Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 225 (74 ms)
elemento   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) П., П.-Р., Ч. олух, дурак, пентюх
2) Арг., Куба, Пар., Ур.; ненормат.знач. люди
hay poco [mucho, buen] elemento
¿Qué dice el elemento?
3) Куба; ненормат.знач. кто-то, какой-то человек
me salió un elemento al paso
4) доступная женщина
estar hecho un elemento Ам. - быть олухом
¡Qué elemento! Куба; пренебр. - ну и люди!
 
chancho   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. adj; Ам.
1) неряшливый, грязный
2) ничтожный, презренный
2. m
1) Ам. свинья, поросёнок
2) Ч. лотерея (с поросёнком в качестве приза)
chancho de Indias Ам.; зоол.; ненормат.знач. - морская свинка
chancho del monte - агути, золотистый заяц
chancho rosillo Ам. - кабан
hacer un chancho Ам.; ненормат.знач. - рыгать, отрыгивать
hacerse el chancho rengo Ам.; ненормат.знач.; hacerse el chancho Ц.-Ам.; ненормат.знач. - притворяться непонимающим [глухим]
ser unos como chanchos Арг., Ур.; ненормат.знач. - быть близкими друзьями
cada chancho a su estaca Арг., Бол., Пар., Ур. - всяк сверчок, знай свой шесток
chancho embarrado quiere embarrar a los demás П., Ч. - виноватый найдёт, кого обвинить
hacer callar a un chancho a azotes [a palos] Арг., Пар., Ур., Ч.; ирон.; ненормат.знач. - = деньги не пахнут; для достижения цели все средства хороши
no es el amor al chancho, sino a los chicharrones П.; ненормат.знач. - = не даром, не за красивые глаза
no tiene la culpa el chancho, sino quien le da afrecho Арг., Ур., Ч.; ненормат.знач.; la culpa no la tiene el chancho, sino quien le da de comer Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач. - = не стрелочник виноват
qué sabe el chancho de freno, si nunca se lo ha puesto Арг., Ур., Ч.; ненормат.знач. - = понимать (в чём-л.) как свинья в апельсинах
ser como chancho (que tiene mazorca en la trompa y sigue gruñendo) Ник.; ненормат.знач. - всё ему мало; он ненасытен
ser chancho que no da tocino Бол. - быть эгоистом, быть плохим другом
caerle chancho [chancha] algoa alguien - не нравиться
el día que vuelen los chanchos - = когда рак на горе свистнет
см. тж. quedar uno como un chancho
см. тж. chancho limpio nunca engorda
II m; Сальв.; ненормат.знач.; бот.
чанчо (цветок, обладающий неприятным запахом)
III m; Арг.; ненормат.знач.
чанчо (вид пшеничного хлеба)
IV m; Арг., Пар., П., Ур., Ч.
1) позиция, в которой пешка окружена другими фигурами и не может двигаться (в шахматах)
2) костяшка с двойным номером (в домино)
V m; Ч.
дробильная машина
VI m; Ч., Экв.
маленькая монета, монетка
VII m; Арг.
сверхъестественное существо, изрыгающее огонь
 
acocorar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
vt; Гват.
надоедать, мешать кому-л. acocote
m; М.; инд.
тыква (разновидность)
el que de chico es guaje, hasta acocote no para М. - = дураком родился - дураком (и) помрёшь
a acocote nuevo, tlachiquero viejo - = дело мастера боится
 
empujarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) (una cosa) одеваться во что-л., надевать что-л.
se empuja nada menos que el frac
2) обувать что-л., надевать (обувь)
3) захватывать (пост, должность и т.п.)
se empujó la presidencia por sus timbales
4) отбирать, забирать что-л.
5) (a) овладеть (женщиной)
 
barrigón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Дом. Р., Кол., Куба, М., П.-Р.; ненормат.знач. карапуз, бутуз
2) Ам.; бот. сейба, хлопчатое дерево (разновидность)
3) М.; зоол. барригон (насекомое-вредитель фасоли)
al que nació barrigón ni lo fajen [lo faje un arriero] [aunque lo fajen] Ам. - = горбатого могила исправит
 
huarache   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; М.; = huaracho
кожаная сандалия
ahora lo verás, huarache, ya apareció tu correa - ну погоди; погоди у меня, и на тебя управа найдётся
al que no ha usado huaraches, las correas le sacan sangre - без труда не вытащишь и рыбку из пруда
no porque me vean huaraches, piensen que soy huacalero - не смотри на кличку, а смотри на птичку; не суди по внешности
no brincarla sin huarache - действовать осмотрительно [с оглядкой, расчётливо]
traer a alguien con un huarache en la mano - тревожить, расстраивать кого-л., наделать хлопот кому-л.
 
alabar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
vi; Гват., М.
петь алабадо (см. alabado 2))
alábate, Molina Ч., ирон. - = хвастай, заливай; хвалила себя редька, что я с маслом хороша
alábate, pollo, que mañana te guisan Кол. - = высоко летаешь, да где-то сядешь
 
arte   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; М.; ненормат.знач.
миг, мгновение, момент
por amor al arte Ч.; ненормат.знач. - бескорыстно; из любви к искусству
¡quién sabe en qué artes! М. - Бог весть как, Бог знает как (каким образом)
 
lambón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. Кол., М., Пан.; ненормат.знач.; adj
льстивый, угодливый
2. Кол., М., Пан.; ненормат.знач.; m
доносчик, ябедник, наушник
más se afana el lambón que el dueño de la olla Кол. - = заставь дурака богу молиться, он и лоб расшибёт
 
bareque   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
m
1) Кол., Экв. хижина
2) Кол. стена (из плетёного тростника и глины)
3) место добычи золота (без использования техники); золотой прииск
4) добыча золота (без использования техники)
ser más amarrado que casa de bareque Кол. - быть до невозможности скупым, скаредным
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...