Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 23 (36 ms)
chupar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt; в соч.
1) Куба сажать в тюрьму, арестовывать
2) Ам. пить что-л., напиваться чем-л.
3) Гонд., М. курить, покуривать что-л.
см. тж. chuparse
chupar febo Арг.; жАрг. - загорать
¡chúpate esa! Арг., Куба; ненормат.знач. - проглотил? получил? так тебе и надо!
 
cuerda   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ам. скакалки, прыгалки (детская игра)
2) Гват., К.-Р., М., П.-Р. куэрда (различные земельные меры)
3) Гват. куэрда (мера длины = 7095,15мм)
4) Экв. балка, брус; стропило (для укрепления досок пола, потолка, междуэтажного перекрытия)
5) Вен. шайка, банда
cuerda de leña Куба - мера дров
cuerda de violín Кол. - куэрда де вьолин (травянистое безлистное растение-паразит семейства вьюнковых)
por bajo cuerda М. - исподтишка, потихоньку; втихаря
por cuerda separada Ам.; юр. - порознь, отдельно, независимо (друг от друга)
por una sola cuerda Ч.; юр. - совместно, коллективно, сообща
darle cuerda a uno К.-Р. - кокетничать, принимать ухаживания (мужчины)
estar uno con cuerda Арг., Пар., Ур., Ч., Экв.; ненормат.знач. - быть в ударе
estirar las cuerdas М.; ненормат.знач. - прохаживаться, шагать; разминаться (ходьбой)
llevar para cuerdas Вен.; ненормат.знач. - получить урок, получить по заслугам, получить своё
pelar la cuerda - попасть пальцем в небо; сесть в лужу
ponerse en la cuerda - быть в надёжном месте, быть в (полной) сохранности
tirar de la cuerda Арг., П.-Р.; ненормат.знач. - злоупотреблять чем-л.; перегибать палку
см. тж. salida de cuerda
см. тж. no estar uno en su cuerda
см. тж. estar uno en su cuerda
 
trago   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Ам.
водка; спиртное
sacar trago Ч. - извлечь пользу [выгоду], получить прибыль
querer hacer trago y buche М. - захотеть всего сразу, многого хотеть
unos son de los tragos y otros los de los estragos М. - = одним достаётся всё, другим - ничего
 
tienda   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; Ам.
магазин тканей
el que tiene tienda, y si no, que la venda М. - = взялся за гуж, не говори, что не дюж
tienda política Ч. - политическая организация
poner tienda aparte - получить независимость
 
chicha   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; инд.
1) Ю. Ам. чича (алкогольный напиток, часто с добавлением забродившего фруктового сока)
2) Ч. забродивший виноградный или яблочный сок
3) Ц.-Ам., Экв.; ненормат.знач. раздражение, злость; плохое настроение
4) К.-Р.; ненормат.знач. грудь
5) Гват.; бот. чича (ядовитое растение)
6) Бол. счастливая случайность
¡mala la chicha! К.-Р.; ненормат.знач. - плохо дело!
sacarle a uno (a una cosa) la chicha Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач. - получить наибольшую выгоду от кого-л., чего-л., наилучшим образом использовать кого-л., что-л.
tener cara de chicha fresca Ч. - быть очень весёлым; = лицо, как блин на сковородке
ni too, ni naá, ni chicha, ni limoná Ам.; ненормат.знач. - = ни то, ни сё
 
armarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
I
1) Ам. упираться (о лошади)
2) упорствовать, отказываться (что-л. делать)
II
1) Бол., Кол., М. неожиданно разбогатеть
2) Ам. отыгрываться (в карты)
3) припасать деньги
4) (con) Кол., М. завладеть чем-л.
armarse escombros Арг., Ур. - устроить скандал; учинить драку
armarse la onda П. - причёсывать
armarsele a uno un trique Кол.; ненормат.знач. - устроить [подстроить] кому-л. ловушку
armarse se de traída Гват. - увезти невесту (силой)
armarsese la gorda a uno Арг., Ур. - обмануть, надуть кого-л.
armarsese la podrida - разразиться (о скандале, драке)
¡te vas a armarse! Арг., ирон. - = так ты и получишь! держи карман шире!
 
cholo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. см. chola IV; инд.; adj
1) Ч. трусливый
2) К.-Р. смуглый, темнокожий
3) Экв. заурядный
4) Экв. прямой, гладкий (о волосах)
2. инд.; m
1) Ам. метис
2) Арг., К.-Р., Ч. индеец
3) М. полуцивилизованный индеец
4) Ч. трус
5) чоло (прозвище перуанцев)
6) Ам. = милый (ласковое обращение)
7) Арг. индеец, сумевший получить образование
8) см. chola IV
9) Экв. слуга
 
horcón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Ам. деревянная подпорка, поддерживающая балки или навес в деревенском доме
2) крыша
3) дом, очаг
4) М. вертикальные наличники в деревенском доме
treparse en el horcón del medio Ур. - столкнуться с достойным [сильным] противником, получить отпор; = нашла коса на камень
 
changa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; инд.; ненормат.знач.
1) Ю. Ам. тяжёлая и низкооплачиваемая временная работа
2) "гроши" (плата за такую работу)
3) Ю.-Ам., Дом. Р., Куба, П.-Р. шутка, насмешка; зубоскальство
4) Ч. шум, гам
hacerse la changa Арг. - получить по заслугам
II f; П.-Р.; инд.
1) зоол. чанга (вредное насекомое)
2) перен.; ненормат.знач. развращённая личность
3) жАрг. окурок сигареты с марихуаной
4) нн. чанга (лепёшка из муки молодой кукурузы)
III f; Кол., Экв.; инд.; ненормат.знач.
нога
 
camarón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. adj; Гват.
рыжий; с красноватым оттенком кожи
2. m
1) Ц.-Ам., П. вознаграждение, чаевые
2) Гват.; устар. камарон (банкнота = 100 песо)
3) Кол., Пан. недорогая вещь; дешёвка
4) дельце, сделка, гешефт
5) Дом. Р. сыщик, тайный агент; шпик
6) П. перебежчик (из одной партии в другую)
7) нн. камарон (банкнота = 10 солям)
8) обман, жульничество; ловушка
9) Ч. прицеп; платформа; повозка (для транспортировки леса)
10) П.-Р. полицейский в штатской одежде
11) Кол., Пан., Экв. случайный заработок
ganarse [matar] un camarón Кол., Пан., Экв. - получить [заработать] чаевые
camarón que se duerme se lo lleva la corriente Дом. Р., Куба, М., П.-Р. - = под лежачий камень и вода не течёт
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 379     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...