Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Юридический словарь 2 (испанско-русский)
Найдено результатов: 18 (30 ms)
prescripción liberatoria
ChatGPT
Примеры
AR
потеря права истребования долга по суду из-за непринятия кредитором мер по его взысканию
потеря права истребования долга по суду из-за непринятия кредитором мер по его взысканию
siniestro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) ущерб; убыток; вред
2) потеря; утрата
3) гибель
4) страховой случай
1) ущерб; убыток; вред
2) потеря; утрата
3) гибель
4) страховой случай
caducidad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) истечение срока; потеря, утрата, лишение
2) штраф; конфискация; переход в казну, в собственность государства
3) исковая давность, срок давности
1) истечение срока; потеря, утрата, лишение
2) штраф; конфискация; переход в казну, в собственность государства
3) исковая давность, срок давности
caducidad de la instancia
ChatGPT
Примеры
1) прекращение дела производством
2) несовершение истцом процессуальных действий, свидетельствующее об отказе от иска
3) потеря права обращаться в вышестоящую инстанцию в связи с истечением срока давности
2) несовершение истцом процессуальных действий, свидетельствующее об отказе от иска
3) потеря права обращаться в вышестоящую инстанцию в связи с истечением срока давности
pensión
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) рента, выплата, пенсия, установленная договором, завещанием или другим актом
2) CL пенсия
3) UY пособие иждивенцам, пособие по случаю потери кормильца
4) пансион, (полное) содержание
5) пансион, пансионат ( род гостиницы )
1) рента, выплата, пенсия, установленная договором, завещанием или другим актом
2) CL пенсия
3) UY пособие иждивенцам, пособие по случаю потери кормильца
4) пансион, (полное) содержание
5) пансион, пансионат ( род гостиницы )
fianza
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) обеспечение; залог
2) поручительство
3) закладная; гарантия
bajo fianza — под залог; под поручительство
caducidad de la fianza — потеря денежного залога, взноса или аванса; обращение в казну залога
carta fianza — гарантийное письмо
conceder la libertad bajo fianza — освобождать под залог
contrato de fianza — поручительство за явку ответной стороны в суд
dar fianza — вносить залог
excarcelar bajo fianza — освобождать под залог
formulario de fianza — форма поручительства
prestar fianza — 1) давать поручительство 2) вносить залог
1) обеспечение; залог
2) поручительство
3) закладная; гарантия
bajo fianza — под залог; под поручительство
caducidad de la fianza — потеря денежного залога, взноса или аванса; обращение в казну залога
carta fianza — гарантийное письмо
conceder la libertad bajo fianza — освобождать под залог
contrato de fianza — поручительство за явку ответной стороны в суд
dar fianza — вносить залог
excarcelar bajo fianza — освобождать под залог
formulario de fianza — форма поручительства
prestar fianza — 1) давать поручительство 2) вносить залог
ejecución
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) исполнение; совершение; осуществление
2) казнь
3) правоприменение, принудительное применение
4) принудительное осуществление или взыскание; обращение взыскания; наложение ареста; потеря права выкупа заложенного имущества; переход заложенной недвижимости в собственность залогодержателя; продажа имущества за долги
entablar ejecución — обратить взыскание, взыскать по исполнительному листу
hacer constar la ejecución del delito — устанавливать факт совершения преступления
hacer ejecución — 1) приводить в действие 2) налагать арест
hacer ejecución en los bienes — налагать арест на имущество
jetarse a la ejecución — подлежать аресту ( об имуществе )
suspender ejecución — приостанавливать исполнение
trabar ejecución — 1) налагать арест ( на имущество ) 2) завладевать имуществом в обеспечение выполнения обязательства; налагать арест на имущество в обеспечение долга
1) исполнение; совершение; осуществление
2) казнь
3) правоприменение, принудительное применение
4) принудительное осуществление или взыскание; обращение взыскания; наложение ареста; потеря права выкупа заложенного имущества; переход заложенной недвижимости в собственность залогодержателя; продажа имущества за долги
entablar ejecución — обратить взыскание, взыскать по исполнительному листу
hacer constar la ejecución del delito — устанавливать факт совершения преступления
hacer ejecución — 1) приводить в действие 2) налагать арест
hacer ejecución en los bienes — налагать арест на имущество
jetarse a la ejecución — подлежать аресту ( об имуществе )
suspender ejecución — приостанавливать исполнение
trabar ejecución — 1) налагать арест ( на имущество ) 2) завладевать имуществом в обеспечение выполнения обязательства; налагать арест на имущество в обеспечение долга
instancia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) прошение, ходатайство; петиция; заявление в суд; исковое заявление; просьба; требование
2) инстанция
3) производство дела в суде; судебный процесс; судопроизводство; судебное дело
alegatos de instancia — состязательные бумаги
caducidad de la instancia — 1) прекращение дела производством 2) несовершение истцом процессуальных действий, свидетельствующее об отказе от иска 3) потеря права обращаться в вышестоящую инстанцию в связи с истечением срока давности
conocer en primera instancia — рассматривать по первой инстанции, рассматривать дело по существу
conocer en segunda instancia — рассматривать по второй инстанции, рассматривать жалобу
constar en la instancia — указывать в заявлении
desistimiento de la instancia — предложение истца ответчику о прекращении производства по делу
en primera instancia — 1) в первой инстанции 2) в первом чтении
impugnar en segunda instancia — обжаловать или опротестовать решение суда
perención de instancia — истечение срока исковой давности
presentar la instancia — подавать заявление
primera instancia — первая инстанция; слушание по первой инстанции
recurso de segunda instancia — обжалование (в вышестоящий суд), первая апелляция
recurso de tercera instancia — повторная апелляция
resover en una sola instancia — разрешать в единственной инстанции
suprema instancia — последняя инстанция
suspensión de la instancia — приостановление или прекращение судопроизводства
tribunal de (primera) instancia — суд первой инстанции, суд, рассматривающий дело по первой инстанции
tribunal de única instancia — суд единственной инстанции, суд первой и последней инстанции
ventilar en primera instancia — рассматривать по первой инстанции, рассматривать дело по существу
1) прошение, ходатайство; петиция; заявление в суд; исковое заявление; просьба; требование
2) инстанция
3) производство дела в суде; судебный процесс; судопроизводство; судебное дело
alegatos de instancia — состязательные бумаги
caducidad de la instancia — 1) прекращение дела производством 2) несовершение истцом процессуальных действий, свидетельствующее об отказе от иска 3) потеря права обращаться в вышестоящую инстанцию в связи с истечением срока давности
conocer en primera instancia — рассматривать по первой инстанции, рассматривать дело по существу
conocer en segunda instancia — рассматривать по второй инстанции, рассматривать жалобу
constar en la instancia — указывать в заявлении
desistimiento de la instancia — предложение истца ответчику о прекращении производства по делу
en primera instancia — 1) в первой инстанции 2) в первом чтении
impugnar en segunda instancia — обжаловать или опротестовать решение суда
perención de instancia — истечение срока исковой давности
presentar la instancia — подавать заявление
primera instancia — первая инстанция; слушание по первой инстанции
recurso de segunda instancia — обжалование (в вышестоящий суд), первая апелляция
recurso de tercera instancia — повторная апелляция
resover en una sola instancia — разрешать в единственной инстанции
suprema instancia — последняя инстанция
suspensión de la instancia — приостановление или прекращение судопроизводства
tribunal de (primera) instancia — суд первой инстанции, суд, рассматривающий дело по первой инстанции
tribunal de única instancia — суд единственной инстанции, суд первой и последней инстанции
ventilar en primera instancia — рассматривать по первой инстанции, рассматривать дело по существу
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз