Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol (a uno, algo;
algo a uno)
простить (кого; что; что кому)
2. vt
1) algo;
que + Subj a uno освободить кого от (обязательства); разрешить кому (не делать чего-л)
te perdono que vengas mañana — разрешаю тебе завтра не приходить
2) algo a uno простить, списать (долг) кому
3) neg; nc (hasta;
para algo) пустить в ход, использовать все (средства), не жалеть, не щадить (усилий), не упускать (возможности; случая) (для; ради чего; чтобы...)
sin perdonar detalle — во всех | в малейших | подробностях
1. vt
1) a uno пустить кровь (больному)
2) перен обескровить; истощить
2. vi
1) кровоточить
todavía sangras por la nariz — у тебя ещё течёт кровь из носа
2) (о неприятном событии) терзать душу
aún sangra la humillación — ещё живо воспоминание о перенесённом унижении
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 67 (41 ms)
vender
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) algo a;
en;
por x продать, сбыть, реализовать что по (к-л цене), за x
vender barato, caro — дёшево, дорого продать пр и перен
2) пустить в ход, в оборот что; сделать деньги на чём разг
3) перен (незаконно) торговать чем, наживаться на чём
4) перен брать взятки за что
5) пренебр предать; выдать; продать
1) algo a;
en;
por x продать, сбыть, реализовать что по (к-л цене), за x
vender barato, caro — дёшево, дорого продать пр и перен
2) пустить в ход, в оборот что; сделать деньги на чём разг
3) перен (незаконно) торговать чем, наживаться на чём
4) перен брать взятки за что
5) пренебр предать; выдать; продать
resorte
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) пружина; рессора
2) перен средство; способ (достижения цели)
resortes del poder — пружины власти
tocar todos los resortes — пустить в ход все средства, тж все свои связи
1) пружина; рессора
2) перен средство; способ (достижения цели)
resortes del poder — пружины власти
tocar todos los resortes — пустить в ход все средства, тж все свои связи
hundir
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) algo en algo погрузить что в (воду; песок и т п); утопить что в чём
hundió el puñal en el pecho enemigo — он вонзил кинжал в грудь противника
2) пустить ко дну (судно); потопить
3) обрушить, снести, повалить (постройку)
la riada hundió muchos puentes — наводнением | смыто | снесено | много мостов
4) оставить выбоины, рытвины где; разбить (дорогу)
5) algo en algo перен обречь что на что
hundir en el olvido — предать забвению
hundir en la ignorancia — заставить прозябать в невежестве
6) перен сильно повредить кому; чему; погубить; испортить, сорвать что
7) перен разорить; пустить по миру кого
1) algo en algo погрузить что в (воду; песок и т п); утопить что в чём
hundió el puñal en el pecho enemigo — он вонзил кинжал в грудь противника
2) пустить ко дну (судно); потопить
3) обрушить, снести, повалить (постройку)
la riada hundió muchos puentes — наводнением | смыто | снесено | много мостов
4) оставить выбоины, рытвины где; разбить (дорогу)
5) algo en algo перен обречь что на что
hundir en el olvido — предать забвению
hundir en la ignorancia — заставить прозябать в невежестве
6) перен сильно повредить кому; чему; погубить; испортить, сорвать что
7) перен разорить; пустить по миру кого
perdonar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. v absol (a uno, algo;
algo a uno)
простить (кого; что; что кому)
2. vt
1) algo;
que + Subj a uno освободить кого от (обязательства); разрешить кому (не делать чего-л)
te perdono que vengas mañana — разрешаю тебе завтра не приходить
2) algo a uno простить, списать (долг) кому
3) neg; nc (hasta;
para algo) пустить в ход, использовать все (средства), не жалеть, не щадить (усилий), не упускать (возможности; случая) (для; ради чего; чтобы...)
sin perdonar detalle — во всех | в малейших | подробностях
desnudar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) обнажить:
а) раздеть (догола)
б) вытащить, выхватить (оружие) из ножен
в) a uno;
algo de algo перен оголить что; снять, сорвать, сбросить (покров) с чего
el viento desnudó los árboles de las hojas — ветер сорвал листву с деревьев
2) разг разорить; раздеть; пустить кого по миру
3) разг = desplumar
1) обнажить:
а) раздеть (догола)
б) вытащить, выхватить (оружие) из ножен
в) a uno;
algo de algo перен оголить что; снять, сорвать, сбросить (покров) с чего
el viento desnudó los árboles de las hojas — ветер сорвал листву с деревьев
2) разг разорить; раздеть; пустить кого по миру
3) разг = desplumar
sangrar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) a uno пустить кровь (больному)
2) перен обескровить; истощить
2. vi
1) кровоточить
todavía sangras por la nariz — у тебя ещё течёт кровь из носа
2) (о неприятном событии) терзать душу
aún sangra la humillación — ещё живо воспоминание о перенесённом унижении
artificio
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) приспособление; устройство
2) способ; средство; приём
3) пренебр ухищрение; уловка; трюк
poner en juego un artificio — пустить в ход к-л уловку, трюк
usar, servirse, valerse de artificios — лавировать; ловчить; изворачиваться
4) неестественность; натянутость; фальшь
1) приспособление; устройство
2) способ; средство; приём
3) пренебр ухищрение; уловка; трюк
poner en juego un artificio — пустить в ход к-л уловку, трюк
usar, servirse, valerse de artificios — лавировать; ловчить; изворачиваться
4) неестественность; натянутость; фальшь
gallo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) петух
gallo de pelea — боевой петух
2) солнечник (рыба;
Zeus faber)
3)
el gallo pred — разг верховод; первый (парень); заводила
es el gallo | de | en | la clase — он | верховодит | задаёт тон | в классе
4) шутл фальшивая нота; фальшь
soltar un gallo — пустить петуха
- alzar el gallo
- bajar el gallo
- como el gallo de Morón
- en menos que canta un gallo
1) петух
gallo de pelea — боевой петух
2) солнечник (рыба;
Zeus faber)
3)
el gallo pred — разг верховод; первый (парень); заводила
es el gallo | de | en | la clase — он | верховодит | задаёт тон | в классе
4) шутл фальшивая нота; фальшь
soltar un gallo — пустить петуха
- alzar el gallo
- bajar el gallo
- como el gallo de Morón
- en menos que canta un gallo
circulación
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) круговращение; циркуляция
circulación de sangre — кровообращение
2) (уличное, дорожное) движение
3) обращение
circulación de mercancías — товарооборот
poner algo en circulación — а) пустить что в обращение б) перен распустить (слух); сделать достоянием гласности, распространить (сведения)
retirar algo de la circulación — изъять что из обращения
1) круговращение; циркуляция
circulación de sangre — кровообращение
2) (уличное, дорожное) движение
3) обращение
circulación de mercancías — товарооборот
poner algo en circulación — а) пустить что в обращение б) перен распустить (слух); сделать достоянием гласности, распространить (сведения)
retirar algo de la circulación — изъять что из обращения
desplegar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) развернуть:
а) раскатать
б) раскрыть; разложить; расправить
в) воен расположить; выстроить
г) перен предпринять, устроить, организовать (нечто значительное)
desplegar esfuerzos — приложить большие усилия
desplegar gran, toda actividad — развернуть, развить бурную деятельность
2) перен пустить в ход, проявить, продемонстрировать (к-л черту характера)
1) развернуть:
а) раскатать
б) раскрыть; разложить; расправить
в) воен расположить; выстроить
г) перен предпринять, устроить, организовать (нечто значительное)
desplegar esfuerzos — приложить большие усилия
desplegar gran, toda actividad — развернуть, развить бурную деятельность
2) перен пустить в ход, проявить, продемонстрировать (к-л черту характера)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз