Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 50 (73 ms)
chupa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
куртка
Para mi cumple me regalaron una chupa de cuero alucinante. На мой день рождения мне подарили куртку из охерительной кожи.
Para mi cumple me regalaron una chupa de cuero alucinante. На мой день рождения мне подарили куртку из охерительной кожи.
dar jabón a alguien
ChatGPT
Примеры
(букв. давать кому-то мыло) льстить, подлизываться
Manuel es un pelota, siempre le está dando jabón al jefe. Мануэль - подлиза, постоянно льстит шефу.
Manuel es un pelota, siempre le está dando jabón al jefe. Мануэль - подлиза, постоянно льстит шефу.
chuparse el dedo
ChatGPT
Примеры
быть наивным, дураком
Mi jefe es tan imbécil que cree que me chupo el dedo. Мой шеф такой глупый, что думает, что я — сама наивность.
Mi jefe es tan imbécil que cree que me chupo el dedo. Мой шеф такой глупый, что думает, что я — сама наивность.
rosco
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. крендель, бублик) неудовлетворительная оценка, неуд, незачёт (на экзамене)
Al vago de mi sobrino le han dado varios roscos. Мой племянник-лодырь получил несколько неудов.
Al vago de mi sobrino le han dado varios roscos. Мой племянник-лодырь получил несколько неудов.
alucinar
ChatGPT
Примеры
Moliner
очаровывать, обольщать, сводить с ума
Cuando veas mi descapotable, alucinarás. Когда ты увидишь мою тачку с откидывающимся верхом, просто сойдёшь с ума.
Cuando veas mi descapotable, alucinarás. Когда ты увидишь мою тачку с откидывающимся верхом, просто сойдёшь с ума.
hacer dedo
ChatGPT
Примеры
(букв. делать палец) ездить автостопом
Mi hermano у yo hemos recorrido media España haciendo dedo. Мой брат и я проехали половину Испании автостопом.
Mi hermano у yo hemos recorrido media España haciendo dedo. Мой брат и я проехали половину Испании автостопом.
ex
ChatGPT
Примеры
Moliner
бывший, бывшая (муж, жена)
Mi ex sigue tan giiipollas como antes. Мой "бывший" продолжает быть таким же мудаком, как и раньше.
Mi ex sigue tan giiipollas como antes. Мой "бывший" продолжает быть таким же мудаком, как и раньше.
zeta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
патрульная полицейская машина
En mi barrio hay muchos zetas patrullando por las calles. В моём квартале много патрульных машин на улицах.
En mi barrio hay muchos zetas patrullando por las calles. В моём квартале много патрульных машин на улицах.
no dar golpe, no pegar golpe
ChatGPT
Примеры
не работать, бездельничать, лодырничать
Yo trabajo como una esclava; en cambio, mi marido no ha pegado golpe en su puta vida. Я работаю, как лошадь, а мой муж палец о палец не ударил в своей жизни.
Yo trabajo como una esclava; en cambio, mi marido no ha pegado golpe en su puta vida. Я работаю, как лошадь, а мой муж палец о палец не ударил в своей жизни.
movida
ChatGPT
Примеры
Moliner
1) шум, галдёж, галиматья
Todos los sábados montamos una movida en mi casa. Каждую субботу в моём доме начинается галдёж.
2) ссора, драка
¡Menuda movida hubo ayer en la discoteca! Вчера на дискотеке была драчка!
Todos los sábados montamos una movida en mi casa. Каждую субботу в моём доме начинается галдёж.
2) ссора, драка
¡Menuda movida hubo ayer en la discoteca! Вчера на дискотеке была драчка!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз