Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 13 (48 ms)
tiempo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; в соч.
ser del tiempo del ruido Кол. - быть очень старым [древним]
tiempo cucurachero Экв. - неспокойное, смутное время, безвременье
tiempos azules Ч. - тяжёлые времена
de los tiempos de ñaupa Арг. - стародавний, древний; допотопный, старозаветный
tiempo verdes se alcanzan Ам. - всему свой черёд, всему своё время
como el tiempo malo, que llueve o no llueve Ч. - средне, так себе, ни шатко, ни валко (о здоровье)
ser del tiempo del ruido Кол. - быть очень старым [древним]
tiempo cucurachero Экв. - неспокойное, смутное время, безвременье
tiempos azules Ч. - тяжёлые времена
de los tiempos de ñaupa Арг. - стародавний, древний; допотопный, старозаветный
tiempo verdes se alcanzan Ам. - всему свой черёд, всему своё время
como el tiempo malo, que llueve o no llueve Ч. - средне, так себе, ни шатко, ни валко (о здоровье)
anortado
ChatGPT
Примеры
adj; в соч.
tiempo anortado Ам. - погода, предвещающая похолодание [дожди]
tiempo anortado Ам. - погода, предвещающая похолодание [дожди]
ñajuja
ChatGPT
Примеры
в соч.:
del tiempo del ñajuja Ур.; инд.; нн. - при царе Горохе
del tiempo del ñajuja Ур.; инд.; нн. - при царе Горохе
tinaco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; М., Экв.
тинако (большой глиняный или металлический сосуд для хранения воды)
II m; Сальв.; бот.
диви-диви (растение семейства бобовых)
en tiempos del tinaco Арг.; нн. - давным-давно, в незапамятные времена
тинако (большой глиняный или металлический сосуд для хранения воды)
II m; Сальв.; бот.
диви-диви (растение семейства бобовых)
en tiempos del tinaco Арг.; нн. - давным-давно, в незапамятные времена
ñauca
ChatGPT
Примеры
adv; Ч.; инд.; нн.
некогда; давным-давно
en tiempo de ñaucas Ч. - при царе Горохе
некогда; давным-давно
en tiempo de ñaucas Ч. - при царе Горохе
ñaupa
ChatGPT
Примеры
1. инд.; нн.; com; Арг.
старик, старуха
2. инд.; нн.; adv (тж. pl) Бол., П.
давно; раньше
ñaupa runa Экв. - патриарх
en el tiempo de ñaupa Ю. Ам. - в добрые старые времена
старик, старуха
2. инд.; нн.; adv (тж. pl) Бол., П.
давно; раньше
ñaupa runa Экв. - патриарх
en el tiempo de ñaupa Ю. Ам. - в добрые старые времена
chaya
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; инд.
1) Арг., Бол., Ч.; ненормат.знач. развлечение на карнавале (разбрасывание конфетти, разбрызгивание воды и т.п.)
2) конфетти
3) лоток (для промывания золотоносного песка)
4) Ч. разбрызгиватель или кран на шланге
en tiempo de chaya nadie se enoja Ч. - в праздник все грехи прощаются
1) Арг., Бол., Ч.; ненормат.знач. развлечение на карнавале (разбрасывание конфетти, разбрызгивание воды и т.п.)
2) конфетти
3) лоток (для промывания золотоносного песка)
4) Ч. разбрызгиватель или кран на шланге
en tiempo de chaya nadie se enoja Ч. - в праздник все грехи прощаются
tiuque
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; инд.
1) Арг., Ч. каракара (хищная птица)
2) Ч.; перен. коварный, хитрый человек
en tiempo de hambre, hasta el tiuque se hace fiambre Ч. - = голод не тётка
mojado como un tiuque - промокший до костей
1) Арг., Ч. каракара (хищная птица)
2) Ч.; перен. коварный, хитрый человек
en tiempo de hambre, hasta el tiuque se hace fiambre Ч. - = голод не тётка
mojado como un tiuque - промокший до костей
andavete
ChatGPT
Примеры
I m; Бол.
андавете (кувшин ёмкостью 1 л, которым отмеривают кукурузную водку)
II m; М.; шутл.
последний танец, заключительный танец (на балах)
III m; interj; Ч.; ненормат.знач.
= вот тебе Бог, а вот порог!
el tiempo de andavete Бол. - в незапамятные времена; = при царе Горохе
андавете (кувшин ёмкостью 1 л, которым отмеривают кукурузную водку)
II m; М.; шутл.
последний танец, заключительный танец (на балах)
III m; interj; Ч.; ненормат.знач.
= вот тебе Бог, а вот порог!
el tiempo de andavete Бол. - в незапамятные времена; = при царе Горохе
pajuela
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. зубочистка
2) Бол., М. спичка
3) Вен.; муз. медиатор, плектр
4) Куба, М. гибкая часть кнута
5) Куба, М.; нн.; перен. мастурбация
hacer la pajuela - заниматься мастурбацией
ser una cosa del tiempo de la pajuela Арг. - = это было при царе Горохе
1) Ам. зубочистка
2) Бол., М. спичка
3) Вен.; муз. медиатор, плектр
4) Куба, М. гибкая часть кнута
5) Куба, М.; нн.; перен. мастурбация
hacer la pajuela - заниматься мастурбацией
ser una cosa del tiempo de la pajuela Арг. - = это было при царе Горохе
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз