Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 254 (109 ms)
endiñar
ChatGPT
Примеры
Moliner
передавать или поручать что-то делать, что другой человек не хочет
¡No me endiñes todos ios expedientes a mí que no soy Superman! Ты мне все дела не передавай, я не супермен!
¡No me endiñes todos ios expedientes a mí que no soy Superman! Ты мне все дела не передавай, я не супермен!
tenerle gato a alguien
ChatGPT
Примеры
иметь к чему-то манию
¿Quién no le va a tener gato a un profesor que suspende a toda la clase? У кого не будет злости к профессору, который заваливает всю группу?
¿Quién no le va a tener gato a un profesor que suspende a toda la clase? У кого не будет злости к профессору, который заваливает всю группу?
no tener más cojones
ChatGPT
Примеры
(букв. не иметь многих яиц) не иметь возможности что-то сделать
No tengo más cojones que pedir un crédito para pagar mis deudas. Я не могу взять кредит, чтобы оплатить свои долги.
No tengo más cojones que pedir un crédito para pagar mis deudas. Я не могу взять кредит, чтобы оплатить свои долги.
pito
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. дудка)
1) сигарета, папироса
Dame un pito. Дай мне сигаретку.
2) пенис, мужской половой орган, член
¿Te pasa algo en el pito, hijo? Сынок, у тебя что-то с членом случилось?
1) сигарета, папироса
Dame un pito. Дай мне сигаретку.
2) пенис, мужской половой орган, член
¿Te pasa algo en el pito, hijo? Сынок, у тебя что-то с членом случилось?
estar hasta el mismísimo cono
ChatGPT
Примеры
(букв. быть всё от той же пизды) быть сытым, наесться, обожраться
Mi jefe а un pesado, estoy hasta el mismísimo cono de él. Мой шеф - тяжелый человек, я сыт им по горло
Mi jefe а un pesado, estoy hasta el mismísimo cono de él. Мой шеф - тяжелый человек, я сыт им по горло
para cojones, los míos
ChatGPT
Примеры
(букв. для яиц моих) (выражение, использующееся для демонстрации собственного превосходства)
Si te vas a poner chulo, te advierto que para cojones, los míos. Если ты собираешься выделываться, то учти, что я круче.
Si te vas a poner chulo, te advierto que para cojones, los míos. Если ты собираешься выделываться, то учти, что я круче.
ponérsele a uno la carne de gallina
ChatGPT
Примеры
(букв. надевать на кого-то куриное мясо) пугаться, бояться, страшиться, покрываться гусиной кожей
Cuando los vise me puso la carne de gallina. Когда я их увидел, у меня сердце в пятки опустилось.
Cuando los vise me puso la carne de gallina. Когда я их увидел, у меня сердце в пятки опустилось.
sacar a alguien de sus casillas
ChatGPT
Примеры
(букв. вытащить чего-то из своей клетки) сердиться, раздражаться, приходить в ярость
La tía Enriqueta chilla tanto que me saca de mis casillas. Тётя Энрикета кричит так, что я прихожу в ярость.
La tía Enriqueta chilla tanto que me saca de mis casillas. Тётя Энрикета кричит так, что я прихожу в ярость.
cambiar de disco
ChatGPT
Примеры
(букв. менять дискотеку) менять тему, менять пластинку
¡Cambia ya de disco, Roberto, que me tienes hasta las narices! Роберто, смени уже пластинку, а то ты у меня уже в печенках сидишь!
¡Cambia ya de disco, Roberto, que me tienes hasta las narices! Роберто, смени уже пластинку, а то ты у меня уже в печенках сидишь!
subírsele a alguien los humos
ChatGPT
Примеры
упиваться своим положением, гордиться, вести себя высокомерно
Desde que lo nombraron director del departamento, se le han subido los humos. После того как его назначили директором ведомства, он сильно возгордился.
Desde que lo nombraron director del departamento, se le han subido los humos. После того как его назначили директором ведомства, он сильно возгордился.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз