Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 320 (589 ms)
canoa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. водосточный жёлоб
2) корыто, кормушка (для скота)
3) К.-Р., Ч. цинковый водосточный жёлоб
4) Кол., К.-Р., П.-Р. бадья, лохань, корыто (для мёда, для кормления скота)
5) деревянный жёлоб (для слива мёда)
6) Куба, Ник., Ч. колода, деревянное корыто
7) Ч. оросительный жёлоб
sacarle a uno de la canoa Кол. - выгнать, выставить, кого-л.
deja correr la canoa, que canalete no falta Кол. - нечего церемониться! не стесняйся!
см. тж. arrimarle la canoa a uno
1) Ам. водосточный жёлоб
2) корыто, кормушка (для скота)
3) К.-Р., Ч. цинковый водосточный жёлоб
4) Кол., К.-Р., П.-Р. бадья, лохань, корыто (для мёда, для кормления скота)
5) деревянный жёлоб (для слива мёда)
6) Куба, Ник., Ч. колода, деревянное корыто
7) Ч. оросительный жёлоб
sacarle a uno de la canoa Кол. - выгнать, выставить, кого-л.
deja correr la canoa, que canalete no falta Кол. - нечего церемониться! не стесняйся!
см. тж. arrimarle la canoa a uno
chala
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj; Арг.; ненормат.знач.; инд.
очень худой, "прозрачный"
ser una chala uno Арг. - быть, очень худым
II f; инд.
1) Ц.-Ам., М. кукурузный лист, обворачивающий початок
2) Арг., Бол.; ненормат.знач. лист любых злаковых
3) Ам. сигарета, завёрнутая в сухой кукурузный лист
4) Ю. Ам. солома злаковых, фураж
5) Бол.; устар. мелкая монета (= 1/4 квартильи)
6) Арг., Бол.; ненормат.знач.; жАрг. деньги
tener mucha chala Арг., Бол. - иметь много денег, быть богатым
parar las chalas Ч.; ненормат.знач. - умереть; = протянуть ноги, сыграть в ящик
см. тж. pelar la chala a uno
III f; Ч.; инд.
газонная трава
IV f; Ч.; инд.
1) грубая сандалия
2) женская обувь, похожая на грубую сандалию
V f; Экв.; инд.
сбор остатков урожая, повторный сбор урожая
очень худой, "прозрачный"
ser una chala uno Арг. - быть, очень худым
II f; инд.
1) Ц.-Ам., М. кукурузный лист, обворачивающий початок
2) Арг., Бол.; ненормат.знач. лист любых злаковых
3) Ам. сигарета, завёрнутая в сухой кукурузный лист
4) Ю. Ам. солома злаковых, фураж
5) Бол.; устар. мелкая монета (= 1/4 квартильи)
6) Арг., Бол.; ненормат.знач.; жАрг. деньги
tener mucha chala Арг., Бол. - иметь много денег, быть богатым
parar las chalas Ч.; ненормат.знач. - умереть; = протянуть ноги, сыграть в ящик
см. тж. pelar la chala a uno
III f; Ч.; инд.
газонная трава
IV f; Ч.; инд.
1) грубая сандалия
2) женская обувь, похожая на грубую сандалию
V f; Экв.; инд.
сбор остатков урожая, повторный сбор урожая
pavo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. см. pájaro II 3); adj
1) Ам. напыщенный, важничающий
2) Кол. тощий (о лошади)
2. m
1) Ам. индюк (о человеке), напыщенный дурак
2) Кол.; см. pájaro II 3)
3) Пан., П., Ч. "заяц" (безбилетный пассажир)
4) Дом. Р., Куба, П.-Р. выговор, нагоняй
5) Ч. воздушный змей
hacerse el pavo Арг. - прикидываться дурачком
de pavo Ц.-Ам., Пан., П., Ч., Экв. - за чужой счёт
echar un pavo Дом. Р., Куба, П.-Р. - задать взбучку (кому-л.)
ser el pavo de la boda Арг. - быть козлом отпущения
sangre de pavo Ч.; нн. - флегматик, рыбья кровь (о человеке)
boca mía, cómete este pavo - = я нем, как рыба
la edad del pavo М., П.-Р.; нн. - отрочество, переходный возраст
см. тж. írsele a uno los pavos
1) Ам. напыщенный, важничающий
2) Кол. тощий (о лошади)
2. m
1) Ам. индюк (о человеке), напыщенный дурак
2) Кол.; см. pájaro II 3)
3) Пан., П., Ч. "заяц" (безбилетный пассажир)
4) Дом. Р., Куба, П.-Р. выговор, нагоняй
5) Ч. воздушный змей
hacerse el pavo Арг. - прикидываться дурачком
de pavo Ц.-Ам., Пан., П., Ч., Экв. - за чужой счёт
echar un pavo Дом. Р., Куба, П.-Р. - задать взбучку (кому-л.)
ser el pavo de la boda Арг. - быть козлом отпущения
sangre de pavo Ч.; нн. - флегматик, рыбья кровь (о человеке)
boca mía, cómete este pavo - = я нем, как рыба
la edad del pavo М., П.-Р.; нн. - отрочество, переходный возраст
см. тж. írsele a uno los pavos
coger
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi (тж. vt)
1) Ам.; груб. ≈ совокупляться
2) (por, para) Кол., М.; ненормат.знач. направляться куда-л.
см. тж. cogerse
coger a uno asando choclos [mazorcas] Кол.; ненормат.знач. - застигнуть врасплох, поймать с поличным, застукать кого-л.
coger a uno asando clotes К.-Р. - то же знач.
coger pajaritos М., coger brujas Кол., К.-Р.; ненормат.знач. - дать маху; сесть в лужу, попасть впросак
coger cama К.-Р.; ненормат.знач. - слечь в постель (о больном)
coger a uno en la mentira Кол.; ненормат.знач. - уличить кого-л. во лжи
coger la caña a uno - поймать кого-л. на слове
coger el caído К.-Р.; ненормат.знач. - преодолеть первые трудности; сделать первые шаги (в освоении чего-л.)
coger la embocadura М. - то же знач.
coger goteras - заниматься ремонтом, заниматься починкой
cogerle a uno por su punta Кол.; ненормат.знач. - идти своей дорогой; держать дистанцию (с другими людьми)
см. тж. cogerla con uno
1) Ам.; груб. ≈ совокупляться
2) (por, para) Кол., М.; ненормат.знач. направляться куда-л.
см. тж. cogerse
coger a uno asando choclos [mazorcas] Кол.; ненормат.знач. - застигнуть врасплох, поймать с поличным, застукать кого-л.
coger a uno asando clotes К.-Р. - то же знач.
coger pajaritos М., coger brujas Кол., К.-Р.; ненормат.знач. - дать маху; сесть в лужу, попасть впросак
coger cama К.-Р.; ненормат.знач. - слечь в постель (о больном)
coger a uno en la mentira Кол.; ненормат.знач. - уличить кого-л. во лжи
coger la caña a uno - поймать кого-л. на слове
coger el caído К.-Р.; ненормат.знач. - преодолеть первые трудности; сделать первые шаги (в освоении чего-л.)
coger la embocadura М. - то же знач.
coger goteras - заниматься ремонтом, заниматься починкой
cogerle a uno por su punta Кол.; ненормат.знач. - идти своей дорогой; держать дистанцию (с другими людьми)
см. тж. cogerla con uno
pelota
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) Вен., Куба, М., Ник. страстное желание, вожделение
2) Куба возлюбленная; любовница
3) pl; Арг., Кол., Пар., Ур.; нн. тестикулы, яички
4) бейсбол
5) pl; Кол., Куба, Экв. глупец, балда
pelotas frías Пар. - трус
tener pelota por uno Куба, М.; нн. - сходить с ума, сохнуть (по кому-л.)
tirar pelota a uno К.-Р. - кокетничать, флиртовать с кем-л.
en pelotas Арг., Пар., Ур. - нагишом, в чём мать родила
darle a la pelota Куба; нн. - угодить в самую точку
la pelota de la cárcel Ч. - бесполезная вещь
no darle pelota a uno Арг. - не допускать (кого-л. к чему-л.)
no saber ni pelota de algo П.-Р.; нн. - = ни в зуб ногой
ser pelota К.-Р. - быть важной шишкой
II f; Арг., Бол., Пар., Ур.; устар.
пелота (плоскодонное судно из бычьей кожи для переправы через реку)
1) Вен., Куба, М., Ник. страстное желание, вожделение
2) Куба возлюбленная; любовница
3) pl; Арг., Кол., Пар., Ур.; нн. тестикулы, яички
4) бейсбол
5) pl; Кол., Куба, Экв. глупец, балда
pelotas frías Пар. - трус
tener pelota por uno Куба, М.; нн. - сходить с ума, сохнуть (по кому-л.)
tirar pelota a uno К.-Р. - кокетничать, флиртовать с кем-л.
en pelotas Арг., Пар., Ур. - нагишом, в чём мать родила
darle a la pelota Куба; нн. - угодить в самую точку
la pelota de la cárcel Ч. - бесполезная вещь
no darle pelota a uno Арг. - не допускать (кого-л. к чему-л.)
no saber ni pelota de algo П.-Р.; нн. - = ни в зуб ногой
ser pelota К.-Р. - быть важной шишкой
II f; Арг., Бол., Пар., Ур.; устар.
пелота (плоскодонное судно из бычьей кожи для переправы через реку)
lora
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Ц.-Ам.; бот.
горицвет
II f
1) Ам. попугай
2) попугай (самка)
3) Ч. болтунья, говорунья
4) Ч.; ненормат.знач. пытка
5) Арг., Пар., Ур. некрасивая женщина
culebra lora Вен., М. - змея (разновидность)
irle a uno como a la lora - плохо идти (о делах)
salir como la lora Арг.; ненормат.знач. - плохо идти (о делах)
dar lora; salir con una lora Кол. - сделать глупость
III Ам.
болячка; язва
горицвет
II f
1) Ам. попугай
2) попугай (самка)
3) Ч. болтунья, говорунья
4) Ч.; ненормат.знач. пытка
5) Арг., Пар., Ур. некрасивая женщина
culebra lora Вен., М. - змея (разновидность)
irle a uno como a la lora - плохо идти (о делах)
salir como la lora Арг.; ненормат.знач. - плохо идти (о делах)
dar lora; salir con una lora Кол. - сделать глупость
III Ам.
болячка; язва
petate
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) Ам. простоватый, недалёкий
2) М.; см. petaca 1.
2. m; Ам.
1) циновка (из пальмовых листьев), подстилка, ложе
2) перен. смертное ложе
de a petate Гват. - превосходно
doblar [liar] el petate Ц.-Ам., М.; arrollar los petates К.-Р. = - отдать Богу душу
asustar con el petate del muerto a uno М. - нагнать страх на кого-л.
haber dormido en el petate del muerto М. - быть неробкого десятка
buena para el petate y mala para el metate - хорошая любовница, но никудышная хозяйка (о женщине)
llamarada de petate - = много шума из ничего
см. тж. dejar en el petate a uno
1) Ам. простоватый, недалёкий
2) М.; см. petaca 1.
2. m; Ам.
1) циновка (из пальмовых листьев), подстилка, ложе
2) перен. смертное ложе
de a petate Гват. - превосходно
doblar [liar] el petate Ц.-Ам., М.; arrollar los petates К.-Р. = - отдать Богу душу
asustar con el petate del muerto a uno М. - нагнать страх на кого-л.
haber dormido en el petate del muerto М. - быть неробкого десятка
buena para el petate y mala para el metate - хорошая любовница, но никудышная хозяйка (о женщине)
llamarada de petate - = много шума из ничего
см. тж. dejar en el petate a uno
cobre
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ам.; устар. кобре (мелкая медная монета = 1 сентаво)
2) Куба медное оборудование (на сахарном заводе)
enseñar [mostrar] uno el cobre Кол., М. - разоблачить себя, выдать себя с головой
no tener uno un cobre Ю.-Ам., М. - не иметь ни гроша
verle a uno el cobre М. - посмеяться над кем-л., разыграть кого-л.
vérsele a uno el cobre Кол. - выдать себя, разоблачить себя
см. тж. batir uno el cobre
1) Ам.; устар. кобре (мелкая медная монета = 1 сентаво)
2) Куба медное оборудование (на сахарном заводе)
enseñar [mostrar] uno el cobre Кол., М. - разоблачить себя, выдать себя с головой
no tener uno un cobre Ю.-Ам., М. - не иметь ни гроша
verle a uno el cobre М. - посмеяться над кем-л., разыграть кого-л.
vérsele a uno el cobre Кол. - выдать себя, разоблачить себя
см. тж. batir uno el cobre
mundo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; П.
мундо (детская игра, напоминающая "классики")
no componer mundo una cosa Ч. - не иметь значения, быть неважным [незначащим]
¿Qué mundo corre? Экв. - Что нового?
todo el mundo es país [es Popayán] Кол., Экв. - везде всё одно и то же; = хорошо там, где нас нет
см. тж. haber los mundos
см. тж. írsele a uno el mundo
мундо (детская игра, напоминающая "классики")
no componer mundo una cosa Ч. - не иметь значения, быть неважным [незначащим]
¿Qué mundo corre? Экв. - Что нового?
todo el mundo es país [es Popayán] Кол., Экв. - везде всё одно и то же; = хорошо там, где нас нет
см. тж. haber los mundos
см. тж. írsele a uno el mundo
barra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. публика (присутствующая на заседаниях в суде или ином учреждении)
2) Арг., П., Ч. публика (присутствующая на спектакле или спортивных соревнованиях на открытом воздухе)
3) Арг., Пар., Ур. компания (друзей, знакомых)
4) П. перекладина
5) Ам. разрешение на эксплуатацию рудника
6) П., Ч. марро (игра)
7) Арг., Вен., М., Ур. устье реки
8) Ам. коллегия адвокатов
9) М. собрание адвокатов
10) сторона (в судебном процессе)
barra de la acusación - обвинение
barra de la defensa - защита
11) Кол., Ч. тюремные колодки
12) Куба стойка бара
13) Куба; вульг. ≈ мужской половой член
barra de catre Куба, П., П.-Р. - продольный брус
barra del día Арг., Ур. - первые лучи солнца (на рассвете)
dar barra Куба; вульг. - ≈ совокупляться
tener uno mucha barra Ч.; ненормат.знач. - пользоваться всеобщей симпатией
1) Ам. публика (присутствующая на заседаниях в суде или ином учреждении)
2) Арг., П., Ч. публика (присутствующая на спектакле или спортивных соревнованиях на открытом воздухе)
3) Арг., Пар., Ур. компания (друзей, знакомых)
4) П. перекладина
5) Ам. разрешение на эксплуатацию рудника
6) П., Ч. марро (игра)
7) Арг., Вен., М., Ур. устье реки
8) Ам. коллегия адвокатов
9) М. собрание адвокатов
10) сторона (в судебном процессе)
barra de la acusación - обвинение
barra de la defensa - защита
11) Кол., Ч. тюремные колодки
12) Куба стойка бара
13) Куба; вульг. ≈ мужской половой член
barra de catre Куба, П., П.-Р. - продольный брус
barra del día Арг., Ур. - первые лучи солнца (на рассвете)
dar barra Куба; вульг. - ≈ совокупляться
tener uno mucha barra Ч.; ненормат.знач. - пользоваться всеобщей симпатией
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз