Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol (algo, con uno)
делить что (с кем; между кем); делиться (чем; с кем)
si (lo) compartimos, habrá para todos — если поделимся, то хватит на всех
2. vt
1) algo (con uno) делить, разделять что (с кем); быть вместе (где; в чём)
comparté su camarote;
compartíamos un camarote — мы плыли в одной каюте
2) разделять что:
а) сочувствовать (чьему-л горю)
б) соглашаться с (чьим-л мнением)
1. m
глупость; нелепость; бессмыслица
una sarta de disparates — вздор; чушь; ахинея
¡déjate ya de disparates! — кончай | хватит | будет | вздор молоть!
decir, ensartar, soltar disparates — см disparatar
decir, soltar un disparate — сморозить глупость
hacer un disparate — сделать глупость; сглупить; свалять дурака
2. adv
un disparate — [с глаг действия] разг очень много; до упаду
rieron un disparate — они смеялись до | изнеможения | упаду | колик
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 37 (25 ms)
abarcar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) о(б)хватить, обнять (руками) что
2) охватить; объять; включить, заключить в себя что
abarcar algo con la mirada — охватить, обнять взглядом что
- quien mucho abarca poco aprieta
1) о(б)хватить, обнять (руками) что
2) охватить; объять; включить, заключить в себя что
abarcar algo con la mirada — охватить, обнять взглядом что
- quien mucho abarca poco aprieta
compartir
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. v absol (algo, con uno)
делить что (с кем; между кем); делиться (чем; с кем)
si (lo) compartimos, habrá para todos — если поделимся, то хватит на всех
2. vt
1) algo (con uno) делить, разделять что (с кем); быть вместе (где; в чём)
comparté su camarote;
compartíamos un camarote — мы плыли в одной каюте
2) разделять что:
а) сочувствовать (чьему-л горю)
б) соглашаться с (чьим-л мнением)
agalla
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) чернильный орешек
2)
agalla de ciprés — кипарисовая шишка
3) жабра (рыбы) как пр мн
4) щека (птицы)
5) pl разг смелость; удаль; кураж шутл
con agallas — рисковый; неробкого десятка
no tiene agallas para hacerlo — на это у него духу не хватит
1) чернильный орешек
2)
agalla de ciprés — кипарисовая шишка
3) жабра (рыбы) как пр мн
4) щека (птицы)
5) pl разг смелость; удаль; кураж шутл
con agallas — рисковый; неробкого десятка
no tiene agallas para hacerlo — на это у него духу не хватит
escaso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
(andar;
estar;
ir;
ser)
1) редкий; нечастый
2) немногочисленный; скудный; бедный
3) недостаточный; недостающий
la comida quedó escasa para los que éramos — еды | у нас оказалось мало | на всех не хватило
4) de algo испытывающий нехватку чего
ando | estoy | escaso de tiempo — мне не хватает | у меня мало | времени
5)
x escaso de nc — не более, едва ли x чего
tengo un saco escaso de harina — у меня едва ли наберётся мешок муки
(andar;
estar;
ir;
ser)
1) редкий; нечастый
2) немногочисленный; скудный; бедный
3) недостаточный; недостающий
la comida quedó escasa para los que éramos — еды | у нас оказалось мало | на всех не хватило
4) de algo испытывающий нехватку чего
ando | estoy | escaso de tiempo — мне не хватает | у меня мало | времени
5)
x escaso de nc — не более, едва ли x чего
tengo un saco escaso de harina — у меня едва ли наберётся мешок муки
deslizarse
ChatGPT
Примеры
1) por;
sobre algo; + circ скользить по чему; где; куда
2) + circ течь, протекать + обст пр и перен; проходить, пробегать мимо, уходить, убегать прочь, + обст
las horas se deslizaban lentamente — медленно текли часы
así se fue deslizando el invierno — так, незаметно, проходила зима
3) разг ускользнуть:
а) a uno, de las manos, etc, de uno выскользнуть у кого, из чьих-л рук, объятий и т п
б) + circ скрыться, улизнуть откуда; куда
4) разг оплошать; опростоволоситься; дать маху
5) разг хватить через край; слишком размахнуться; зарваться
sobre algo; + circ скользить по чему; где; куда
2) + circ течь, протекать + обст пр и перен; проходить, пробегать мимо, уходить, убегать прочь, + обст
las horas se deslizaban lentamente — медленно текли часы
así se fue deslizando el invierno — так, незаметно, проходила зима
3) разг ускользнуть:
а) a uno, de las manos, etc, de uno выскользнуть у кого, из чьих-л рук, объятий и т п
б) + circ скрыться, улизнуть откуда; куда
4) разг оплошать; опростоволоситься; дать маху
5) разг хватить через край; слишком размахнуться; зарваться
disparate
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
глупость; нелепость; бессмыслица
una sarta de disparates — вздор; чушь; ахинея
¡déjate ya de disparates! — кончай | хватит | будет | вздор молоть!
decir, ensartar, soltar disparates — см disparatar
decir, soltar un disparate — сморозить глупость
hacer un disparate — сделать глупость; сглупить; свалять дурака
2. adv
un disparate — [с глаг действия] разг очень много; до упаду
rieron un disparate — они смеялись до | изнеможения | упаду | колик
atreverse
ChatGPT
Примеры
iki
1) (a algo) осмелиться, решиться на что; + инф; посметь, дерзнуть (+ инф)
¿cómo te atreves? — как ты смеешь?
no se atrevió — у него | ему | не хватило смелости | духу |
2) con algo разг (быть способным, тж готовым) взяться, приняться за что
no se atreve con el problema — он не берётся за эту проблему; он не знает, как подступиться к этой проблеме
3) con uno разг
а) дерзить, грубить кому; нахальничать с кем
б) повздорить, сцепиться, связаться с кем
¿cómo te atreves? — как ты смеешь?
no se atrevió — у него | ему | не хватило смелости | духу |
2) con algo разг (быть способным, тж готовым) взяться, приняться за что
no se atreve con el problema — он не берётся за эту проблему; он не знает, как подступиться к этой проблеме
3) con uno разг
а) дерзить, грубить кому; нахальничать с кем
б) повздорить, сцепиться, связаться с кем
arranque
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) вырывание; выдёргивание; выдирание
2) корчёвка
3) начало (процесса; траектории); (за)пуск (мотора; машины); старт тех, спорт
4)
tb motor de arranque — стартёр
5) основание, пята (арки; свода)
6) неожиданное решение; порыв
en un arranque — внезапно; недолго думая; очертя голову
7) = arrebato
8) разг решимость; воля; напор
no tiene arranque para hacerlo — на это у него духу не хватит
1) вырывание; выдёргивание; выдирание
2) корчёвка
3) начало (процесса; траектории); (за)пуск (мотора; машины); старт тех, спорт
4)
tb motor de arranque — стартёр
5) основание, пята (арки; свода)
6) неожиданное решение; порыв
en un arranque — внезапно; недолго думая; очертя голову
7) = arrebato
8) разг решимость; воля; напор
no tiene arranque para hacerlo — на это у него духу не хватит
hégado
ChatGPT
Примеры
m
1) печень
2) pl разг смелость; задор; кураж
tiene hégados — он - парень боевой
no tiene hégados — у него кишка тонка
3) pl разг наглость; нахальство
tiene hégados para eso — у него на это совести хватит!
4)
malos hégados — разг злобная натура; змеиный нрав
tiene malos hégados — не человек - змея!
- echar los hégados
1) печень
2) pl разг смелость; задор; кураж
tiene hégados — он - парень боевой
no tiene hégados — у него кишка тонка
3) pl разг наглость; нахальство
tiene hégados para eso — у него на это совести хватит!
4)
malos hégados — разг злобная натура; змеиный нрав
tiene malos hégados — не человек - змея!
- echar los hégados
dejarse
ChatGPT
Примеры
1) algo + circ оставить, забыть что где
2) de algo кончить, бросить что + инф; перестать + инф
déjate de cuentos — хватит | рассуждать | болтать |!
3) + инф поддаться (к-л воздействию); дать себя + инф
dejarse llevar — а) подпасть под чужое влияние б) por algo увлечься, дать себя увлечь чем
dejarse querer — принимать чьи-л ухаживания; позволять себя любить
dejarse tomar el pelo — дать себя надуть; попасться на удочку
2) de algo кончить, бросить что + инф; перестать + инф
déjate de cuentos — хватит | рассуждать | болтать |!
3) + инф поддаться (к-л воздействию); дать себя + инф
dejarse llevar — а) подпасть под чужое влияние б) por algo увлечься, дать себя увлечь чем
dejarse querer — принимать чьи-л ухаживания; позволять себя любить
dejarse tomar el pelo — дать себя надуть; попасться на удочку
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз