Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 501 (204 ms)
reata   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I f; Дом. Р., Кол., Куба, М., П.-Р.; нн.
плетёная изгородь
II f; Экв.
хлопчатобумажная лента
III f; Гват., К.-Р., М.
побои
IV f; Гват., Гонд.
попойка
V М.; вульг.
≈ мужской половой член
VI f; в соч.
irse [pelarse] con todo y reata М. - скрыться, прихватив с собой чужое добро
ser un reata Гонд. - быть смелым, отважным
ser uno buena reata de otro М. - быть другом-приятелем [корешем] кому-л.
см. тж. dar reata
см. тж. echar reata
см. тж. ser muy reata
см. тж. ¡Ay, reata, no te revientes, que es el último jalón!
 
trompo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m
1) Ч. раструб, коническая труба
2) Куба; перен. грубиян
trompo enrollado Вен. - заранее подготовленная речь
bailar un trompo en la uña Куба, М., П.-Р. - быть ловким [изворотливым]
ser el trompo pagador Кол.; нн. - = быть козлом отпущения
tener un trompo enrollado Вен. - быть [состоять] в заговоре (с кем-л.)
báilame [cógeme] ese trompo en la uña Ам. - что за несуразица!
cógeme [échate] ese trompo en la uña (a ver si tatarea y agarra la cuerda en la otra) Ам. - это дело заковыристое, это крепкий орешек
son muchos niños para un trompo Арг., П., Ч. - слишком много претендентов (на что-л.)
II m; М.; бот.
каперс (разновидность)
 
jíbaro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. adj
1) Ам. деревенский, сельский (о людях, привычках и т.п.)
2) дикий, одичавший (о животных)
3) Куба, М., П.-Р. нелюдимый, необщительный
4) Гонд. высокий, крепкий, здоровенный
2. m
1) Ам. деревенщина
2) Дом. Р. беглый (о невольнике)
3) Куба, П.-Р. шляпа из пальмовых листьев
4) Гонд. силач, здоровяк
5) Ам. одичавшее животное
6) речь, характерная для деревенского жителя
7) Дом. Р., П.-Р. крестьянин (принадлежащий к белой расе)
8) М. ребёнок метиса и негритянки или негра и метиски
estar jíbaro Кол. - переесть, наесться до отвала
para un jíbaro, otro, y para dos, el demonio П.-Р. - он себе на уме
II m; pl; инд.
1) хибары (индейцы в Перу и Эквадоре)
2) язык индейцев хибаров
3) П. хибаро (индейский танец)
 
correr   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
vt; в соч.
1) Ам.; ненормат.знач. грубо выгонять, выставлять, выкидывать
2) Куба держать банк (в азартных играх)
3) Арг., К.-Р., Пар., Ур. пугать, внушать опасения, подозрения кому-л.
4) М.; ненормат.знач. покрывать (самку; в языке крестьян)
5) П. порицать кого-л.; делать выговор кому-л.; мучить, терзать кого-л.
6) Арг. оседлать коня на скаку
см. тж. correrse
correr a uno con tres palitos Вен., М., Ник.; ненормат.знач. - см. знач. 4)
correrla uno en pelo М.; ненормат.знач. - быть в опасности, висеть на волоске
el corre que te alcanza - понос
andar corriendo, y llegando tarde - = всё бегом, и всё на одном месте; спешки много - толку мало
de correr y parar - толковый, грамотный, сведущий (в своём деле)
corrérsela П., Ч. - мастурбировать
см. тж. correr con la parada
см. тж. correr con la vaina
 
palo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Ам. дерево (растение и материал)
2) Арг., Пар., Ур. парагвайский чай мате плохого качества
3) Вен., Дом. Р., Куба, П.-Р.; нн. порция алкогольного напитка
4) Арг.; нн.; перен. миллион песо
5) Арг., П.-Р.; нн.; перен. взбучка, нагоняй
6) Куба, М.; нн.; груб. половой акт
darse [pegar] un palo - выпить по рюмочке
palo cochinero Вен.; нн. - сокрушительный удар
palo de agua Вен., Кол., Экв. - ливень
palo de hilo П.-Р., Ч. - катушка ниток
palo enjabonado [ensebado] Ам. - намыленный [намазанный салом] столб с призами (на народных гуляньях)
estar uno en el palo ensebado М. - = назвался груздем - полезай в кузов
a palo entero Ам.; нн. - пьяный
al palo Арг., Пар., Ур., Ч. - голодный (о скоте)
como palo Куба - пунктуальный
pegar alpalo Арг., Пар., Ур. - укрощать животное, привязывая его к столбу
no tener palo donde rascarse Арг., Пар., П.-Р., Ур. - = не иметь ни кола ни двора
см. тж. palo a pique
см. тж. palo blanco
см. тж. a medio palo
см. тж. ser palo de una persona, cosa
см. тж. estar palo de una persona, cosa
 
frito   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m
1) Ч. жареные пирожки, пончики
2) Арг. = хворост (род печенья)
3) Вен.; см. frita I 1)
4) К.-Р. суп из свинины и потрохов
gustarle el frito a una - быть скромной только с виду (об осторожной кокетке)
pegarle al frito Арг.; ненормат.знач. - ≈ совокупляться
II adj
1) Бол. злобный; жестокий
2) Гват. разъярённый, взбешённый
dejarlo a uno frito Арг. - удивлять, поражать
estar frito Арг., М., Ч. - попасть в трудное [безвыходное] положение
quedarse frito Бол., Кол., П.-Р., Ч. - разориться
tener frito a uno Гват., М., П.-Р. - надоесть кому-л., допечь кого-л.
 
boca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ц. Ам. закуска (к спиртному)
2) Арг., Ур.; карт. первая карта в колоде (в одной талии)
3) П.-Р.; бот.; ненормат.знач. молочай
boca abierta Арг., Ур. - глупец, простофиля, простак
boca dulce зоол. - маленькая акула (разновидность)
boca de dragón Ц.-Ам., Куба; бот. - львиный зев
boca de escopeta Бол.; ненормат.знач. - болтун, трепач
boca de escorpión Ч.; ненормат.знач. - болтун; сплетник
boca de león бот.; М.; ненормат.знач. - орхидея (разновидность)
¡boca quisa! Арг., Ур.; ненормат.знач. - тихо! тс! нишкни!
boca santa Ч. - скромный человек (который ни о ком не сплетничает)
boca sucia Арг., Ур. - не воздержанный на язык (о человеке)
boca de trapo Бол.; ненормат.знач. - болтун, трепач (особенно по отношению к детям)
a tamaña boca Ам. - разинув рот (от изумления)
abrir tanta boca М., П., П.-Р.; abrir la boca (al mate) Арг. - застыть от изумления, застыть разинув рот; разинуть рот (от изумления)
decirle a uno una cosa a boca chica Экв. - сказать что-л. кому-л. по секрету
decir a boca de jarro una cosa - проболтаться о чём-л., выболтать что-л.
hacerse uno de la boca chiquita М.; ненормат.знач. - с презрением отказаться от того, чего на самом деле очень хочется
mientras menos bocas más nos toca Ч. - нам больше достанется
saber la boca a medalla М.; ненормат.знач. - хранить упорное молчание, не проронить ни слова, молчать как рыба
ser puras bocas Экв.; ненормат.знач. - (раз)давать пустые обещания, обещать почём зря
no tener la boca cuadrá' Куба; ненормат.знач. - не обойти [не забыть] никого (при разделе пищи или питья)
ventearse la boca К.-Р. - хвастаться, бахвалиться
boca de chicharra П.-Р. - крикун = лужёная глотка
andar [estar] con el jesús en la boca Арг. - бояться, быть испуганным
см. тж. boca de sapo
 
tiempo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
ser del tiempo del ruido Кол. - быть очень старым [древним]
tiempo cucurachero Экв. - неспокойное, смутное время, безвременье
tiempos azules Ч. - тяжёлые времена
de los tiempos de ñaupa Арг. - стародавний, древний; допотопный, старозаветный
tiempo verdes se alcanzan Ам. - всему свой черёд, всему своё время
como el tiempo malo, que llueve o no llueve Ч. - средне, так себе, ни шатко, ни валко (о здоровье)
 
breva   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ам. жевательный табак
2) Арг., П.-Р., Ур. брева (высококачественная сигара)
3) Арг., Ур. волчок, юла
4) сложная ситуация, опасная ситуация
5) pl; Арг. женитьба, замужество
6) Арг. красивый человек (вещь)
breva curada Ч. - болтун
breva pelada Ч.; ненормат.знач. - простенькое дельце, пустячок
buscarle el cuesco a la breva - упорствовать в безнадёжном деле
comerse uno la breva pelada - добиться чего-л. безо всяких усилий
pelar la breva Арг., Ур. - грабить, красть
sacudirle la breva a uno Арг., Ур. - сурово наказать кого-л.
 
atorarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
I Бол.
восхищаться, восторгаться
II Арг.
разъяриться, взбеситься
III
1) Арг., Бол. подавиться, поперхнуться
2) П. застревать (о гильзе)
IV Арг.
1) прийти в замешательство, растеряться
2) запутываться, смешиваться, теряться (о мыслях)
atorarle М. - смело встречать опасность; проявлять мужество
¡atórale! - ну же! смелей! не робей!
atórale, que es mangana! - не зевай! лови момент! пользуйся случаем!
atorársele a uno el camote нн. - растеряться; не найтись, не знать, что ответить
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 440     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...