Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 50 (763 ms)
mugre
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
sacar la mugre П. - задать трёпку кому-л.
sacar la mugre П. - задать трёпку кому-л.
frisa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг., Ч. ворс
2) Дом. Р., П.-Р. одеяло
см. тж. sacar la frisa
1) Арг., Ч. ворс
2) Дом. Р., П.-Р. одеяло
см. тж. sacar la frisa
lasca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; Ам.
выгода, польза
sacar lasca a una cosa - извлечь выгоду [пользу] из чего-л.
выгода, польза
sacar lasca a una cosa - извлечь выгоду [пользу] из чего-л.
avante
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adv; Арг., Вен.
вперёд
sacar avante a uno una cosa Кол. - вывести [вытащить] вперёд кого-л., что-л.
salir avante Ам. - преодолеть трудности, выкарабкаться, выбраться
вперёд
sacar avante a uno una cosa Кол. - вывести [вытащить] вперёд кого-л., что-л.
salir avante Ам. - преодолеть трудности, выкарабкаться, выбраться
sacarle a uno los choros del canasto
ChatGPT
Примеры
le voy a sacar los choros del canasto Арг., Ч.; нн. - = Уж я ему покажу!
anche
ChatGPT
Примеры
iki
m; Кол., П., Ч.
отруби
sacar el anche Кол., П., Ч. - извлечь наибольшую выгоду; выжать всё, что можно
отруби
sacar el anche Кол., П., Ч. - извлечь наибольшую выгоду; выжать всё, что можно
cachita
ChatGPT
Примеры
f; П.
1) насмешка, издёвка
2) ехидство, язвительность
sacar cachita П.; ненормат.знач. - насмехаться; ехидничать; подшучивать
1) насмешка, издёвка
2) ехидство, язвительность
sacar cachita П.; ненормат.знач. - насмехаться; ехидничать; подшучивать
manteca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; Арг., Пар., Ур.
сливочное масло
manteca de cacao Ам. - масло из зёрен какао (используется в медицине)
pasar por manteca a alguien Кол., К.-Р. - обмануть, ввести в заблуждение; одурачить (кого-л.) (разг.)
см. тж. sacar manteca
сливочное масло
manteca de cacao Ам. - масло из зёрен какао (используется в медицине)
pasar por manteca a alguien Кол., К.-Р. - обмануть, ввести в заблуждение; одурачить (кого-л.) (разг.)
см. тж. sacar manteca
añil
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ц. Ам. сардина (разновидность)
2) Ч. часть соломенной крыши (на деревенском доме)
sacarle a uno el añil Ч. - поколотить [избить] кого-л. до синяков
1) Ц. Ам. сардина (разновидность)
2) Ч. часть соломенной крыши (на деревенском доме)
sacarle a uno el añil Ч. - поколотить [избить] кого-л. до синяков
pulso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
см. pulsa; m; Кол.; в соч.
tener pulso Арг., Пар., Ур. - быть метким стрелком, снайпером
a pulso - (пить) не закусывая
sacar una cosa a pulso - самому (без посторонней помощи) добиться удачи
tener pulso Арг., Пар., Ур. - быть метким стрелком, снайпером
a pulso - (пить) не закусывая
sacar una cosa a pulso - самому (без посторонней помощи) добиться удачи
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз