Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 139 (32 ms)
destorrentarse
ChatGPT
Примеры
Гват., Гонд., М.
1) потерять дорогу, заблудиться
2) растеряться, потерять почву под ногами
1) потерять дорогу, заблудиться
2) растеряться, потерять почву под ногами
parador
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj; Арг.
послушный (о лошади)
2. m; Арг., Пар., Ур.
всадник, приземляющийся на ноги при падении лошади
послушный (о лошади)
2. m; Арг., Пар., Ур.
всадник, приземляющийся на ноги при падении лошади
guaba
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Ам.; бот.
1) инга (дерево)
2) плод инги
II f; Экв.; шутл.
нога, ступня
1) инга (дерево)
2) плод инги
II f; Экв.; шутл.
нога, ступня
estacar el cuero
ChatGPT
Примеры
нн.
1) Ц.-Ам., М. умереть, протянуть ноги
2) Вен. убить, прикончить кого-л.
1) Ц.-Ам., М. умереть, протянуть ноги
2) Вен. убить, прикончить кого-л.
cebruno
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. Арг. adj
коричневый, с чёрной полосой вдоль хребта и чёрными поперечными полосами на ногах (о масти лошади)
2. Арг. m
лошадь коричневой масти с чёрной полосой вдоль хребта и чёрными поперечными полосами на ногах
коричневый, с чёрной полосой вдоль хребта и чёрными поперечными полосами на ногах (о масти лошади)
2. Арг. m
лошадь коричневой масти с чёрной полосой вдоль хребта и чёрными поперечными полосами на ногах
guarachear
ChatGPT
Примеры
I vi; Куба, П.-Р.
шутить
II vi; М.
ставить заплату на шину
III vi; М.
стоять на земле, не отрывать ног от земли
шутить
II vi; М.
ставить заплату на шину
III vi; М.
стоять на земле, не отрывать ног от земли
vale
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Вен., Кол., М.; нн.
друг, товарищ, приятель
vale corrido Вен.; нн. - старый [старинный] друг [приятель]
ser vale con uno Кол.; нн. - быть на дружеской ноге с кем-л.
друг, товарищ, приятель
vale corrido Вен.; нн. - старый [старинный] друг [приятель]
ser vale con uno Кол.; нн. - быть на дружеской ноге с кем-л.
aventura
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; Куба
четвёртый в году урожай кукурузы
andar a la aventura Ч.; ненормат.знач. - идти наугад; идти куда ноги понесут
четвёртый в году урожай кукурузы
andar a la aventura Ч.; ненормат.знач. - идти наугад; идти куда ноги понесут
cantar para el carnero
ChatGPT
Примеры
Арг., Бол., Пар., Ур.
1) стоять одной ногой в могиле, дышать на ладан
2) отдать концы, сыграть в ящик
1) стоять одной ногой в могиле, дышать на ладан
2) отдать концы, сыграть в ящик
garrear
ChatGPT
Примеры
Moliner
I vt; Ам.
сдирать шкуру с ног животных
II vt; Арг.
красть, воровать
III vi; Арг.
жить за чужой счёт
сдирать шкуру с ног животных
II vt; Арг.
красть, воровать
III vi; Арг.
жить за чужой счёт
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз