Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) голый:
а) раздетый; обнажённый
andar desnudo — ходить голым
б) едва одетый; едва прикрыв наготу
в) (de algo) ничем не прикрытый; лишённый, без (покрова); нагой; (о растении) осыпавшийся, облетевший
árbol desnudo de hojas — дерево с облетевшей листвой
pared desnuda — голая стена
2) ничем не заполненный; пустой; пустынный
casa desnuda — пустой (лишённый обстановки) дом
paisaje desnudo — пустынный пейзаж
3) de algo перен лишённый, не имеющий чего; обделённый чем
está desnuda de amor — ей недостаёт любви
4) (de algo) разг не имеющий (приличной одежды); раздетый
estoy desnudo — мне | нечего надеть | не в чем выйти
5) (estar) разг бедный; неимущий
no estár desnudo — иметь кое-что за душой, на чёрный день
salir desnudo — разориться; прогореть
2. m
изображение обнажённой натуры; акт, ню иск
1. vi, vt (+ circ;
algo, por algo)
идти, ехать и т п вниз, спускаться, спускаться (откуда; куда; как; по чему)
bajar (por) la cuesta, la escalera, los peldaños — спускаться по склону, по лестнице, по ступенькам
2. vi
1) (de algo) выйти (из транспортного средства); сойти с (корабля); слезть с (лошади и т п)
2) уменьшаться; сокращаться; понижаться; спадать; убывать
3) de nc уменьшиться, понизиться, упасть в чём
bajar de precio — понизиться, упасть в цене
bajar de categoría — быть пониженным в ранге, разряде
3. vt
1) переместить: передвинуть, переставить и т п пониже что; опустить; спустить
hay que bajar un poco el cuadro — картину нужно перевесить пониже
2) уменьшить; сократить; понизить; убавить
bajar el precio — снизить цену
bajar el tono del receptor — убавить звук приёмника
bajarle la fiebre a uno — сбить температуру кому
bajar la voz — понизить голос
1. adv
а) так; таким образом
así es — точно так, именно
así están las cosas — вот так | вот как | обстоят дела
así como — а) (так же) как и
me es simpático, así como su hermano — он мне симпатичен, как и его брат
б) такой, как
no puedo salir así como estoy — я не могу выйти в таком виде
в)
+ Subj; tb así que — как (только)
así como llegue, te pagaré — как (только) приеду, сразу заплачу
así mismo — см asimismo
así o asá, asao — а) так или иначе б) [в пересказе чужой речи] то-то и то-то; так-то и так-то
2. atr invar (de + adj)
такой (+ прил); таков
la vida es así — такова жизнь
no seas así de desconfiado — не будь таким подозрительным
3. conj
1) + Subj хоть бы; хорошо бы; чтоб
así venga pronto — скорей бы он пришёл!
2) = aunque
2)
3)
así pues, que;
y así — поэтому; так что
no estaré en casa, así que no vengas — меня не будет дома, так что не приходи
- así así
- así como así
- así y todo
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 123 (135 ms)
nariz
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) tb pl нос (человека; животного)
nariz aguileña, aplastada, caéda, correcta, griega, perfilada — орлиный, приплюснутый, висячий, правильный, греческий, точёный нос
nariz respingada, respingona — вздёрнутый, курносый нос
caer de narices — упасть ничком
darse de narices en algo — уткнуться носом во что
hablar con, por la nariz, por las narices — говорить в нос; гнусавить
romper las narices a uno — [чаще угроза] набить морду кому
romper las narices — разбить, расквасить (себе) нос
2) ноздря
hinchar las narices;
hinchársele a uno las narices: hinchó | se le hincharon | las narices — а) у него раздулись ноздри (от гнева) б) перен он | разозлился | вышел из себя
3) обоняние; нюх, чутьё пр и перен
4) скоба (задвижки; шпингалета)
5) передняя, носовая часть чего; носик; кончик
6) аромат, букет (вина)
- ¡narices!
- asomar las narices
- dar de narices
- darle en la nariz
- de narices
- debajo de las narices
- dejar con tantas narices
- delante de las narices
- en mis , narices
- estar hasta las narices
- meter las narices
- no ver más allá de narices
- por narices
- tener narices
- torcer las narices
1) tb pl нос (человека; животного)
nariz aguileña, aplastada, caéda, correcta, griega, perfilada — орлиный, приплюснутый, висячий, правильный, греческий, точёный нос
nariz respingada, respingona — вздёрнутый, курносый нос
caer de narices — упасть ничком
darse de narices en algo — уткнуться носом во что
hablar con, por la nariz, por las narices — говорить в нос; гнусавить
romper las narices a uno — [чаще угроза] набить морду кому
romper las narices — разбить, расквасить (себе) нос
2) ноздря
hinchar las narices;
hinchársele a uno las narices: hinchó | se le hincharon | las narices — а) у него раздулись ноздри (от гнева) б) перен он | разозлился | вышел из себя
3) обоняние; нюх, чутьё пр и перен
4) скоба (задвижки; шпингалета)
5) передняя, носовая часть чего; носик; кончик
6) аромат, букет (вина)
- ¡narices!
- asomar las narices
- dar de narices
- darle en la nariz
- de narices
- debajo de las narices
- dejar con tantas narices
- delante de las narices
- en mis , narices
- estar hasta las narices
- meter las narices
- no ver más allá de narices
- por narices
- tener narices
- torcer las narices
desnudo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) голый:
а) раздетый; обнажённый
andar desnudo — ходить голым
б) едва одетый; едва прикрыв наготу
в) (de algo) ничем не прикрытый; лишённый, без (покрова); нагой; (о растении) осыпавшийся, облетевший
árbol desnudo de hojas — дерево с облетевшей листвой
pared desnuda — голая стена
2) ничем не заполненный; пустой; пустынный
casa desnuda — пустой (лишённый обстановки) дом
paisaje desnudo — пустынный пейзаж
3) de algo перен лишённый, не имеющий чего; обделённый чем
está desnuda de amor — ей недостаёт любви
4) (de algo) разг не имеющий (приличной одежды); раздетый
estoy desnudo — мне | нечего надеть | не в чем выйти
5) (estar) разг бедный; неимущий
no estár desnudo — иметь кое-что за душой, на чёрный день
salir desnudo — разориться; прогореть
2. m
изображение обнажённой натуры; акт, ню иск
mesa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) стол
mesa de comedor;
mesa de, para comer — обеденный стол
mesa de escribir;
mesa escritorio — письменный стол
mesa negociadora — стол переговоров пр и перен
mesa perezosa — откидной стол
mesa redonda — а) круглый стол б) общий стол; табльдот в) sobre algo перен круглый стол, дискуссия на к-л тему
de mesa — столовый
alzar, levantar, quitar, recoger la mesa — убрать со стола
cubrir, (dis)poner la mesa — накрыть на стол
levantarse de la mesa — встать, выйти из-за стола
sentarse a la mesa — сесть за стол
2) питание; стол
mesa abundante — обильный стол
3)
tb Mesa — комиссия; комитет; президиум
mesa directiva — правление (общества)
presidente de mesa — председатель президиума
mesa electoral — избирательная комиссия
4) = meseta
- encontrarse con la mesa puesta
- estar a mesa puesta
- mesa revuelta
- tener la mesa puesta
1) стол
mesa de comedor;
mesa de, para comer — обеденный стол
mesa de escribir;
mesa escritorio — письменный стол
mesa negociadora — стол переговоров пр и перен
mesa perezosa — откидной стол
mesa redonda — а) круглый стол б) общий стол; табльдот в) sobre algo перен круглый стол, дискуссия на к-л тему
de mesa — столовый
alzar, levantar, quitar, recoger la mesa — убрать со стола
cubrir, (dis)poner la mesa — накрыть на стол
levantarse de la mesa — встать, выйти из-за стола
sentarse a la mesa — сесть за стол
2) питание; стол
mesa abundante — обильный стол
3)
tb Mesa — комиссия; комитет; президиум
mesa directiva — правление (общества)
presidente de mesa — председатель президиума
mesa electoral — избирательная комиссия
4) = meseta
- encontrarse con la mesa puesta
- estar a mesa puesta
- mesa revuelta
- tener la mesa puesta
bajar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vi, vt (+ circ;
algo, por algo)
идти, ехать и т п вниз, спускаться, спускаться (откуда; куда; как; по чему)
bajar (por) la cuesta, la escalera, los peldaños — спускаться по склону, по лестнице, по ступенькам
2. vi
1) (de algo) выйти (из транспортного средства); сойти с (корабля); слезть с (лошади и т п)
2) уменьшаться; сокращаться; понижаться; спадать; убывать
3) de nc уменьшиться, понизиться, упасть в чём
bajar de precio — понизиться, упасть в цене
bajar de categoría — быть пониженным в ранге, разряде
3. vt
1) переместить: передвинуть, переставить и т п пониже что; опустить; спустить
hay que bajar un poco el cuadro — картину нужно перевесить пониже
2) уменьшить; сократить; понизить; убавить
bajar el precio — снизить цену
bajar el tono del receptor — убавить звук приёмника
bajarle la fiebre a uno — сбить температуру кому
bajar la voz — понизить голос
con
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) [совместность действия] (вместе) с кем
trabaja con su padre — он работает (вместе) с отцом
2) [связь предметов] с чем
radio con antena — радиоприёмник с антенной
vaso con agua — стакан с водой
3) [инструмент; средство]
atar con una cuerda — перевязать верёвкой
conseguir con súplicas — добиться мольбами
4) [в наречных сочет со значением образа действия] с чем
con dificultad — с трудом
con alegría — с радостью; радостно
5) [в наречных сочет с временным значением]
con la llegada de la primavera — с приходом весны
salir con el amanecer — выйти на рассвете
6) [причина] от, из-за чего
se mareó con la altura — от высоты у него закружилась голова
7) [следствие; сопутствующее обстоятельство] с чем; при чём
con el regocijo general — при всеобщем веселье
8) по сравнению с чем
mi fortuna es escasa con la tuya — моё состояние невелико по сравнению с твоим
9) несмотря на что
con los años que tiene — несмотря на свои годы
10) (по отношению) к кому; с кем; перед кем
es atento con todo el mundo — он внимателен ко всем
es témido con las chicas — он робок с девушками
11) [контакт; взаимодействие; соотношение]
enfrentamiento con el enemigo — схватка с врагом
confrontar una copia con su original — сличить копию с оригиналом
12) + inf если, стоит (только) + инф
con pulsar este botón se enciende la luz — если нажать на эту кнопку, загорится свет
13) + inf при условии, что...; если
con tener más tiempo libre, practicaré el deporte — если у меня будет больше свободного времени, я займусь спортом
14) + inf хотя; несмотря на то, что...
con tener tanto dinero no ha conseguido la felicidad — (и) при таком богатстве счастья он не нажил
15) [вводит выделит констр со значением уступки]
con lo estudioso que es le han suspendido — несмотря на своё усердие, он провалился на экзамене
16) [вводит выделит констр со значением сожаления; жалобы]
¡con los sacrificios que me ha costado! — а скольких жертв мне это стоило!
con lo a gusto que me encontraba aquí y ahora tengo que irme — мне так хорошо было здесь, а теперь приходится уходить
17)
con (sólo, tal) que + Subj — при условии, что...; если только; лишь бы (только)
no importa como lo hagas, con tal que lo hagas — неважно, как ты это сделаешь, | лишь бы сделал | только сделай
1) [совместность действия] (вместе) с кем
trabaja con su padre — он работает (вместе) с отцом
2) [связь предметов] с чем
radio con antena — радиоприёмник с антенной
vaso con agua — стакан с водой
3) [инструмент; средство]
atar con una cuerda — перевязать верёвкой
conseguir con súplicas — добиться мольбами
4) [в наречных сочет со значением образа действия] с чем
con dificultad — с трудом
con alegría — с радостью; радостно
5) [в наречных сочет с временным значением]
con la llegada de la primavera — с приходом весны
salir con el amanecer — выйти на рассвете
6) [причина] от, из-за чего
se mareó con la altura — от высоты у него закружилась голова
7) [следствие; сопутствующее обстоятельство] с чем; при чём
con el regocijo general — при всеобщем веселье
8) по сравнению с чем
mi fortuna es escasa con la tuya — моё состояние невелико по сравнению с твоим
9) несмотря на что
con los años que tiene — несмотря на свои годы
10) (по отношению) к кому; с кем; перед кем
es atento con todo el mundo — он внимателен ко всем
es témido con las chicas — он робок с девушками
11) [контакт; взаимодействие; соотношение]
enfrentamiento con el enemigo — схватка с врагом
confrontar una copia con su original — сличить копию с оригиналом
12) + inf если, стоит (только) + инф
con pulsar este botón se enciende la luz — если нажать на эту кнопку, загорится свет
13) + inf при условии, что...; если
con tener más tiempo libre, practicaré el deporte — если у меня будет больше свободного времени, я займусь спортом
14) + inf хотя; несмотря на то, что...
con tener tanto dinero no ha conseguido la felicidad — (и) при таком богатстве счастья он не нажил
15) [вводит выделит констр со значением уступки]
con lo estudioso que es le han suspendido — несмотря на своё усердие, он провалился на экзамене
16) [вводит выделит констр со значением сожаления; жалобы]
¡con los sacrificios que me ha costado! — а скольких жертв мне это стоило!
con lo a gusto que me encontraba aquí y ahora tengo que irme — мне так хорошо было здесь, а теперь приходится уходить
17)
con (sólo, tal) que + Subj — при условии, что...; если только; лишь бы (только)
no importa como lo hagas, con tal que lo hagas — неважно, как ты это сделаешь, | лишь бы сделал | только сделай
el
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. pl los art det m
1) [обозначает предмет или факт; известный говорящему] этот, тот (самый); данный
ya ha pasado el dolor — боль (которую я чувствовал или которую; как я знаю; ты; он и т п чувствовал) уже прошла
el desayuno está servido — завтрак (которого мы ждали) подан
este es el hombre que busco — это - тот (самый) человек, которого я ищу
2) [субстантивирует другие части речи]
el comer y beber — еда и питьё
el porqué no me preocupa — вопрос "почему" меня не занимает
2. f sing
= la
II pron m sing;
gen
el de, que... — тот, кто...; тот, который...; то, что...
el hermano mayor y el pequeño salieron juntos — старший брат и младший вышли вместе
¿qué traje te pones? - el de todos los días — какой костюм ты наденешь? - повседневный; обычный
1. pl los art det m
1) [обозначает предмет или факт; известный говорящему] этот, тот (самый); данный
ya ha pasado el dolor — боль (которую я чувствовал или которую; как я знаю; ты; он и т п чувствовал) уже прошла
el desayuno está servido — завтрак (которого мы ждали) подан
este es el hombre que busco — это - тот (самый) человек, которого я ищу
2) [субстантивирует другие части речи]
el comer y beber — еда и питьё
el porqué no me preocupa — вопрос "почему" меня не занимает
2. f sing
= la
II pron m sing;
gen
el de, que... — тот, кто...; тот, который...; то, что...
el hermano mayor y el pequeño salieron juntos — старший брат и младший вышли вместе
¿qué traje te pones? - el de todos los días — какой костюм ты наденешь? - повседневный; обычный
así
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adv
а) так; таким образом
así es — точно так, именно
así están las cosas — вот так | вот как | обстоят дела
así como — а) (так же) как и
me es simpático, así como su hermano — он мне симпатичен, как и его брат
б) такой, как
no puedo salir así como estoy — я не могу выйти в таком виде
в)
+ Subj; tb así que — как (только)
así como llegue, te pagaré — как (только) приеду, сразу заплачу
así mismo — см asimismo
así o asá, asao — а) так или иначе б) [в пересказе чужой речи] то-то и то-то; так-то и так-то
2. atr invar (de + adj)
такой (+ прил); таков
la vida es así — такова жизнь
no seas así de desconfiado — не будь таким подозрительным
3. conj
1) + Subj хоть бы; хорошо бы; чтоб
así venga pronto — скорей бы он пришёл!
2) = aunque
2)
3)
así pues, que;
y así — поэтому; так что
no estaré en casa, así que no vengas — меня не будет дома, так что не приходи
- así así
- así como así
- así y todo
lío
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) узел, узелок (чаще с одеждой)
hacer un lío de algo — увязать что в узел
2) связка; моток
3) разг свёрток; кулёк
4) разг путаница; неразбериха; сумбур; кавардак
S: armarse — начаться; выйти
encontrarse, meterse en un lío — запутаться; попасть в историю, в переплёт
estar hecho, hacerse un lío: está hecho un lío — у него | сумбур | каша | в голове
salir(se) de un lío — выпутаться; выкрутиться
5) разг интрига; склока
armar, meter un lío — затеять интригу, склоку
meter a uno en un lío — втянуть в интригу, запутать в интригах кого
venir con líos — интриговать; склочничать
6) разг (любовная) связь; роман; интрижка пренебр
1) узел, узелок (чаще с одеждой)
hacer un lío de algo — увязать что в узел
2) связка; моток
3) разг свёрток; кулёк
4) разг путаница; неразбериха; сумбур; кавардак
S: armarse — начаться; выйти
encontrarse, meterse en un lío — запутаться; попасть в историю, в переплёт
estar hecho, hacerse un lío: está hecho un lío — у него | сумбур | каша | в голове
salir(se) de un lío — выпутаться; выкрутиться
5) разг интрига; склока
armar, meter un lío — затеять интригу, склоку
meter a uno en un lío — втянуть в интригу, запутать в интригах кого
venir con líos — интриговать; склочничать
6) разг (любовная) связь; роман; интрижка пренебр
tabla
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) доска
2) пластина; доска; плита
tabla de lavar, de planchar — стиральная, гладильная доска
3) библ скрижаль
4) полка
5) столешница
6) стульчак
7) расписная доска
8) пласть доски, плиты
9)
tabla de río — плёс
10) полоса (пахотной земли)
11) грядка; делянка
12) двойная складка (платья)
13) таблица
tabla de multiplicar — таблица умножения
14) столбец, колонка (таблицы)
15) список; перечень
tabla de precios — прейскурант
16) индекс; указатель
17) pl тавр ограждение (арены)
18) pl перен театр; сцена; театральные подмостки
pisar las tablas — выйти на сцену пр и перен
19) pl пат (в шахматах)
20) pl ничья пр и перен
hacer, quedar tablas — сыграть вничью
hacemos tablas — мы квиты
- hacer tabla rasa
- tabla de salvación
1) доска
2) пластина; доска; плита
tabla de lavar, de planchar — стиральная, гладильная доска
3) библ скрижаль
4) полка
5) столешница
6) стульчак
7) расписная доска
8) пласть доски, плиты
9)
tabla de río — плёс
10) полоса (пахотной земли)
11) грядка; делянка
12) двойная складка (платья)
13) таблица
tabla de multiplicar — таблица умножения
14) столбец, колонка (таблицы)
15) список; перечень
tabla de precios — прейскурант
16) индекс; указатель
17) pl тавр ограждение (арены)
18) pl перен театр; сцена; театральные подмостки
pisar las tablas — выйти на сцену пр и перен
19) pl пат (в шахматах)
20) pl ничья пр и перен
hacer, quedar tablas — сыграть вничью
hacemos tablas — мы квиты
- hacer tabla rasa
- tabla de salvación
vida
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) жизнь
vida eterna;
la otra vida — рел загробная, вечная жизнь; бессмертие
costar la vida a uno — стоить жизни кому
dar la vida por uno;
algo — отдать жизнь за кого; что
escapar, salir con vida (de algo) — спастись, уцелеть (в к-л ситуации); уйти живым (от к-л опасности)
partir de esta vida;
pasar a mejor vida — перен умереть; уйти в мир иной
perder la vida — погибнуть
quitar la vida a uno — убить; лишить жизни кого
quitarse la vida — покончить с собой; наложить на себя руки
vender cara su vida — дорого продать свою жизнь
2) жизнь:
а) срок жизни; век высок
de por vida — на всю жизнь; пожизненно; пожизненный
de toda la vida — давний; с давних пор; всегдашний разг
en la, su vida — никогда (в жизни); в жизни не...
б) (материальное) существование; пропитание
buscarse la vida — искать себе пропитание
ganarse la vida — зарабатывать себе на жизнь, хлеб
в) образ жизни
vida disipada, fácil, ociosa, penosa — распущенная, лёгкая, праздная, тяжёлая жизнь
buena vida;
la gran vida — хорошая, сытая, привольная жизнь
amargar la vida a uno — портить нервы, кровь, жизнь кому
complicarse la vida — создавать себе трудности; усложнять себе жизнь
dar mala vida a uno — мучить, тиранить (чаще жену); не давать жить кому
darse buena vida — жить в своё удовольствие
г) de uno жизнеописание, биография кого
vida y milagros — ирон (вся) чья-л жизнь, подноготная
д) деятельность, функционирование (общества; организации)
е) срок существования, действия, работы, жизни чего; век чего; срок службы (инструмента; одежды и т д)
vida media — физ период полураспада
de larga vida — долговечный
ж) перен оживление; движение
lleno de vida — оживлённый; полный жизни
3) перен живость; оживлённость; выразительность; экспрессия книжн
4) (la) vida
media vida pred — (истинное) наслаждение, счастье; (истинная, сама) жизнь
la música es toda su vida — музыка для него - всё!
dar la vida a uno — доставить наслаждение кому; вернуть к жизни кого
5)
la (mala) vida — разг проституция; панель
mujer de la vida — уличная, гулящая женщина
echarse a la vida — выйти на панель
- enterrarse en vida
- estar entre la vida y la muerte
1) жизнь
vida eterna;
la otra vida — рел загробная, вечная жизнь; бессмертие
costar la vida a uno — стоить жизни кому
dar la vida por uno;
algo — отдать жизнь за кого; что
escapar, salir con vida (de algo) — спастись, уцелеть (в к-л ситуации); уйти живым (от к-л опасности)
partir de esta vida;
pasar a mejor vida — перен умереть; уйти в мир иной
perder la vida — погибнуть
quitar la vida a uno — убить; лишить жизни кого
quitarse la vida — покончить с собой; наложить на себя руки
vender cara su vida — дорого продать свою жизнь
2) жизнь:
а) срок жизни; век высок
de por vida — на всю жизнь; пожизненно; пожизненный
de toda la vida — давний; с давних пор; всегдашний разг
en la, su vida — никогда (в жизни); в жизни не...
б) (материальное) существование; пропитание
buscarse la vida — искать себе пропитание
ganarse la vida — зарабатывать себе на жизнь, хлеб
в) образ жизни
vida disipada, fácil, ociosa, penosa — распущенная, лёгкая, праздная, тяжёлая жизнь
buena vida;
la gran vida — хорошая, сытая, привольная жизнь
amargar la vida a uno — портить нервы, кровь, жизнь кому
complicarse la vida — создавать себе трудности; усложнять себе жизнь
dar mala vida a uno — мучить, тиранить (чаще жену); не давать жить кому
darse buena vida — жить в своё удовольствие
г) de uno жизнеописание, биография кого
vida y milagros — ирон (вся) чья-л жизнь, подноготная
д) деятельность, функционирование (общества; организации)
е) срок существования, действия, работы, жизни чего; век чего; срок службы (инструмента; одежды и т д)
vida media — физ период полураспада
de larga vida — долговечный
ж) перен оживление; движение
lleno de vida — оживлённый; полный жизни
3) перен живость; оживлённость; выразительность; экспрессия книжн
4) (la) vida
media vida pred — (истинное) наслаждение, счастье; (истинная, сама) жизнь
la música es toda su vida — музыка для него - всё!
dar la vida a uno — доставить наслаждение кому; вернуть к жизни кого
5)
la (mala) vida — разг проституция; панель
mujer de la vida — уличная, гулящая женщина
echarse a la vida — выйти на панель
- enterrarse en vida
- estar entre la vida y la muerte
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз