Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 58 (31 ms)
enchufe
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
блат
Sin enchufe по podrás accederá este departamento, hay muchos candidatos. Без блата ты не сможешь устроиться в это ведомство, слишком много кандидатов.
Sin enchufe по podrás accederá este departamento, hay muchos candidatos. Без блата ты не сможешь устроиться в это ведомство, слишком много кандидатов.
nanai, nanay
ChatGPT
Примеры
(выражение несогласия) не-а
¿Me ayudas a pintar la casa este fin de semana? — ¡Nanay! — Поможешь мне на выходных покрасить дом? — Не-а.
¿Me ayudas a pintar la casa este fin de semana? — ¡Nanay! — Поможешь мне на выходных покрасить дом? — Не-а.
estar cagado
ChatGPT
Примеры
бояться, страшиться, ссать
Estaba tan cagado que no pudo decir ni mu. Я был так напуган, что и слова не мог вымолвить.
Estaba tan cagado que no pudo decir ni mu. Я был так напуган, что и слова не мог вымолвить.
corrida
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
оргазм
Tuve una corrida de película, llevaba meses sin follar. У меня был оргазм, как фильме, я и после не могла остановиться.
Tuve una corrida de película, llevaba meses sin follar. У меня был оргазм, как фильме, я и после не могла остановиться.
ser un matado
ChatGPT
Примеры
(букв. быть мёртвым) быть ненужным, бесполезным
Eres un matado, no puedes ni cambiar una bombilla. Ты - никчёмный человек, не можешь сифонную трубку заменить.
Eres un matado, no puedes ni cambiar una bombilla. Ты - никчёмный человек, не можешь сифонную трубку заменить.
no quedar más huevos que hacer algo
ChatGPT
Примеры
не иметь возможности что-то сделать
No me quedan más huevos que currar este verano. Этим летом я больше не смогу жульничать.
No me quedan más huevos que currar este verano. Этим летом я больше не смогу жульничать.
aguantar el chaparrón
ChatGPT
Примеры
(букв. держать ливень) сдерживать перепалку, ругань, ссору
Aguanté el chaparrón de mi padre como pude. Я сдерживаю ссору моих родителей, как могла
Aguanté el chaparrón de mi padre como pude. Я сдерживаю ссору моих родителей, как могла
cortar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. разрезать)
1) разорвать отношения
Corté con Ismael porque no aguantaba más. Я порвала с Исмаилом, потому что не могу больше терпеть.
2) стесняться, стыдиться
En presencia de tu amigo, siempre me corto. Я всегда стесняюсь в присутствии твоего друга.
1) разорвать отношения
Corté con Ismael porque no aguantaba más. Я порвала с Исмаилом, потому что не могу больше терпеть.
2) стесняться, стыдиться
En presencia de tu amigo, siempre me corto. Я всегда стесняюсь в присутствии твоего друга.
cabronada
ChatGPT
Примеры
Moliner
подлость, гнусность, низость, пакость, подстава
¿Cómo me has hecho esta cabronada? Как ты мог мне такую свинью подсунуть?
Es una cabronada tener que ir a trabajar el día de Navidad. Это гнусность, идти работать на Рождество.
¿Cómo me has hecho esta cabronada? Как ты мог мне такую свинью подсунуть?
Es una cabronada tener que ir a trabajar el día de Navidad. Это гнусность, идти работать на Рождество.
estar sin un clavo
ChatGPT
Примеры
(букв. быть без гвоздя) быть без денег, на мели, без гроша в кормане., без копья
No puedo irme de vacaciones porque estoy sin un clavo. Я не могу в отпуск уйти, потому что у меня нет денег.
No puedo irme de vacaciones porque estoy sin un clavo. Я не могу в отпуск уйти, потому что у меня нет денег.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз