Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 91 (13 ms)
colada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Кол. колада (рисовая каша на молоке)
2) колада (жидкая каша)
3) Экв. масаморра (кукурузная каша с сахаром, солью и мёдом)
llevárselo a uno en la colada М.; ненормат.знач. - тащить кого-л. за собой в пропасть [к гибели]; приводить кого-л. к краху (вместе с собой)
meterse uno en la colada П.-Р.; ненормат.знач. - влезть [вмешаться] в чужие дела
см. тж. caer uno en la colada
1) Кол. колада (рисовая каша на молоке)
2) колада (жидкая каша)
3) Экв. масаморра (кукурузная каша с сахаром, солью и мёдом)
llevárselo a uno en la colada М.; ненормат.знач. - тащить кого-л. за собой в пропасть [к гибели]; приводить кого-л. к краху (вместе с собой)
meterse uno en la colada П.-Р.; ненормат.знач. - влезть [вмешаться] в чужие дела
см. тж. caer uno en la colada
brete
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Куба путаница, неразбериха, беспорядок
2) П.-Р.; шутл. романчик, интрижка, флирт
3) Дом. Р. пререкания, ссора
4) Арг. арена для петушиных боёв
5) Арг., Пар., Ур. загон (для клеймения и забоя животных)
6) К.-Р. работа
meterse en un brete Арг., Ур. - попасть в трудное положение, попасть в переплёт
1) Куба путаница, неразбериха, беспорядок
2) П.-Р.; шутл. романчик, интрижка, флирт
3) Дом. Р. пререкания, ссора
4) Арг. арена для петушиных боёв
5) Арг., Пар., Ур. загон (для клеймения и забоя животных)
6) К.-Р. работа
meterse en un brete Арг., Ур. - попасть в трудное положение, попасть в переплёт
ñangotarse
ChatGPT
Примеры
Moliner
I Кол., П.-Р.; инд.; нн.
присесть на корточки; пригнуться, съёжиться
II Кол.; инд.; нн.
подавиться
III П.-Р.; инд.; нн.
1) упасть духом, испугаться
2) унижаться, пресмыкаться
3) покоряться, подчиняться
присесть на корточки; пригнуться, съёжиться
II Кол.; инд.; нн.
подавиться
III П.-Р.; инд.; нн.
1) упасть духом, испугаться
2) унижаться, пресмыкаться
3) покоряться, подчиняться
rastrojear
ChatGPT
Примеры
vi
1) Ам. пасти скот по стерне
2) Гват., Кол., М., Ч. подбирать остатки урожая (после жатвы)
3) Кол.; нн. рыться, копаться (о свиньях, собаках и т.п.)
4) Гват., Кол., Ч. готовить поле к пахоте
1) Ам. пасти скот по стерне
2) Гват., Кол., М., Ч. подбирать остатки урожая (после жатвы)
3) Кол.; нн. рыться, копаться (о свиньях, собаках и т.п.)
4) Гват., Кол., Ч. готовить поле к пахоте
fondear
ChatGPT
Примеры
Moliner
I vt; Гват.
давать деньги кому-л.
II vt; П.-Р.; ненормат.знач.
лишать девственности
III vt
1) Ч.; ненормат.знач. прятать
2) Бол. утопить кого-л. (привязав к ногам камень)
IV vi; Гват., Гонд.
напиться до бесчувствия; упасть и отключиться (о пьяном)
давать деньги кому-л.
II vt; П.-Р.; ненормат.знач.
лишать девственности
III vt
1) Ч.; ненормат.знач. прятать
2) Бол. утопить кого-л. (привязав к ногам камень)
IV vi; Гват., Гонд.
напиться до бесчувствия; упасть и отключиться (о пьяном)
llevar la rejodida a uno
ChatGPT
Примеры
М. попасть [поставить] в тяжёлое положение
Me lleva usted la rejodida con este hijo de puta del patrón
Me lleva usted la rejodida con este hijo de puta del patrón
quedar uno muy cuncalo
ChatGPT
Примеры
Арг.
1) потерпеть неудачу, остаться с носом, остаться в дураках
2) попасть в неприятную ситуацию; влипнуть
3) надуться, заважничать
1) потерпеть неудачу, остаться с носом, остаться в дураках
2) попасть в неприятную ситуацию; влипнуть
3) надуться, заважничать
malón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Ю.-Ам.; инд.
неожиданное нападение индейцев, неожиданный набег индейцев
dar malón - совершить набег, неожиданно напасть на врага
II m; Ю.-Ам.; инд.; ненормат.знач.
вероломство, измена, предательство
неожиданное нападение индейцев, неожиданный набег индейцев
dar malón - совершить набег, неожиданно напасть на врага
II m; Ю.-Ам.; инд.; ненормат.знач.
вероломство, измена, предательство
tarrajazo
ChatGPT
Примеры
m
1) П.-Р., Экв. неожиданная беда, напасть
2) Дом. Р. большая рана
3) Гват. ушиб, рана
de un tarrajazo Кол., П.-Р. - сразу, одним махом
1) П.-Р., Экв. неожиданная беда, напасть
2) Дом. Р. большая рана
3) Гват. ушиб, рана
de un tarrajazo Кол., П.-Р. - сразу, одним махом
alepantarse
ChatGPT
Примеры
Экв.
1) быть рассеянным, быть невнимательным
2) уходить в себя, предаваться размышлениям
3) задуматься, впасть в задумчивость
1) быть рассеянным, быть невнимательным
2) уходить в себя, предаваться размышлениям
3) задуматься, впасть в задумчивость
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 4 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз