Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 98 (33 ms)
aguaje
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) Ам. ливень, проливной дождь
2) М. водопой
3) Гват., Экв. пруд, водоём
II m; П.
агуахе (разновидность пальмы)
III m; Ц.-Ам.; ненормат.знач.
выговор, нагоняй
IV m; Дом. Р., П.-Р.
1) ложь, обман
2) пустая угроза
V m; Кол.
1) чванство, самомнение, самодовольство
2) радость; хорошее настроение
VI m; Куба
1) хвастовство; поза, рисовка
2) бравада, бахвальство
VII m; П.-Р.
крах; неудача, провал
VIII m; Ч.
свечение, фосфоресценция (моря)
un aguaje de balas Ам. - град
hacer aguaje М.; ненормат.знач. - убежать, смыться
1) Ам. ливень, проливной дождь
2) М. водопой
3) Гват., Экв. пруд, водоём
II m; П.
агуахе (разновидность пальмы)
III m; Ц.-Ам.; ненормат.знач.
выговор, нагоняй
IV m; Дом. Р., П.-Р.
1) ложь, обман
2) пустая угроза
V m; Кол.
1) чванство, самомнение, самодовольство
2) радость; хорошее настроение
VI m; Куба
1) хвастовство; поза, рисовка
2) бравада, бахвальство
VII m; П.-Р.
крах; неудача, провал
VIII m; Ч.
свечение, фосфоресценция (моря)
un aguaje de balas Ам. - град
hacer aguaje М.; ненормат.знач. - убежать, смыться
brinco
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) М. накидка
2) Арг., Пар.; бот. бринко (растение семейства бальзаминовых)
coger [trabar] en el brinco a uno Куба - застать кого-л. на месте преступления
de un brinco Ам. - одним махом, сразу
en brinco y medio П.-Р. - одним махом, сразу
¿para qué son tantos brincos, estando el suelo parejo? Ц.-Ам., М. - зачем лезть в бутылку, когда можно всё уладить по-хорошему?
quitarle a uno los brincos Вен., Кол. - сбить спесь с кого-л., осадить кого-л.
1) М. накидка
2) Арг., Пар.; бот. бринко (растение семейства бальзаминовых)
coger [trabar] en el brinco a uno Куба - застать кого-л. на месте преступления
de un brinco Ам. - одним махом, сразу
en brinco y medio П.-Р. - одним махом, сразу
¿para qué son tantos brincos, estando el suelo parejo? Ц.-Ам., М. - зачем лезть в бутылку, когда можно всё уладить по-хорошему?
quitarle a uno los brincos Вен., Кол. - сбить спесь с кого-л., осадить кого-л.
agüita
ChatGPT
Примеры
iki
f
1) Куба маленький подарок
2) П. деньги
3) Ч., Экв. настой из лечебных трав
agüita perra Ч. - горячий настой, напиток
darle a uno su agüita М. - убить, прикончить кого-л.
estar como el agüita Экв. - знать [выучить] что-л. хорошо [назубок] (особ. уроки)
estar de agüita Дом. Р. - радоваться везению в игре; быть в выигрыше
hacerse uno agüita Экв. - жаждать, страстно желать чего-л.
см. тж. estar en agüita
1) Куба маленький подарок
2) П. деньги
3) Ч., Экв. настой из лечебных трав
agüita perra Ч. - горячий настой, напиток
darle a uno su agüita М. - убить, прикончить кого-л.
estar como el agüita Экв. - знать [выучить] что-л. хорошо [назубок] (особ. уроки)
estar de agüita Дом. Р. - радоваться везению в игре; быть в выигрыше
hacerse uno agüita Экв. - жаждать, страстно желать чего-л.
см. тж. estar en agüita
hacha
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ч. морской лещ
2) детская игра в шарики
de hacha Ч.; ненормат.знач. - внезапно, неожиданно
de hacha y machete нн. - мастер на все руки
estar hacha; estar uno como hacha М.; ненормат.знач. - быть хорошо подкованным по какому-л. предмету (о школьнике); быть знатоком своего дела
ser hacha para - быстро изнашивать (обувь, одежду)
см. тж. de hacha y tiza
см. тж. darle de hacha
см. тж. pegarle de hacha
1) Ч. морской лещ
2) детская игра в шарики
de hacha Ч.; ненормат.знач. - внезапно, неожиданно
de hacha y machete нн. - мастер на все руки
estar hacha; estar uno como hacha М.; ненормат.знач. - быть хорошо подкованным по какому-л. предмету (о школьнике); быть знатоком своего дела
ser hacha para - быстро изнашивать (обувь, одежду)
см. тж. de hacha y tiza
см. тж. darle de hacha
см. тж. pegarle de hacha
trola
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj; Арг.
1) медлительный, вялый
2) глупый, дурашливый
2. f
1) Кол. ломтик ветчины
2) Ч. кожаный ремешок
3) (чаще pl) кусок древесной коры (висящий на стволе)
4) кора мыльного дерева
5) колтун
6) грязь (на шерсти животных, подоле платья)
7) (чаще pl) ≈ тестикул, мужское яичко
sacar una buena trola Ч. - отхватить жирный кусок, сорвать хороший куш
ser un trolas [Don Trolas] - быть размазнёй [слюнтяем, тряпкой]
1) медлительный, вялый
2) глупый, дурашливый
2. f
1) Кол. ломтик ветчины
2) Ч. кожаный ремешок
3) (чаще pl) кусок древесной коры (висящий на стволе)
4) кора мыльного дерева
5) колтун
6) грязь (на шерсти животных, подоле платья)
7) (чаще pl) ≈ тестикул, мужское яичко
sacar una buena trola Ч. - отхватить жирный кусок, сорвать хороший куш
ser un trolas [Don Trolas] - быть размазнёй [слюнтяем, тряпкой]
parado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj
1) Ам. на ногах, стоя
2) стоящий торчком (о волосах и т.п.)
3) П.-Р., Ч. гордый, высокомерный
estar bien [mal] parado Ам. - хорошо [плохо] устроиться в жизни
caer parado [como los gatos] - = родиться в рубашке
quedar bien [mal] parado - быть везучим [невезучим]
saber dónde uno está parado Куба, П., П.-Р., Ч. - знать чьё-л. слабое место
salir parado Арг. - упасть удачно
II m; М.
внешнее сходство
1) Ам. на ногах, стоя
2) стоящий торчком (о волосах и т.п.)
3) П.-Р., Ч. гордый, высокомерный
estar bien [mal] parado Ам. - хорошо [плохо] устроиться в жизни
caer parado [como los gatos] - = родиться в рубашке
quedar bien [mal] parado - быть везучим [невезучим]
saber dónde uno está parado Куба, П., П.-Р., Ч. - знать чьё-л. слабое место
salir parado Арг. - упасть удачно
II m; М.
внешнее сходство
escopeta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
escopeta recortada Куба - обрез
a propósito de escopeta Ч. - не об этом речь, вот уж некстати
estar de escopeta Куба - быть очень хорошим [классным] (о вещи)
¡par(ra) su escopeta! Куба - ни за что!, нет!
tirar con escopeta recortada Куба - бросать [говорить] в лицо (что-л. неприятное)
см. тж. ser una escopeta
escopeta recortada Куба - обрез
a propósito de escopeta Ч. - не об этом речь, вот уж некстати
estar de escopeta Куба - быть очень хорошим [классным] (о вещи)
¡par(ra) su escopeta! Куба - ни за что!, нет!
tirar con escopeta recortada Куба - бросать [говорить] в лицо (что-л. неприятное)
см. тж. ser una escopeta
buena
ChatGPT
Примеры
Moliner
adj; Бол., Куба, Ч.
сексуальная (о женщине)
buena pele Арг., Ур.; итал.; ненормат.знач. - плут, мошенник
a la buena Ч.; ненормат.знач. - добровольно, охотно
a la buena de dios - наудачу, напропалую
buenas noches Арг., Ур.; ненормат.знач. - простоватый
buenas noches cuarto oscuro Арг., Ур.; пренебр. - тупой, придурковатый
estar uno de buenas, estar en las buenas Арг., Бол., Ур., Ч. - быть в духе, в хорошем настроении; быть в ударе
см. тж. buenas tardes
сексуальная (о женщине)
buena pele Арг., Ур.; итал.; ненормат.знач. - плут, мошенник
a la buena Ч.; ненормат.знач. - добровольно, охотно
a la buena de dios - наудачу, напропалую
buenas noches Арг., Ур.; ненормат.знач. - простоватый
buenas noches cuarto oscuro Арг., Ур.; пренебр. - тупой, придурковатый
estar uno de buenas, estar en las buenas Арг., Бол., Ур., Ч. - быть в духе, в хорошем настроении; быть в ударе
см. тж. buenas tardes
maceta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) Ю. Ам. деревянный молоток, киянка; колотушка; ручная баба
2) П.-Р. толстая палка, дубина
II f; М.; ненормат.знач.
1) голова; башка, котелок (прост.)
2) копна волос, пышные волосы, шевелюра
ser duro de maceta - быть глупым [недалёким]; быть придурком
III f; Ч.
букет цветов
IV
1. Ю.-Ам.; ненормат.знач.; adj
неповоротливый, медлительный; ленивый
2. Ю.-Ам.; ненормат.знач.; f
лентяй; лежебока (разг.)
ponerse maceta Арг., Бол. - состариться, постареть
V adj; П.-Р.; ненормат.знач.
1) жалкий, убогий
2) ничтожный, презренный
3) мелочный, грошовый (разг.)
VI adj; П.-Р.; ненормат.знач.
жадный, ненасытный, алчный
por la maceta - хорошо сложенный, элегантный; франтоватый, щегольской
1) Ю. Ам. деревянный молоток, киянка; колотушка; ручная баба
2) П.-Р. толстая палка, дубина
II f; М.; ненормат.знач.
1) голова; башка, котелок (прост.)
2) копна волос, пышные волосы, шевелюра
ser duro de maceta - быть глупым [недалёким]; быть придурком
III f; Ч.
букет цветов
IV
1. Ю.-Ам.; ненормат.знач.; adj
неповоротливый, медлительный; ленивый
2. Ю.-Ам.; ненормат.знач.; f
лентяй; лежебока (разг.)
ponerse maceta Арг., Бол. - состариться, постареть
V adj; П.-Р.; ненормат.знач.
1) жалкий, убогий
2) ничтожный, презренный
3) мелочный, грошовый (разг.)
VI adj; П.-Р.; ненормат.знач.
жадный, ненасытный, алчный
por la maceta - хорошо сложенный, элегантный; франтоватый, щегольской
petate
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) Ам. простоватый, недалёкий
2) М.; см. petaca 1.
2. m; Ам.
1) циновка (из пальмовых листьев), подстилка, ложе
2) перен. смертное ложе
de a petate Гват. - превосходно
doblar [liar] el petate Ц.-Ам., М.; arrollar los petates К.-Р. = - отдать Богу душу
asustar con el petate del muerto a uno М. - нагнать страх на кого-л.
haber dormido en el petate del muerto М. - быть неробкого десятка
buena para el petate y mala para el metate - хорошая любовница, но никудышная хозяйка (о женщине)
llamarada de petate - = много шума из ничего
см. тж. dejar en el petate a uno
1) Ам. простоватый, недалёкий
2) М.; см. petaca 1.
2. m; Ам.
1) циновка (из пальмовых листьев), подстилка, ложе
2) перен. смертное ложе
de a petate Гват. - превосходно
doblar [liar] el petate Ц.-Ам., М.; arrollar los petates К.-Р. = - отдать Богу душу
asustar con el petate del muerto a uno М. - нагнать страх на кого-л.
haber dormido en el petate del muerto М. - быть неробкого десятка
buena para el petate y mala para el metate - хорошая любовница, но никудышная хозяйка (о женщине)
llamarada de petate - = много шума из ничего
см. тж. dejar en el petate a uno
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз