Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 139 (27 ms)
asta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
asta bandera Арг., Ур. - см. astabandera
de asta caracoleada Ч.; ненормат.знач. - хитрый, себе на уме
doblar el asta Ам. - умереть, протянуть ноги, загнуться
clavar el asta Арг.; ненормат.знач. - спать (сидя, стоя)
hacer a uno clavar el asta Арг.; ненормат.знач. - свалить кого-л. (в рукопашной борьбе)
asta bandera Арг., Ур. - см. astabandera
de asta caracoleada Ч.; ненормат.знач. - хитрый, себе на уме
doblar el asta Ам. - умереть, протянуть ноги, загнуться
clavar el asta Арг.; ненормат.знач. - спать (сидя, стоя)
hacer a uno clavar el asta Арг.; ненормат.знач. - свалить кого-л. (в рукопашной борьбе)
chiflar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi; Гват., М.; в соч.
1) петь (о птицах)
2) К.-Р. удрать, убежать
см. тж. chiflarse
chiflárselas Ц. Ам. - умереть; = протянуть ноги
no se puede chiflar y comer atol Ник. - = за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
1) петь (о птицах)
2) К.-Р. удрать, убежать
см. тж. chiflarse
chiflárselas Ц. Ам. - умереть; = протянуть ноги
no se puede chiflar y comer atol Ник. - = за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
arma
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
arma larga Дом. Р. - карабин, ружьё, винтовка
de armas llevar Арг.; ненормат.знач.; de armas tomar М.; ненормат.знач. - отчаянный, лихой, дерзкий, наглый
armas de agua [de pelo] М. - накидки для ног всадника (от дождя)
см. тж. estar en arma
arma larga Дом. Р. - карабин, ружьё, винтовка
de armas llevar Арг.; ненормат.знач.; de armas tomar М.; ненормат.знач. - отчаянный, лихой, дерзкий, наглый
armas de agua [de pelo] М. - накидки для ног всадника (от дождя)
см. тж. estar en arma
changar
ChatGPT
Примеры
Moliner
I
1. инд.; vt; ненормат.знач.
1) Арг. красть, воровать
2) уменьшать что-л.
3) Ю.-Ам.; перен. совершать (мелкие сделки)
2. инд.; vi; Ю.-Ам.
заниматься временной работой (тяжёлой и низкооплачиваемой)
II
1. Кол.; инд.; ненормат.знач.; vt
сдавливать ногами что-л.
2. Кол.; инд.; ненормат.знач.; vi
ездить верхом
3. Кол.; инд.; ненормат.знач.; Куба; в соч.
irse changando - быстро идти
1. инд.; vt; ненормат.знач.
1) Арг. красть, воровать
2) уменьшать что-л.
3) Ю.-Ам.; перен. совершать (мелкие сделки)
2. инд.; vi; Ю.-Ам.
заниматься временной работой (тяжёлой и низкооплачиваемой)
II
1. Кол.; инд.; ненормат.знач.; vt
сдавливать ногами что-л.
2. Кол.; инд.; ненормат.знач.; vi
ездить верхом
3. Кол.; инд.; ненормат.знач.; Куба; в соч.
irse changando - быстро идти
tuto
ChatGPT
Примеры
iki
1. m
1) Ч.; нн. нога (птицы)
2) Бол. туто (небольшая флейта у индейцев)
2. interj; Арг.
осторожно! горячо! не обожгись!
hacer tuto Ч. - петь колыбельную (песню), убаюкивать ребёнка
a tuto Гват., Гонд. - на спине, на закорках
1) Ч.; нн. нога (птицы)
2) Бол. туто (небольшая флейта у индейцев)
2. interj; Арг.
осторожно! горячо! не обожгись!
hacer tuto Ч. - петь колыбельную (песню), убаюкивать ребёнка
a tuto Гват., Гонд. - на спине, на закорках
botudo
ChatGPT
Примеры
1. adj
1) Куба, М. мохноногий (о птице)
2) М. тёмного цвета с белыми ногами, в "белых чулках" (о лошади)
2. m
1) Ур. землевладелец
2) Бол.; пренебр. вояка, горе-солдат
1) Куба, М. мохноногий (о птице)
2) М. тёмного цвета с белыми ногами, в "белых чулках" (о лошади)
2. m
1) Ур. землевладелец
2) Бол.; пренебр. вояка, горе-солдат
retacarse
ChatGPT
Примеры
Ч.
1) широко расставлять ноги
2) перен.; нн. лодырничать, бездельничать
3) упираться, не сходить с места
4) отказываться от обещания, брать свои слова назад
1) широко расставлять ноги
2) перен.; нн. лодырничать, бездельничать
3) упираться, не сходить с места
4) отказываться от обещания, брать свои слова назад
acodillado
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj
1) Ч. стёртый, потёртый (о ногах лошади, быка)
2) Арг. с белыми пятнами на верхней части ноги (о лошади)
2. m; Ч.; вет.
рана от упряжи, потёртость от упряжи (у лошади)
1) Ч. стёртый, потёртый (о ногах лошади, быка)
2) Арг. с белыми пятнами на верхней части ноги (о лошади)
2. m; Ч.; вет.
рана от упряжи, потёртость от упряжи (у лошади)
palanca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) Ц.-Ам.; бот. куст с неприятным запахом
2) М.; нн.; зоол. паланка (ядовитая змея)
3) Вен., Кол., М. шест (для снятия судна с мели)
4) pl; Ам.; нн.; груб. ноги
darse palanca М.; нн. - сдержаться, вовремя остановиться
II m; Ч.
подручный мясника (на бойне)
1) Ц.-Ам.; бот. куст с неприятным запахом
2) М.; нн.; зоол. паланка (ядовитая змея)
3) Вен., Кол., М. шест (для снятия судна с мели)
4) pl; Ам.; нн.; груб. ноги
darse palanca М.; нн. - сдержаться, вовремя остановиться
II m; Ч.
подручный мясника (на бойне)
chalupa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; гал.
1) Кол., М., П., П.-Р., Экв. узкое каноэ (разновидность)
2) М. маленькая, свёрнутая в трубочку кукурузная лепёшка с начинкой
II f; Кол.; ненормат.знач.
язвочка, болячка
III f; Ч.; ненормат.знач.
1) большой ботинок, ботинок не по ноге
2) ботинок (любой)
IV m; Ник.
чалупа, разновидность азартной игры
salón de chalupa - казино, где играют в чалупу
1) Кол., М., П., П.-Р., Экв. узкое каноэ (разновидность)
2) М. маленькая, свёрнутая в трубочку кукурузная лепёшка с начинкой
II f; Кол.; ненормат.знач.
язвочка, болячка
III f; Ч.; ненормат.знач.
1) большой ботинок, ботинок не по ноге
2) ботинок (любой)
IV m; Ник.
чалупа, разновидность азартной игры
salón de chalupa - казино, где играют в чалупу
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз