Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 82 (18 ms)
frustre
ChatGPT
Примеры
1) (сокращение от frustración) крах, неудача
¡Vaya frustre cuando lo vio con otra! Всё пошло ко всем чертям, когда я увидела его с другой!
2) (сокращение от frustrado) неудавшийся, сорвавшийся, провалившийся
Mi hermana se quedó muy frustre cuando no la contrataron. Моя сестра стала как в воду опущенной, когда её не взяли на работу.
¡Vaya frustre cuando lo vio con otra! Всё пошло ко всем чертям, когда я увидела его с другой!
2) (сокращение от frustrado) неудавшийся, сорвавшийся, провалившийся
Mi hermana se quedó muy frustre cuando no la contrataron. Моя сестра стала как в воду опущенной, когда её не взяли на работу.
cortado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1) скованный, робкий, скромняга
Elisa no dice nada en las reuniones porque es muy cortada. Элиза ничего не говорит на собраниях, потому что она - очень скованная.
2) кофе с небольшим количеством молока
No me gusta el cajil solo, lo prefiero cortado. Я не люблю просто кофе, и предпочитаю с небольшим количеством молока.
Elisa no dice nada en las reuniones porque es muy cortada. Элиза ничего не говорит на собраниях, потому что она - очень скованная.
2) кофе с небольшим количеством молока
No me gusta el cajil solo, lo prefiero cortado. Я не люблю просто кофе, и предпочитаю с небольшим количеством молока.
chisme
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1) сплетни, слухи, пересуды
Lo que me estás contando es puro chisme, ¡seamos serios! То, что ты мне говоришь, — сплошные сплетни, давай будем серьёзными!
2) хлам, барахло, ветошь
Para qué guardas este reloj, ¿no ves que es un chisme? Ты зачем хранишь эти часы, не видишь, что это металлолом?
Lo que me estás contando es puro chisme, ¡seamos serios! То, что ты мне говоришь, — сплошные сплетни, давай будем серьёзными!
2) хлам, барахло, ветошь
Para qué guardas este reloj, ¿no ves que es un chisme? Ты зачем хранишь эти часы, не видишь, что это металлолом?
colocado
ChatGPT
Примеры
Moliner
1) пьяный, под мухой, под шафе, нажрамшись
No te hagas caso, está muy colocado y no sabe lo que dice. Не обращай внимания, он очень пьян и не знает, что говорит.
2) находящийся под дествием наркотических средств, обдолбанный
Este tío siempre está colocado. Этот мужик постоянно обдолбан.
No te hagas caso, está muy colocado y no sabe lo que dice. Не обращай внимания, он очень пьян и не знает, что говорит.
2) находящийся под дествием наркотических средств, обдолбанный
Este tío siempre está colocado. Этот мужик постоянно обдолбан.
importar un cojón, importar tres cojones
ChatGPT
Примеры
не иметь значения, забивать на что-то, положить хер
José, rae importa tres cojones lo que me digas, por un oído me entra y por otro me sale. Xoce, забей на то, что ты мне сказал, у меня в одно ухо влетело, в другое вылетело.
José, rae importa tres cojones lo que me digas, por un oído me entra y por otro me sale. Xoce, забей на то, что ты мне сказал, у меня в одно ухо влетело, в другое вылетело.
caldo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. бульон, соус)
1) бензин, топливо
Y el caldo para el coche, ¿quién lo va a pagar? А бензин для машины, кто за него будет платить?
2) тёмно-красное вино
Un buen caldo con ta carne roja es imprescindible Хорошее красное вино и мясо с кровью просто обязательны.
1) бензин, топливо
Y el caldo para el coche, ¿quién lo va a pagar? А бензин для машины, кто за него будет платить?
2) тёмно-красное вино
Un buen caldo con ta carne roja es imprescindible Хорошее красное вино и мясо с кровью просто обязательны.
cantar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. петь)
1) стучать на кото-то, закладывать кого-то, выкладывать, закладывать
Vamos jodiaos, estoy seguro de que Demetrio se lo cantó todo a la policía. He повезло нам, я уверен в том, что Деметрио выложил всё полиции.
2) привлекать внимание, быть заметным
Esta tía canta desde un kilómetro se ve que es una puta. Эта баба, которую видно уже с километр, очевидно, проститутка.
3) плохо пахнуть, вонять
Las zapatillas te cantan cantidad, Rogelio. Рохелио, тапочки сильно воняют.
1) стучать на кото-то, закладывать кого-то, выкладывать, закладывать
Vamos jodiaos, estoy seguro de que Demetrio se lo cantó todo a la policía. He повезло нам, я уверен в том, что Деметрио выложил всё полиции.
2) привлекать внимание, быть заметным
Esta tía canta desde un kilómetro se ve que es una puta. Эта баба, которую видно уже с километр, очевидно, проститутка.
3) плохо пахнуть, вонять
Las zapatillas te cantan cantidad, Rogelio. Рохелио, тапочки сильно воняют.
ser algo muy fuerte
ChatGPT
Примеры
(букв. быть очень сильным) быть ошеломляющим
Lo de Julia fue muy fuerte, dejó a su marido y a sus tres hijos y se fue a vivir con su amante. Вот это Хулия дала: оставила своего мужа и трёх детей и ушла жить к своему любовнику!
Lo de Julia fue muy fuerte, dejó a su marido y a sus tres hijos y se fue a vivir con su amante. Вот это Хулия дала: оставила своего мужа и трёх детей и ушла жить к своему любовнику!
cabrón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. козёл)
1) рогоносец
Mujer, no me llames cabrón, que eres mi esposa y me lo voy a creer. Женщина, не зови меня рогоносцем, ты моя жена, и я могу в это поверить.
2) презренный, ничтожный человек, убожество, ничтожество
Mi jefe es un cabrón, me hace trabajar los fines de semana y encima no me los paga. Мой шеф — ничтожество, заставляет меня работать по выходным и, кроме того, не платит за это.
1) рогоносец
Mujer, no me llames cabrón, que eres mi esposa y me lo voy a creer. Женщина, не зови меня рогоносцем, ты моя жена, и я могу в это поверить.
2) презренный, ничтожный человек, убожество, ничтожество
Mi jefe es un cabrón, me hace trabajar los fines de semana y encima no me los paga. Мой шеф — ничтожество, заставляет меня работать по выходным и, кроме того, не платит за это.
no venir a cuento
ChatGPT
Примеры
(букв. не приходить ко счёту) сказать не в тему, услышать звон и не знать, где он
No viene а cuento lo que me estás diciendo de mi cuñado. Он говорит не в тему о том, что ты мне сказал о моём шурине.
No viene а cuento lo que me estás diciendo de mi cuñado. Он говорит не в тему о том, что ты мне сказал о моём шурине.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз