1) без умолку болтать, разбалтывать, говорить то, что не следует
Largas mucho y haces poco. Много болтаешь, но мало делаешь.
1) без умолку болтать, разбалтывать, говорить то, что не следует
Largas mucho y haces poco. Много болтаешь, но мало делаешь.
mollera
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. макушка) голова
Me duele la mollera de tanto ver la tele. У меня болит голова от того, что я много смотрела телевизор.
Me duele la mollera de tanto ver la tele. У меня болит голова от того, что я много смотрела телевизор.
trabajar como un cabrón
ChatGPT
Примеры
(букв. работать, как козёл) много, тяжело работать; работать, как лошадь
Este verano he trabajado como un cabrón. Этим летом я работал, как лошадь.
Este verano he trabajado como un cabrón. Этим летом я работал, как лошадь.
empollar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. сидеть на яйцах) постоянно учить, зубрить
Tengo que empollar mucho para los exámenes finales. Для последних экзаменов мне нужно много учить.
Tengo que empollar mucho para los exámenes finales. Для последних экзаменов мне нужно много учить.
colocón
ChatGPT
Примеры
Moliner
пьянство, пьянка
Tengo resaca porque ayer cogí un colocón de ta hostia. У меня похмелье, потому что вчера я слишком много выпил.
Tengo resaca porque ayer cogí un colocón de ta hostia. У меня похмелье, потому что вчера я слишком много выпил.
trabajar como un negro
ChatGPT
Примеры
(букв. работать, как негр) много работать; работать, как лошадь
Estoy hasta los cojones de trabajar como un negro. Меня достало работать, как лошадь.
Estoy hasta los cojones de trabajar como un negro. Меня достало работать, как лошадь.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз