Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 300 (7 ms)
encabronarse
ChatGPT
Примеры
злиться, беситься
El jefe se encabrona a menudo. Шеф часто бесится.
El jefe se encabrona a menudo. Шеф часто бесится.
irse a la porra
ChatGPT
Примеры
1) разориться
El corítercio de calzado donde trabajaba se fue a la porra. Обувной магазин, где я работала, разорился
2) (о проекте, плане и т. п.) не быть принятым, рушиться
El proyecto de edificar chalés en la playa se fue a la porra. Проект постройки виллы на пляже рухнул.
3) (об отношениях) рушиться
Mi matrimonio se fue a la porra. Мой брак рухнул.
El corítercio de calzado donde trabajaba se fue a la porra. Обувной магазин, где я работала, разорился
2) (о проекте, плане и т. п.) не быть принятым, рушиться
El proyecto de edificar chalés en la playa se fue a la porra. Проект постройки виллы на пляже рухнул.
3) (об отношениях) рушиться
Mi matrimonio se fue a la porra. Мой брак рухнул.
arrastrado
ChatGPT
Примеры
Moliner
подхалим, подлиза, услужливый человек
Javi es un arrastrado, por eso el jefe lo prefiere. Хави — подхалим, поэтому шеф предпочитает его.
Javi es un arrastrado, por eso el jefe lo prefiere. Хави — подхалим, поэтому шеф предпочитает его.
hoyo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. яма) могила
No me gusta visitar el hoyo de mi padre. Я не люблю ходить на могилу к своему отцу.
No me gusta visitar el hoyo de mi padre. Я не люблю ходить на могилу к своему отцу.
butrón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
дыра, отверстие, туннель
Los chorizos hicieron un butrón para entrar en el banco. Воры сделали дыру, чтобы войти в банк.
Los chorizos hicieron un butrón para entrar en el banco. Воры сделали дыру, чтобы войти в банк.
por si las moscas
ChatGPT
Примеры
на всякий пожарный (случай)
Hoy, por si las moscas, me llevo el paraguas. Сегодня на всякий пожарный я взяла зонтик.
Hoy, por si las moscas, me llevo el paraguas. Сегодня на всякий пожарный я взяла зонтик.
echar la papa
ChatGPT
Примеры
стошнить, вырвать
El marisco me sentó mal y eché la papa. От морской ракушки мне стало плохо, и меня вырвало.
El marisco me sentó mal y eché la papa. От морской ракушки мне стало плохо, и меня вырвало.
arrojar luz
ChatGPT
Примеры
(букв. бросать свет) освещать, раскрывать проблему
Ésta es una prueba que arroja luz sobre el caso. Это доказательство, которое раскрывает вопрос.
Ésta es una prueba que arroja luz sobre el caso. Это доказательство, которое раскрывает вопрос.
calimocho
ChatGPT
Примеры
Moliner
красное вино с колой, калимочо
¡Nojodas, el calimocho es una bebida para titis! Да ты что, калимочо — это бабский напиток!
¡Nojodas, el calimocho es una bebida para titis! Да ты что, калимочо — это бабский напиток!
condón
ChatGPT
Примеры
Moliner
презерватив, кондом, гондон
No mе arriesgo a hacer el amor sin condón. Я никогда не рискую заниматься любовью без презерватива.
No mе arriesgo a hacer el amor sin condón. Я никогда не рискую заниматься любовью без презерватива.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз