Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 139 (63 ms)
paleta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Куба передняя нога свиньи
2) Гват., М., Ник., Пан., П.-Р. леденец на палочке
3) Ч. бородка ключа
4) Арг., П.-Р. валёк для стирки белья
5) П.-Р.; нн. педаль акселератора
de paleta - вовремя, кстати
en dos paleta(da)s нн. - в один миг
en paleta - много
 
pierna   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Арг., Пар., Ур. партнёр (в игре)
2) компанейский, общительный человек
ponerle la pierna encima a uno Арг., Ч. - наступить кому-л. на горло
bolear la pierna Арг., Ур. - закинуть ногу за хребет лошади
echarle la pierna al caballo Вен. - оседлать лошадь
sacarle la pierna al caballo Вен. - спешиться
casa en piernas Вен. - навес (строение)
 
papa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I adj; Арг., Ур., Ч.
1) красивый
2) приятный на вкус
3) великолепный, превосходный
II f
1) Ам. картофель, клубень
2) Куба еда
3) pl; Ч. пальцы, торчащие из рваной обуви
hacer papa Арг., Гват. - разрушать, уничтожать
las papas queman Ам. - запахло палёным, дело принимает плохой оборот
no me importa una papa П., П.-Р.; нн. - мне наплевать
no saber ni papa Дом. Р., П., П.-Р., Ур. - = ни в зуб ногой
pedir papa Ч. - выжить из ума (о старике)
ser una papa Арг. - быть аппетитной (о женщине)
atracarle a uno las papas П.-Р. - избивать (кого-л.) ногами
¡una papa partida! Бол. - (быть похожими) как две капли воды
III f; Куба, М.; нн.
лёгкое, прибыльное дело
IV f; М., Ч.
обман, ложь
echar papas нн. - врать
V f
1) Арг. столкновение, удар
2) Ч. удар волчком по монете (в игре)
 
percha   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f
1) Кол., Экв.; нн. богатство, роскошь
2) Куба; нн. пиджак
3) Ч.; см. pelcha
4) М.; пренебр. кучка, шайка
una percha de ladrones
5) Дом. Р. платье, костюм
de percha - одетый с иголочки
echar [tirar] percha Кол. - жить на широкую ногу
tener percha Арг. - хорошо одеваться
II interj; Ам.
нет уж!, дудки!
 
bolear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt; в соч.
1) Арг., Бол., Ур., Ч. охотиться (на что-л.) (с помощью болеадорас)
2) впутывать кого-л. в грязное дело
3) проваливать кого-л. на экзамене
4) забаллотировать кого-л. на выборах
5) лишать кого-л. работы, смещать кого-л. с должности
6) Арг., Бол., Ур. сбивать кого-л. с толку
7) М. чистить (обувь)
см. тж. bolearse
bolear la pierna Арг., Ур. - закидывать ногу (чтобы взобраться на лошадь)
 
cohete   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Гват., Гонд., К.-Р., М.; ненормат.знач. пистолет
2) М.; горн. шпур (для взрывчатки)
3) Гват., М.; ненормат.знач. пьяница, пьянчуга
4) П. наказание
5) М., Ур. опьянение, хмель
6) пьянство
estar alegre como un cohete П.; ненормат.знач. - не чуять под собой ног от радости
см. тж. al cohete
см. тж. al santo cohete
 
gamba   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; Дом. Р.
искривление ног, косолапость
II f; Кол.
1) выпуклость, бугорок на стволе дерева
2) часть корня дерева, выходящая наружу
III f (чаще pl) Кол.
лохмотья, обноски
IV f; Арг.
билет в 100 аргентинских песо
V f; Арг.
хитрец, плут
 
llevarse de encuentro a uno   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) М. толкать, сбивать с ног
2) разорять кого-л. вместе с собой
Juan quebró, y se llevó de encuentro a varios
3) Куба устранять все препятствия, идти напролом
4) побеждать, одерживать верх
 
trinquete   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m
1) Арг., Бол. верзила, дылда
2) М. силач, здоровяк
3) Бол. хулиган, наглец
estar de trinquete П.-Р. - жить на широкую ногу
II m; М.
мошенничество, афера
III m; Экв.
грязная каморка, грязная конура
 
carretón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. см. carreta 3); adj
1) Дом. Р., Экв. хриплый, сиплый
2) П. жадный, скупой
3) шаркающий ногами (при ходьбе; чаще о стариках)
2. m
1) Ам. карретон (большая крытая повозка)
2) двухколёсная повозка, двуколка
3) Гват., Гонд., П.-Р.; см. carreta 3)
II m; Куба
карретон (мера древесного угля)
III m; Кол.
клевер
 

Новое в блогах и на форуме

Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 12     0     0    3 дня назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 95     1     0    22 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...