Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 426 (36 ms)
gasoferfa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
бензозаправочная станция, заправка
Vino en el periódico que la gasoferfa de la esquina tenía trucados los contadores. В газете пишут, что на заправке за углом мутят с бухгалтерией.
 
dar a alguien en la cresta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. дать кому-то по гребню) поставить на место, осадить
Con tal cumulo de datos, le dio en la cresta. Он поставил его на место, сообщив огромное количество данных.
 
cancerbero   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. цербер, аргус, страж) (в футболе) вратарь, воротник
Buyo ha sido uno de los mejores cancerberos del fútbol español. Буйо был одним из самых лучших вратарей в испанском футболе.
 
tener narices la cosa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть неприемлемым
¿Que le han dado la cátedra de Historia Contemporánea Universal a José Gómez? ¡Tiene narices la cosa! Xoce Гомес отправили на кафедру современной истории? Это неприемлемо!
 
tocarse los huevos, rascarse los huevos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. касаться/чесать яйца) ничего не делать, бездельничать, вола ебать, хуем груши околачивать
¡Deja de rascarte los huevos y saca al perro! Хватит хуем груши околачивать, и выгуляй собаку!
 
enrollarse como una persiana   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
без умолку болтать
Todos evitan a Clara porque tiene la costumbre de enrollarse como una persiana. Все избегают Клару, потому что у неё есть привычка болтать без умолку.
 
machacón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
надоеда, надоедливый, зануда, нудный
En ese bar sólo ponen canciones de ritmo machacón y letras insulsas. В этом баре играют только песни с заунывной мелодией и безвкусными словами.
 
tocado del ala   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
сумасшедший, тронутый, ебанутый, ёбнутый
Manolo estará tocado del ala, últimamente sus decires son una suma de estupideces. Маноло сходит с ума, последнее время его слова — это одни глупости.
 
cepillar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. строгать, чистить щёткой)
1) потратить всё, что есть, всё профукать, просрать всё подчистую
El otro día mi marido se cepilló todo el sueldo en el bingo. На днях мой муж просрал всё до копейки в лотерею.
2) трахаться с кем-то, ебаться
Vaya tía más buena! ¿Qué te apuestas a que me la voy a cepillar? Ну и тёлочка! Что ставишь на то, что я ей засажу?
3) убить кого-то
Si cojo a ese hijo de puta, me lo cepillo. Если я доберусь до этого сукина сына, я его убью.
 
cantar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. петь)
1) стучать на кото-то, закладывать кого-то, выкладывать, закладывать
Vamos jodiaos, estoy seguro de que Demetrio se lo cantó todo a la policía. He повезло нам, я уверен в том, что Деметрио выложил всё полиции.
2) привлекать внимание, быть заметным
Esta tía canta desde un kilómetro se ve que es una puta. Эта баба, которую видно уже с километр, очевидно, проститутка.
3) плохо пахнуть, вонять
Las zapatillas te cantan cantidad, Rogelio. Рохелио, тапочки сильно воняют.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...