Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 267 (36 ms)
no tener uno cola que le pisen
ChatGPT
Примеры
no tiene cola que le pisen - ему нечего стыдиться; ему не за что краснеть
no estar uno en su cuerda
ChatGPT
Примеры
Ам.; нн.
1) быть не в ударе
2) быть не в своей тарелке
1) быть не в ударе
2) быть не в своей тарелке
no venirle a uno con tustús
ChatGPT
Примеры
no me vengas con tustús П. - = подумаешь, напугал! нашёл, чем пугать!
no aflojarle a uno el mecate
ChatGPT
Примеры
М.
1) не терять кого-л. из вида
2) = держать кого-л. в узде
1) не терять кого-л. из вида
2) = держать кого-л. в узде
no cocerse uno con dos aguas
ChatGPT
Примеры
М.; нн.
1) быть очень старым (о мясе)
2) Ам. быть не первой молодости (о человеке)
1) быть очень старым (о мясе)
2) Ам. быть не первой молодости (о человеке)
dejar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vi; Арг., Кол., М., Ч.; рел.; в соч.
завершать благовест тихими ударами колокола
2. vt; М.; ненормат.знач.; в соч.
подвезти, подбросить (на машине)
см. тж. dejarse
dejar saber Ам.; англ. - давать знать, сообщать
por no dejar Дом. Р., М., Ч. - для развлечения
no dejar М.; шутл. - давать сдачи (обидчику), не спускать что-л. кому-л.
dejar estar Арг. - сидеть сложа руки, бездействовать
déjate estar М. - не беспокойся, не волнуйся
завершать благовест тихими ударами колокола
2. vt; М.; ненормат.знач.; в соч.
подвезти, подбросить (на машине)
см. тж. dejarse
dejar saber Ам.; англ. - давать знать, сообщать
por no dejar Дом. Р., М., Ч. - для развлечения
no dejar М.; шутл. - давать сдачи (обидчику), не спускать что-л. кому-л.
dejar estar Арг. - сидеть сложа руки, бездействовать
déjate estar М. - не беспокойся, не волнуйся
macuto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; инд.
1) Куба макуто (сумка из пальмовых веток, используется как мера веса)
2) Вен., Дом. Р., Куба; ненормат.знач. котомка
no faltarle a uno sino el macuto Вен. - бедствовать, нуждаться; перебиваться; едва [еле-еле, кое-как] сводить концы с концами
no querer que otro tenga macuto Вен. - быть завистливым
II m; Куба; ненормат.знач.
заклинание, заговор; амулет, талисман; ладанка (уст.)
1) Куба макуто (сумка из пальмовых веток, используется как мера веса)
2) Вен., Дом. Р., Куба; ненормат.знач. котомка
no faltarle a uno sino el macuto Вен. - бедствовать, нуждаться; перебиваться; едва [еле-еле, кое-как] сводить концы с концами
no querer que otro tenga macuto Вен. - быть завистливым
II m; Куба; ненормат.знач.
заклинание, заговор; амулет, талисман; ладанка (уст.)
no darle agua ni al gallo de la pasión
ChatGPT
Примеры
no le da agua ni al gallo de la pasión М.; нн. - у него зимой снега не выпросишь
claco
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) М. клако (старинная медная монета)
2) Гват., М. безделица, пустяк
no valer un claco М. - гроша ломаного не стоить
1) М. клако (старинная медная монета)
2) Гват., М. безделица, пустяк
no valer un claco М. - гроша ломаного не стоить
talón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Ам.
корешок (чековой книжки)
apartar uno los talónes - действовать решительно [энергично]
no llegar a uno a los talónes - в подмётки не годиться кому-л.
корешок (чековой книжки)
apartar uno los talónes - действовать решительно [энергично]
no llegar a uno a los talónes - в подмётки не годиться кому-л.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз