Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 25 (86 ms)
ponerse como ají
ChatGPT
Примеры
Ам.; нн.; = ponerse como un ají
1) рассвирепеть, прийти в ярость
2) покраснеть, побагроветь (от злости)
1) рассвирепеть, прийти в ярость
2) покраснеть, побагроветь (от злости)
destantearse
ChatGPT
Примеры
М.
1) заблудиться, потерять дорогу
2) перен. прийти в замешательство, растеряться
1) заблудиться, потерять дорогу
2) перен. прийти в замешательство, растеряться
acatar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi; Ам.; ненормат.знач.
1) замечать, примечать
2) осознавать; брать в толк
3) Ник. распознать, услышать (звук)
acatar a К.-Р. - прийти в голову кому-л.
1) замечать, примечать
2) осознавать; брать в толк
3) Ник. распознать, услышать (звук)
acatar a К.-Р. - прийти в голову кому-л.
atrojarse
ChatGPT
Примеры
I Куба, М.
прийти в замешательство, быть ошеломлённым
II Куба, М.
не находить выхода (из затруднительного положения)
III Куба
уставать
IV М.
успокаиваться, утихать (о лошади)
прийти в замешательство, быть ошеломлённым
II Куба, М.
не находить выхода (из затруднительного положения)
III Куба
уставать
IV М.
успокаиваться, утихать (о лошади)
alcanzar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt; в соч.
1) Арг., Ур. подавать, протягивать
2) Ч. подхватывать (чей-л. тост)
см. тж. alcanzarse en un trabajo
no alcanzarse Экв. - не справляться с чем-л.
no alcanzar zársele a uno М. - не сообразить, не прийти в голову
1) Арг., Ур. подавать, протягивать
2) Ч. подхватывать (чей-л. тост)
см. тж. alcanzarse en un trabajo
no alcanzarse Экв. - не справляться с чем-л.
no alcanzar zársele a uno М. - не сообразить, не прийти в голову
empalarse
ChatGPT
Примеры
1) Ч. упрямиться, капризничать
2) коченеть, стынуть (от холода и т.п.)
3) не подниматься (о тесте)
4) черстветь (о хлебе)
5) П. вспылить, прийти в ярость
6) Куба отделывать скрещёнными палками (стены колодца)
2) коченеть, стынуть (от холода и т.п.)
3) не подниматься (о тесте)
4) черстветь (о хлебе)
5) П. вспылить, прийти в ярость
6) Куба отделывать скрещёнными палками (стены колодца)
calentura
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг., Пар.; Ч. сексуальное возбуждение
2) Кол. гнев, ярость
3) Куба, П.-Р. гниение табака
4) калентура (дикорастущее волокнистое растение, используемое как слабительное и для изготовления верёвок)
5) Ч. чахотка
6) К.-Р. калентура (кустарник семейства перечных)
7) М.; мин. изменение амальгамы (под воздействием температуры окружающей среды)
calenturas de frío П.-Р. - перемежающаяся лихорадка
dejarse de calenturas Кол.; ненормат.знач. - успокоиться, остыть, прийти в себя
1) Арг., Пар.; Ч. сексуальное возбуждение
2) Кол. гнев, ярость
3) Куба, П.-Р. гниение табака
4) калентура (дикорастущее волокнистое растение, используемое как слабительное и для изготовления верёвок)
5) Ч. чахотка
6) К.-Р. калентура (кустарник семейства перечных)
7) М.; мин. изменение амальгамы (под воздействием температуры окружающей среды)
calenturas de frío П.-Р. - перемежающаяся лихорадка
dejarse de calenturas Кол.; ненормат.знач. - успокоиться, остыть, прийти в себя
atorarse
ChatGPT
Примеры
iki
I Бол.
восхищаться, восторгаться
II Арг.
разъяриться, взбеситься
III
1) Арг., Бол. подавиться, поперхнуться
2) П. застревать (о гильзе)
IV Арг.
1) прийти в замешательство, растеряться
2) запутываться, смешиваться, теряться (о мыслях)
atorarle М. - смело встречать опасность; проявлять мужество
¡atórale! - ну же! смелей! не робей!
atórale, que es mangana! - не зевай! лови момент! пользуйся случаем!
atorársele a uno el camote нн. - растеряться; не найтись, не знать, что ответить
восхищаться, восторгаться
II Арг.
разъяриться, взбеситься
III
1) Арг., Бол. подавиться, поперхнуться
2) П. застревать (о гильзе)
IV Арг.
1) прийти в замешательство, растеряться
2) запутываться, смешиваться, теряться (о мыслях)
atorarle М. - смело встречать опасность; проявлять мужество
¡atórale! - ну же! смелей! не робей!
atórale, que es mangana! - не зевай! лови момент! пользуйся случаем!
atorársele a uno el camote нн. - растеряться; не найтись, не знать, что ответить
mocha
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Ам.; ненормат.знач.
1) коротко или наголо остриженная голова
2) башка, котелок, черепушка
3) девушка с короткой стрижкой
II f; Дом. Р., Куба, М.
моча (вид мачете)
hacerse gata mocha М. - притвориться смиренным [покорным]
llegar hecha la mocha М. - прийти в подавленное [угнетённое] состояние; = (стать) как [словно] в воду опущенный
1) коротко или наголо остриженная голова
2) башка, котелок, черепушка
3) девушка с короткой стрижкой
II f; Дом. Р., Куба, М.
моча (вид мачете)
hacerse gata mocha М. - притвориться смиренным [покорным]
llegar hecha la mocha М. - прийти в подавленное [угнетённое] состояние; = (стать) как [словно] в воду опущенный
tabaco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Куба сигара
2) Куба; шутл. пощёчина, оплеуха
tabaco hilado П.-Р. - жевательный табак
tabaco mabinga [injuriado, jorro] Куба - табак низкого качества
tabaco macuche М. - махорка
acabársele a uno el tabaco Арг.; нн. - остаться без гроша, разориться
darle a uno tabaco Ч.; нн. - хорошенько проучить кого-л.
no alcanzar [no dar] el tabaco para una cosa Арг. - не осуществить задуманного (из-за нехватки средств)
ponerse de mal tabaco Ц. Ам. - прийти в дурное настроение; скиснуть
ser tan viejo como el tabaco, ser más viejo que el tabaco Ч. - быть очень старым
1) Куба сигара
2) Куба; шутл. пощёчина, оплеуха
tabaco hilado П.-Р. - жевательный табак
tabaco mabinga [injuriado, jorro] Куба - табак низкого качества
tabaco macuche М. - махорка
acabársele a uno el tabaco Арг.; нн. - остаться без гроша, разориться
darle a uno tabaco Ч.; нн. - хорошенько проучить кого-л.
no alcanzar [no dar] el tabaco para una cosa Арг. - не осуществить задуманного (из-за нехватки средств)
ponerse de mal tabaco Ц. Ам. - прийти в дурное настроение; скиснуть
ser tan viejo como el tabaco, ser más viejo que el tabaco Ч. - быть очень старым
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз