Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 320 (32 ms)
caravana   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Гват., Гонд., М. вежливость, внимательность, любезность
2) Куба ловушка, силок (для птиц)
3) Экв. перипетия, неурядица
4) pl; Арг., Бол., Ч. серьги
correrle caravana a uno М.; ненормат.знач. - предупредить, уведомить кого-л. (из любезности), дать знать кому-л.
correr la caravana Бол.; ненормат.знач. - кутить [развлекаться] напропалую
correrle la caravana a uno - льстить кому-л., лебезить перед кем-л.
correr [hacer] (las) caravanas Бол., М.; ненормат.знач. - любезничать, расточать любезности
hacer la caravana Ч.; ненормат.знач. - ухаживать [волочиться] (за женщиной)
см. тж. bailarle a uno la caravana
см. тж. hacer caravana con sombrero ajeno
 
hacha   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ч. морской лещ
2) детская игра в шарики
de hacha Ч.; ненормат.знач. - внезапно, неожиданно
de hacha y machete нн. - мастер на все руки
estar hacha; estar uno como hacha М.; ненормат.знач. - быть хорошо подкованным по какому-л. предмету (о школьнике); быть знатоком своего дела
ser hacha para - быстро изнашивать (обувь, одежду)
см. тж. de hacha y tiza
см. тж. darle de hacha
см. тж. pegarle de hacha
 
horqueta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Арг., Вен., Куба, Ч. развилка дороги
2) Ч. грабли, вилы
3) Арг., Пар., Ур. излучина реки
4) стрелка
5) Ам. развилина; разветвление
6) Кол., К.-Р. рогатка (деревянный ошейник для скотины, не позволяющий ей пройти через узкий проход)
7) Куба рогатина, которой подпирают бельевую верёвку
8) Пар., Ч. вилы, сделанные из рогатины
a horqueta; a horqueta de guayabo М. - быть в безвыходном положении
coger a uno a horqueta М.; ненормат.знач. - взять за горло, взять за жабры кого-л.
см. тж. en horqueta
 
chaucha   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. инд.; adj
1) Ю. Ам. преждевременный, незрелый; недоделанный
2) невзрачный, неинтересный
3) Ч., Экв. ранний (о сорте картофеля)
2. инд.; f
1) Ю. Ам. молодая фасоль
2) перен.; ненормат.знач. невзрачность, непривлекательность
pelar la chaucha Арг., Бол., Пар., П., Ур. - фехтовать [защищаться] кинжалом
tener chauchas Арг.; ненормат.знач. - иметь денежки, быть богатым
см. тж. faltarle a uno una chaucha para el peso
II нн.
1) мелкая монета, медяк
2) кинжал
III Куба
еда, пища
 
poncho   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; Ю.-Ам.
пончо (накидка пастуха-гаучо)
poncho calamaco Арг., Ур. - пончо из тонкой серой овечьей шерсти
poncho capa Арг. - пончо круглой формы
poncho chalina - пончоукрашение
poncho pampa [pullo, puyo] - пончо из грубой серой овечьей шерсти
poncho patria Арг. poncho patrio Ур. - пончо из толстой ткани голубого цвета (часть солдатского обмундирования)
poncho de los pobres Ю.-Ам.; шутл. - солнце
poncho blanco - снежная шапка (на вершине горы)
andar con el poncho a la rastra Ч. - искать повод для ссоры
arrastrar el poncho Ю. Ам. - бросить перчатку, бросить вызов
no pisarle el poncho a uno Ур. - в подмётки не годиться кому-л.
perder el poncho (por una mujer) Арг. - без памяти влюбиться (в женщину)
perder hasta el poncho - потерять всё, остаться без гроша
pisar el poncho Ю. Ам. - принять вызов
pisarse el poncho Арг., Бол. - потерпеть крах [неудачу]
soltarse sobre el poncho Бол. - не упустить свой шанс
donde el diablo perdió su poncho Ю. Ам. - у чёрта на куличках
см. тж. alzar el poncho
см. тж. estar a poncho
см. тж. no haber poncho que le haga fleco a uno
см. тж. sacudir su poncho el diablo
см. тж. tirarle del poncho a uno
см. тж. como lista de poncho
II m; Арг., Пар., Ур.; нн.
презерватив
III adj
1) Кол. приземистый, коренастый
2) Вен. короткий (об одежде)
3) куцый, бесхвостый (о птицах)
 
paloma   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Арг., Ч. палома (старинный народный танец с платками)
2) М. палома (народная песня)
3) Гонд., Куба, М. бумажный змей ромбовидной формы
4) Куба, М.; нн. новичок, простачок (в азартных играх)
5) Ам.; нн. ≈ половой член
6) Куба, Ч.; нн.; жАрг. майка
dar paloma Кол. - дать что-л. на пробу
írsele a uno la paloma Кол. - забывать на полуслове
pedir paloma Гват., М. - просить у кавалера разрешение на танец с его дамой
paloma del castillo П. - = гора родила мышь
см. тж. hacer la paloma
 
lata   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ц. Ам. несерьёзный человек, несолидный человек
2) Арг., Ур.; ненормат.знач.; шутл.; устар. селедка (о сабле)
3) М. режущий инструмент
4) Вен. дубовый прут
5) Арг. жетон (выдаётся при стрижке овец)
6) М. стропило
7) Арг. бревно, кол
8) прутья, к которым привязывают виноградные лозы
9) мимоза (разновидность)
10) брус, засов, жердь
estar uno en la lata [en las latas] Ам.; ненормат.знач. - бедствовать, жить в нищете
см. тж. dar lata
 
canto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Кол. подол (юбки, платья)
2) П.-Р. кусок, часть чего-л.
3) место, участок земли
al canto Ам. - немедленно, тотчас же
al canto de la diuca Арг., Ч.; al canto del pitirre Куба, П.-Р. - на рассвете, на заре, с петухами
pagar al canto del pitirre Куба - заплатить наличными
см. тж. no saber uno lo que hay en el canto de la cabuya
 
carro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Ам. автомобиль
2) Вен. обман, мошенничество
3) мошенник, проходимец
4) высокомерный или тщеславный человек
5) рохля, размазня (о человеке)
6) Куба вагон
7) трамвай
8) нн. красивая женщина, эффектная женщина, броская женщина
carro alegórico Ур. - карроса (карнавальная повозка)
guardar el carro Куба - умереть
tirar un carro Вен. - просить денег (в долг)
см. тж. pasarle a uno el carro
 
parado   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I adj
1) Ам. на ногах, стоя
2) стоящий торчком (о волосах и т.п.)
3) П.-Р., Ч. гордый, высокомерный
estar bien [mal] parado Ам. - хорошо [плохо] устроиться в жизни
caer parado [como los gatos] - = родиться в рубашке
quedar bien [mal] parado - быть везучим [невезучим]
saber dónde uno está parado Куба, П., П.-Р., Ч. - знать чьё-л. слабое место
salir parado Арг. - упасть удачно
II m; М.
внешнее сходство
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 22     0     0    2 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 120     2     0    28 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 33     2     0    9 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...