Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 135 (30 ms)
samuro
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Вен., Кол. ястреб
2) Дом. Р. беспородный петух
3) Вен. куриный помёт
samuro no cae en trampa Вен. - = старого воробья на мякине не проведёшь
samuro come bailando - действуй быстро, не теряйся
estar en el pico de un samuro Вен., Кол. - подвергаться смертельной опасности
см. тж. es como el samuro
1) Вен., Кол. ястреб
2) Дом. Р. беспородный петух
3) Вен. куриный помёт
samuro no cae en trampa Вен. - = старого воробья на мякине не проведёшь
samuro come bailando - действуй быстро, не теряйся
estar en el pico de un samuro Вен., Кол. - подвергаться смертельной опасности
см. тж. es como el samuro
pecho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; в соч.
a todo pecho Кол., П.-Р. - во всю глотку
beber a pecho П.-Р., Ч. - пить залпом
dar al pecho П., П.-Р. - по горло [иметься в изобилии]
en pechos de camisa Кол.; нн. - в одной рубашке, без пиджака
pecho de palo [tabla] Вен., Кол., П., Ч.; нн. - плоскогрудая женщина, "доска"
picado de pecho Куба, П.-Р. - больной туберкулёзом, чахоточный
a todo pecho Кол., П.-Р. - во всю глотку
beber a pecho П.-Р., Ч. - пить залпом
dar al pecho П., П.-Р. - по горло [иметься в изобилии]
en pechos de camisa Кол.; нн. - в одной рубашке, без пиджака
pecho de palo [tabla] Вен., Кол., П., Ч.; нн. - плоскогрудая женщина, "доска"
picado de pecho Куба, П.-Р. - больной туберкулёзом, чахоточный
boca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ц. Ам. закуска (к спиртному)
2) Арг., Ур.; карт. первая карта в колоде (в одной талии)
3) П.-Р.; бот.; ненормат.знач. молочай
boca abierta Арг., Ур. - глупец, простофиля, простак
boca dulce зоол. - маленькая акула (разновидность)
boca de dragón Ц.-Ам., Куба; бот. - львиный зев
boca de escopeta Бол.; ненормат.знач. - болтун, трепач
boca de escorpión Ч.; ненормат.знач. - болтун; сплетник
boca de león бот.; М.; ненормат.знач. - орхидея (разновидность)
¡boca quisa! Арг., Ур.; ненормат.знач. - тихо! тс! нишкни!
boca santa Ч. - скромный человек (который ни о ком не сплетничает)
boca sucia Арг., Ур. - не воздержанный на язык (о человеке)
boca de trapo Бол.; ненормат.знач. - болтун, трепач (особенно по отношению к детям)
a tamaña boca Ам. - разинув рот (от изумления)
abrir tanta boca М., П., П.-Р.; abrir la boca (al mate) Арг. - застыть от изумления, застыть разинув рот; разинуть рот (от изумления)
decirle a uno una cosa a boca chica Экв. - сказать что-л. кому-л. по секрету
decir a boca de jarro una cosa - проболтаться о чём-л., выболтать что-л.
hacerse uno de la boca chiquita М.; ненормат.знач. - с презрением отказаться от того, чего на самом деле очень хочется
mientras menos bocas más nos toca Ч. - нам больше достанется
saber la boca a medalla М.; ненормат.знач. - хранить упорное молчание, не проронить ни слова, молчать как рыба
ser puras bocas Экв.; ненормат.знач. - (раз)давать пустые обещания, обещать почём зря
no tener la boca cuadrá' Куба; ненормат.знач. - не обойти [не забыть] никого (при разделе пищи или питья)
ventearse la boca К.-Р. - хвастаться, бахвалиться
boca de chicharra П.-Р. - крикун = лужёная глотка
andar [estar] con el jesús en la boca Арг. - бояться, быть испуганным
см. тж. boca de sapo
1) Ц. Ам. закуска (к спиртному)
2) Арг., Ур.; карт. первая карта в колоде (в одной талии)
3) П.-Р.; бот.; ненормат.знач. молочай
boca abierta Арг., Ур. - глупец, простофиля, простак
boca dulce зоол. - маленькая акула (разновидность)
boca de dragón Ц.-Ам., Куба; бот. - львиный зев
boca de escopeta Бол.; ненормат.знач. - болтун, трепач
boca de escorpión Ч.; ненормат.знач. - болтун; сплетник
boca de león бот.; М.; ненормат.знач. - орхидея (разновидность)
¡boca quisa! Арг., Ур.; ненормат.знач. - тихо! тс! нишкни!
boca santa Ч. - скромный человек (который ни о ком не сплетничает)
boca sucia Арг., Ур. - не воздержанный на язык (о человеке)
boca de trapo Бол.; ненормат.знач. - болтун, трепач (особенно по отношению к детям)
a tamaña boca Ам. - разинув рот (от изумления)
abrir tanta boca М., П., П.-Р.; abrir la boca (al mate) Арг. - застыть от изумления, застыть разинув рот; разинуть рот (от изумления)
decirle a uno una cosa a boca chica Экв. - сказать что-л. кому-л. по секрету
decir a boca de jarro una cosa - проболтаться о чём-л., выболтать что-л.
hacerse uno de la boca chiquita М.; ненормат.знач. - с презрением отказаться от того, чего на самом деле очень хочется
mientras menos bocas más nos toca Ч. - нам больше достанется
saber la boca a medalla М.; ненормат.знач. - хранить упорное молчание, не проронить ни слова, молчать как рыба
ser puras bocas Экв.; ненормат.знач. - (раз)давать пустые обещания, обещать почём зря
no tener la boca cuadrá' Куба; ненормат.знач. - не обойти [не забыть] никого (при разделе пищи или питья)
ventearse la boca К.-Р. - хвастаться, бахвалиться
boca de chicharra П.-Р. - крикун = лужёная глотка
andar [estar] con el jesús en la boca Арг. - бояться, быть испуганным
см. тж. boca de sapo
palo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ам. дерево (растение и материал)
2) Арг., Пар., Ур. парагвайский чай мате плохого качества
3) Вен., Дом. Р., Куба, П.-Р.; нн. порция алкогольного напитка
4) Арг.; нн.; перен. миллион песо
5) Арг., П.-Р.; нн.; перен. взбучка, нагоняй
6) Куба, М.; нн.; груб. половой акт
darse [pegar] un palo - выпить по рюмочке
palo cochinero Вен.; нн. - сокрушительный удар
palo de agua Вен., Кол., Экв. - ливень
palo de hilo П.-Р., Ч. - катушка ниток
palo enjabonado [ensebado] Ам. - намыленный [намазанный салом] столб с призами (на народных гуляньях)
estar uno en el palo ensebado М. - = назвался груздем - полезай в кузов
a palo entero Ам.; нн. - пьяный
al palo Арг., Пар., Ур., Ч. - голодный (о скоте)
como palo Куба - пунктуальный
pegar alpalo Арг., Пар., Ур. - укрощать животное, привязывая его к столбу
no tener palo donde rascarse Арг., Пар., П.-Р., Ур. - = не иметь ни кола ни двора
см. тж. palo a pique
см. тж. palo blanco
см. тж. a medio palo
см. тж. ser palo de una persona, cosa
см. тж. estar palo de una persona, cosa
1) Ам. дерево (растение и материал)
2) Арг., Пар., Ур. парагвайский чай мате плохого качества
3) Вен., Дом. Р., Куба, П.-Р.; нн. порция алкогольного напитка
4) Арг.; нн.; перен. миллион песо
5) Арг., П.-Р.; нн.; перен. взбучка, нагоняй
6) Куба, М.; нн.; груб. половой акт
darse [pegar] un palo - выпить по рюмочке
palo cochinero Вен.; нн. - сокрушительный удар
palo de agua Вен., Кол., Экв. - ливень
palo de hilo П.-Р., Ч. - катушка ниток
palo enjabonado [ensebado] Ам. - намыленный [намазанный салом] столб с призами (на народных гуляньях)
estar uno en el palo ensebado М. - = назвался груздем - полезай в кузов
a palo entero Ам.; нн. - пьяный
al palo Арг., Пар., Ур., Ч. - голодный (о скоте)
como palo Куба - пунктуальный
pegar alpalo Арг., Пар., Ур. - укрощать животное, привязывая его к столбу
no tener palo donde rascarse Арг., Пар., П.-Р., Ур. - = не иметь ни кола ни двора
см. тж. palo a pique
см. тж. palo blanco
см. тж. a medio palo
см. тж. ser palo de una persona, cosa
см. тж. estar palo de una persona, cosa
huevo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; в соч.
huevos chimbos Ам. - флан (сладкое блюдо из яичных желтков)
huevo tivio Гват., Гонд., Кол., М. - яйцо всмятку
huevos en cacerola Ам. - яичница
huevo pericos - омлет
huevo tibios [abotonados] М. - нерешительный человек, тряпка
huevo de pavo Вен. - опухоль на хребте у коровы
amanecer uno con el huevo Кол. - встать с левой ноги
costar una cosa un huevo Дом. Р., Куба, М., П.-Р. - дорого обойтись
no comer un huevo, por no perder la cáscara Арг., Ч.; ненормат.знач. - быть скупым, скрягой, трястись над каждым куском
estar una cosa muy redonda para huevos y muy delgada [aguzada, puntada] para aguacate М.; ненормат.знач. - это враки, брехня
pensar uno en los huevos del gallo Кол. - витать в облаках, быть рассеянным
la desgracia de un huevo es chocar con una piedra Дом. Р., П.-Р. - где тонко, там и рвётся
huevos chimbos Ам. - флан (сладкое блюдо из яичных желтков)
huevo tivio Гват., Гонд., Кол., М. - яйцо всмятку
huevos en cacerola Ам. - яичница
huevo pericos - омлет
huevo tibios [abotonados] М. - нерешительный человек, тряпка
huevo de pavo Вен. - опухоль на хребте у коровы
amanecer uno con el huevo Кол. - встать с левой ноги
costar una cosa un huevo Дом. Р., Куба, М., П.-Р. - дорого обойтись
no comer un huevo, por no perder la cáscara Арг., Ч.; ненормат.знач. - быть скупым, скрягой, трястись над каждым куском
estar una cosa muy redonda para huevos y muy delgada [aguzada, puntada] para aguacate М.; ненормат.знач. - это враки, брехня
pensar uno en los huevos del gallo Кол. - витать в облаках, быть рассеянным
la desgracia de un huevo es chocar con una piedra Дом. Р., П.-Р. - где тонко, там и рвётся
rejo
ChatGPT
Примеры
Moliner
I m
1) Ам. бич, плеть, кнут
2) Вен., Куба верёвка (для скота)
3) Вен., Кол. сырая кожа, необработанная кожа
4) Вен. палка, дубинка
dar rejo Кол., К.-Р. - хлестать, стегать
no creer uno ni en los rejos de las campanas Кол. - быть недоверчивым
см. тж. rejo tieso
II m; Экв.
1) дойка
2) стадо дойных коров
1) Ам. бич, плеть, кнут
2) Вен., Куба верёвка (для скота)
3) Вен., Кол. сырая кожа, необработанная кожа
4) Вен. палка, дубинка
dar rejo Кол., К.-Р. - хлестать, стегать
no creer uno ni en los rejos de las campanas Кол. - быть недоверчивым
см. тж. rejo tieso
II m; Экв.
1) дойка
2) стадо дойных коров
pedo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ам.; нн. опьянение, хмель
2) Куба драка, потасовка
3) М. нагоняй, головомойка
estar (en) pedo Ц.-Ам., Арг., Ур. - быть во хмелю
echar de pedos - отчитывать, ругать
al pedo Арг., Бол., Пар., Ур.; нн. - = псу под хвост, впустую
a los pedos Арг., Ур. - впопыхах
por pedo Арг.; нн. - случайно
echar pedos М.; нн. - петушиться, куражиться
1) Ам.; нн. опьянение, хмель
2) Куба драка, потасовка
3) М. нагоняй, головомойка
estar (en) pedo Ц.-Ам., Арг., Ур. - быть во хмелю
echar de pedos - отчитывать, ругать
al pedo Арг., Бол., Пар., Ур.; нн. - = псу под хвост, впустую
a los pedos Арг., Ур. - впопыхах
por pedo Арг.; нн. - случайно
echar pedos М.; нн. - петушиться, куражиться
bomba
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. петарда (для фейерверка)
2) Арг., Куба, Пар., Ур. бумажный змей (круглой формы)
3) П.-Р. большой барабан
4) П.-Р., Экв. бомба (африканский танец под аккомпанемент барабана)
5) бомба (песня, исполняемая во время этого танца)
6) Вен., Экв. аэростат
7) Куба, М. цилиндр (шляпа)
8) Куба; тех. смесительный ковш (на сахарном производстве)
9) ирон. песета (монета в 20 сентаво)
10) Кол. "грива" (о волосах, спадающих на плечи)
11) Гонд., Дом. Р., Кол. мыльный пузырь
12) Ч. пожарная машина
13) Ам.; ненормат.знач. ложный слух, утка
14) пьянка, попойка
15) Сальв.; ненормат.знач.; бот. бомба (растение семейства паслёновых, рода физалис)
16) П.; ненормат.знач. дрянь
17) Гват., Гонд., Перу, Экв.
bomba de gasolina Кол. - бензоколонка
estar en [con una] bomba П., Ч.; ненормат.знач. - быть пьяным, накачаться, нализаться
fruta bomba Куба; бот.; ненормат.знач. - папайя
salir en bomba Кол. - вылететь пулей, понестись стрелой
1) Ам. петарда (для фейерверка)
2) Арг., Куба, Пар., Ур. бумажный змей (круглой формы)
3) П.-Р. большой барабан
4) П.-Р., Экв. бомба (африканский танец под аккомпанемент барабана)
5) бомба (песня, исполняемая во время этого танца)
6) Вен., Экв. аэростат
7) Куба, М. цилиндр (шляпа)
8) Куба; тех. смесительный ковш (на сахарном производстве)
9) ирон. песета (монета в 20 сентаво)
10) Кол. "грива" (о волосах, спадающих на плечи)
11) Гонд., Дом. Р., Кол. мыльный пузырь
12) Ч. пожарная машина
13) Ам.; ненормат.знач. ложный слух, утка
14) пьянка, попойка
15) Сальв.; ненормат.знач.; бот. бомба (растение семейства паслёновых, рода физалис)
16) П.; ненормат.знач. дрянь
17) Гват., Гонд., Перу, Экв.
bomba de gasolina Кол. - бензоколонка
estar en [con una] bomba П., Ч.; ненормат.знач. - быть пьяным, накачаться, нализаться
fruta bomba Куба; бот.; ненормат.знач. - папайя
salir en bomba Кол. - вылететь пулей, понестись стрелой
amor
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; в соч.
amor de anillo Бол. - безымянный палец
los amores Арг., П., Ч. - лос аморес (старинный креольский танец)
amores colgantes Ч.; бот. - фуксия (разновидность)
una cosa es el amor, y el negocio es otra cosa М. - = дружба дружбой, а служба службой
¡ser poco el amor, y que se vaya en celos! М.; ненормат.знач. - = где тонко, там и рвётся
de amor y amor М. - даром; = за красивые глаза
amor y aborrecimiento no quitan conocimiento М.; ненормат.знач. - = любовь как и ненависть глаза не застит [оставляет человека беспристрастным]
saber lo que es amor de gato П.-Р. - знать нужду; знать, почём фунт лиха
no saber lo que es amor de gato - не знать нужды; не знать, почём фунт лиха
amor de anillo Бол. - безымянный палец
los amores Арг., П., Ч. - лос аморес (старинный креольский танец)
amores colgantes Ч.; бот. - фуксия (разновидность)
una cosa es el amor, y el negocio es otra cosa М. - = дружба дружбой, а служба службой
¡ser poco el amor, y que se vaya en celos! М.; ненормат.знач. - = где тонко, там и рвётся
de amor y amor М. - даром; = за красивые глаза
amor y aborrecimiento no quitan conocimiento М.; ненормат.знач. - = любовь как и ненависть глаза не застит [оставляет человека беспристрастным]
saber lo que es amor de gato П.-Р. - знать нужду; знать, почём фунт лиха
no saber lo que es amor de gato - не знать нужды; не знать, почём фунт лиха
punta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. значительное количество, заметное количество чего-л.
2) серия, партия (товара)
3) группа (людей)
4) Куба, П.-Р. мелкий лист высокосортного табака
5) Вен.; нн. насмешка, укол, шпилька
6) П. большой платок, плед, шаль
7) Кол. небольшой подъём уровня воды (в реке)
8) П.-Р. повторение танца (на балу)
9) М. колющее холодное оружие (все виды)
a punta de Ам. - ценой, при помощи (чего-л.)
en punta Ц. Ам.; por punta Бол. - в общем, в целом
abrir [hacer] punta a una cosa Арг. - положить начало (чему-л.)
acabar en punta Ч. - обернуться бедой, привести к несчастью
1) Ам. значительное количество, заметное количество чего-л.
2) серия, партия (товара)
3) группа (людей)
4) Куба, П.-Р. мелкий лист высокосортного табака
5) Вен.; нн. насмешка, укол, шпилька
6) П. большой платок, плед, шаль
7) Кол. небольшой подъём уровня воды (в реке)
8) П.-Р. повторение танца (на балу)
9) М. колющее холодное оружие (все виды)
a punta de Ам. - ценой, при помощи (чего-л.)
en punta Ц. Ам.; por punta Бол. - в общем, в целом
abrir [hacer] punta a una cosa Арг. - положить начало (чему-л.)
acabar en punta Ч. - обернуться бедой, привести к несчастью
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз