Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 72 (86 ms)
bolada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
f
1) Ам. удачный момент; удача
2) обман, надувательство, мошенничество
3) подвох, каверза
4) Бол., П. слух, молва
5) Ч. лакомство
6) еда, провизия (для путешествия или прогулки)
7) порционная еда (в различных заведениях)
bolada de aficionado Арг., Ур. - вмешательство третьего (в спор, драку, игру, где участвуют лишь двое)
no haber bolada con uno П.-Р. - не идти ни в какое сравнение с кем-л., в подмётки не годиться кому-л.
pedir la bolada Арг., Ур. - проситься в бой, в дело, = грызть удила
 
templar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. vt
1) К.-Р. бить, хлестать, колотить
2) Кол., Экв. сбивать с ног, валить с ног
3) П., Экв. убивать
2. vi
1) Гонд., Экв. смело идти навстречу опасности
2) Ю. Ам. влюбляться
3) Кол., П., П.-Р. напиваться допьяна
4) М., Ч. надоедать; переходить пределы дозволенного
5) Экв. лечь, растянуться
6) Гват., Гонд., Экв. умирать
7) Куба, М. убегать, улепётывать
8) Кол. стоять на своём, не уступать
 
amarrarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Куба, Ник., Сальв.
жениться, выходить замуж
amarrarse corto a uno Куба - ограничить чью-л. свободу действий, держать кого-л. в ежовых рукавицах
amarrarse el zorro Кол.; ненормат.знач. - идти в уборную [в отхожее место]
amarrarse los calzones - действовать энергично; брать быка за рога
amarrarse una juna, amarrarse una soca К.-Р. - напиться, набраться лишнего; захмелеть
amarrárselas Ам. - напиться
 
casar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; Вен.
1) см. casamata II
2) пара, чета (супружеская)
II vt
1) Ам. спорить, заключать пари с кем-л.
2) Вен., П.-Р. прививать (растения)
3) Куба, П.-Р. устраивать петушиный бой, проводить петушиный бой (с закладом)
4) Кол., Куба, М., Ник. объявлять о закладе или заключать пари (в игре в кости или перед петушиным боем)
no casarse con nadie Ам. - не отступать от своих принципов, не идти на компромиссы
 
coger   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vi (тж. vt)
1) Ам.; груб. ≈ совокупляться
2) (por, para) Кол., М.; ненормат.знач. направляться куда-л.
см. тж. cogerse
coger a uno asando choclos [mazorcas] Кол.; ненормат.знач. - застигнуть врасплох, поймать с поличным, застукать кого-л.
coger a uno asando clotes К.-Р. - то же знач.
coger pajaritos М., coger brujas Кол., К.-Р.; ненормат.знач. - дать маху; сесть в лужу, попасть впросак
coger cama К.-Р.; ненормат.знач. - слечь в постель (о больном)
coger a uno en la mentira Кол.; ненормат.знач. - уличить кого-л. во лжи
coger la caña a uno - поймать кого-л. на слове
coger el caído К.-Р.; ненормат.знач. - преодолеть первые трудности; сделать первые шаги (в освоении чего-л.)
coger la embocadura М. - то же знач.
coger goteras - заниматься ремонтом, заниматься починкой
cogerle a uno por su punta Кол.; ненормат.знач. - идти своей дорогой; держать дистанцию (с другими людьми)
см. тж. cogerla con uno
 
diablo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Арг. телега для перевозки брёвен
2) М. тележка для перевозки тяжёлых грузов
3) П., Ч. гвоздодёр
4) Куба; зоол. морской чёрт
diablos azules Ц. Ам. - белая горячка
diablo donde el diablo perdió el poncho Арг., П., Ур., Ч. - у чёрта на куличках
donde el diablo perdió la cachimba М. - то же знач.
está peleando el diablo y la diabla Вен., П.-Р. - идёт слепой дождь
cuando el diablo no tiene quehacer, desbarata la casa y la vuelve a hacer Кол. - беситься с жиру, заниматься пустяками
см. тж. como el diablo
 
rumbo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. adj; Кол.
без бойцовских качеств (о петухе)
2. m
1) Бол., М. тропа (в лесу)
2) Арг. пролом черепа
3) Кол. шрам
4) Кол., Ник. заплата; шов
II m; Кол.; зоол.
колибри
III m; Ц.-Ам.
пирушка, гулянка, кутёж
IV m; Кол.
ярь-медянка, окись меди (зелёный налёт на медных предметах)
V в соч.
de rumbo Дом. Р. - отличный, превосходный
de rumbo y cumbo Гонд. - мастер на все руки
por el rumbo М. - где-то здесь; в округе
hacer rumbo Гват. - жульничать, шулерствовать (при игре в карты)
ir al rumbo Арг., Пар. - идти наугад [наудачу]
llevar [seguir] rumbo Гват. - лицемерно [притворно] соглашаться (или уступать)
 
tabla   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Арг., Кол. плитка шоколада
2) Куба прилавок
tabla de maíz Куба - кукурузное поле
tabla de capellada П.-Р. - барьер (для защиты строителей)
tabla de rezo Ам.; рел. - требник
en las tablas П., П.-Р. - без гроша в кармане
cantarle a uno la tabla Кол. - сказать кому-л. правду в глаза
ir en una tabla Ч. - идти в ногу, действовать согласованно
quedarse uno tirando tablas Ц. Ам. - остаться с носом (ни с чем)
salir con las tablas Кол. - потерпеть крах [фиаско]
tirar por tabla Ч. - пользоваться незаконными средствами (для достижения цели)
 
paso   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. m; Ам.
(тж. paso real) брод
2. interj; М., П.-Р.
нет уж!, дудки!
paso de estudio Ч. - зал для занятий
paso de luna Вен. - недомогание в связи с новолунием
paso nivel Ам. - железнодорожный переезд
paso nadado Куба - шаг, при котором лошадь закидывает в стороны передние ноги
paso picado Дом. Р., Куба, М., Пан. - лёгкий, размеренный шаг лошади
paso trancado Дом. Р., П.-Р. - неровный шаг лошади
paso y anchura para que pase esta hermosura Арг., Кол. - = расступись, народ - красавица идёт
a paso de carreta Ам.; нн. - черепашьим шагом
de paso Арг., Ч. - иноходью
deshacer los pasos Кол.; нн. - исправлять ошибки прошлого
marcar el paso Ам.; нн. - безропотно подчиняться
sacar de(l) paso a uno Кол., П., П.-Р. - вытащить (кого-л.) из беды
sentar uno el paso Кол. - остепениться, взяться за ум
¡qué paso sería! Куба, П.-Р. - вот бы было здорово!
al paso que dura y no madura Ц.-Ам., Дом. Р., Куба, П., Экв. - тихой сапой
 
agarrar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I vt
1) Ам. хватать, схватывать, захватывать что-л.
2) Вен., Гват. захватить врасплох, застать врасплох
3) Арг., Пар., Ур. легко схватывать что-л., смекать
II vt; Бол.
скупать (товары для перепродажи)
III vt; Бол., Кол.
одурманивать, опьянять (о напитке)
IV vt; К.-Р.
попадать в цель
V vt
1) Гват. решать, принимать решение
2) Бол. принимать; подписывать что-л.
3) К.-Р. считать, полагать
VI vi; Ам.; ненормат.знач.
1) идти, направляться куда-л.
2) уходить, отправляться
VII vi; Бол.
неожиданно вспылить
agarrar a uno mal parado Арг.; ненормат.знач. - застать врасплох кого-л.
agarrar por К.-Р., Сальв. - прийти в голову
agarrar y Экв. - принимать решение что-л. сделать
см. тж. agarrarla con uno
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 93     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 140     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 59     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...