Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) узкий:
а) неширокий
estrecho de hombros — узкоплечий
б) тесный
estarle , irle , serle , venirle estrecho a uno — (об одежде) быть (слишком) узким, тесным кому
в) перен ограниченный
2) (estar;
ir) стеснённый; сжатый
estamos estrechos aquí — нам здесь тесно
3) (о взаимоотношениях) близкий; тесный
4) gen antepos перен точный; чёткий; строгий
5) разг строгий; строгих нравов
6) разг застенчивый; робкий
2. m
пролив
1. vt, vi (en) algo часто офиц
дать согласие, разрешение, согласиться на что; разрешить, позволить что, дать + инф
aquí no consienten hablar — здесь не разрешают разговаривать
no consiento en que me insulten — я не | позволю | дам | себя оскорблять
2. vt
1) баловать; потакать кому; носиться с кем разг
2) frec neg (о предмете) выдержать, вынести (к-л воздействие)
3. vi
1) con algo потворствовать, потакать чему
2) = consentirse
1. adj
1) некрасивый
es fea, pero tiene buen tipo — она - дурнушка, но хорошо сложена
2) некрасивый:
а) безобразный; дурного вкуса; безвкусный
б) бестактный; безнравственный; бесчестный
es una cosa fea — это безобразие!
3) перен плохой; дурной; скверный; никуда не годный
ponerse feo — ухудшаться; (о погоде) портиться; (о ситуации) принимать дурной оборот
2. adv разг
плохо; скверно; противно
aquí huele feo — здесь (чем-то) воняет
3. m
hacer un feo a uno — разг оскорбить; задеть; щёлкнуть по носу кого
- dejar feo
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 52 (347 ms)
calma
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) покой; спокойствие; тишина
S: reinar — царить
haber calma: aquí hay calma — здесь тихо, спокойно
2) (о погоде) тишь, затишье; безветрие; штиль
calma chicha — мёртвый штиль
3) (о человеч. деятельности) затишье
4) спокойствие; хладнокровие; терпение
¡calma! — тихо!; спокойно!
con calma — спокойно
perder la calma — потерять терпение; выйти из себя
tener calma — иметь терпение
5) разг безразличие; равнодушие; флегма
1) покой; спокойствие; тишина
S: reinar — царить
haber calma: aquí hay calma — здесь тихо, спокойно
2) (о погоде) тишь, затишье; безветрие; штиль
calma chicha — мёртвый штиль
3) (о человеч. деятельности) затишье
4) спокойствие; хладнокровие; терпение
¡calma! — тихо!; спокойно!
con calma — спокойно
perder la calma — потерять терпение; выйти из себя
tener calma — иметь терпение
5) разг безразличие; равнодушие; флегма
estrecho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) узкий:
а) неширокий
estrecho de hombros — узкоплечий
б) тесный
estarle , irle , serle , venirle estrecho a uno — (об одежде) быть (слишком) узким, тесным кому
в) перен ограниченный
2) (estar;
ir) стеснённый; сжатый
estamos estrechos aquí — нам здесь тесно
3) (о взаимоотношениях) близкий; тесный
4) gen antepos перен точный; чёткий; строгий
5) разг строгий; строгих нравов
6) разг застенчивый; робкий
2. m
пролив
faltar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vi
1) (a uno;
de;
en un sitio) отсутствовать, не быть (там; где следует быть); быть недостаточным, недоставать (кому; где)
algo falta — а) нет (чего-л нужного) б) недостаточно, не хватает чего
aquí falta la luz — здесь нет света
aquí falta luz — здесь недостаточно света
faltan mil pesetas de la caja — в кассе не хватает тысячи песет
me faltan palabras para expresar mi gratitud — у меня | нет | не хватает | слов, чтобы выразить свою благодарность
no faltar — быть (вполне) достаточным
preocupaciones nunca faltan — забот всегда хватает
no falta ni sobra — (ровно столько, точь-в-точь) сколько надо
por si faltaba algo — в довершение всего
2) terciopers (para algo;
hasta;
para algún tiempo) недоставать, не хватать, оставаться (до к-л предела; момента)
falta un minuto para la apertura — до открытия осталась минута
está casi hecho el jersey, pero faltan las mangas — свитер почти готов - | не хватает рукавов | осталось связать рукава
faltaba poco para un accidente — ещё немного - и была бы авария
faltan por pintar las puertas — осталось покрасить двери
faltar por saber, ver — быть не до конца ясным
eso falta por saber — это ещё не ясно; это мы ещё посмотрим
3) a algo не прийти, не явиться на что; куда
faltar a clase — пропустить, прогулять занятия
4) a algo нарушить (закон; долг; обещание); изменить (долгу; слову; дружбе); не оправдать (доверия); не сдержать (обещания)
5) en algo ошибиться, оступиться, согрешить в чём
6) a uno
tb faltar al respeto a uno — нагрубить, надерзить кому; обидеть; оскорбить
faltar de palabra, de obra a uno — оскорбить словом, действием кого
7) a uno изменить (мужу; жене)
- no falta más
1) (a uno;
de;
en un sitio) отсутствовать, не быть (там; где следует быть); быть недостаточным, недоставать (кому; где)
algo falta — а) нет (чего-л нужного) б) недостаточно, не хватает чего
aquí falta la luz — здесь нет света
aquí falta luz — здесь недостаточно света
faltan mil pesetas de la caja — в кассе не хватает тысячи песет
me faltan palabras para expresar mi gratitud — у меня | нет | не хватает | слов, чтобы выразить свою благодарность
no faltar — быть (вполне) достаточным
preocupaciones nunca faltan — забот всегда хватает
no falta ni sobra — (ровно столько, точь-в-точь) сколько надо
por si faltaba algo — в довершение всего
2) terciopers (para algo;
hasta;
para algún tiempo) недоставать, не хватать, оставаться (до к-л предела; момента)
falta un minuto para la apertura — до открытия осталась минута
está casi hecho el jersey, pero faltan las mangas — свитер почти готов - | не хватает рукавов | осталось связать рукава
faltaba poco para un accidente — ещё немного - и была бы авария
faltan por pintar las puertas — осталось покрасить двери
faltar por saber, ver — быть не до конца ясным
eso falta por saber — это ещё не ясно; это мы ещё посмотрим
3) a algo не прийти, не явиться на что; куда
faltar a clase — пропустить, прогулять занятия
4) a algo нарушить (закон; долг; обещание); изменить (долгу; слову; дружбе); не оправдать (доверия); не сдержать (обещания)
5) en algo ошибиться, оступиться, согрешить в чём
6) a uno
tb faltar al respeto a uno — нагрубить, надерзить кому; обидеть; оскорбить
faltar de palabra, de obra a uno — оскорбить словом, действием кого
7) a uno изменить (мужу; жене)
- no falta más
los
ChatGPT
Примеры
Moliner
I art det m pl см él I
II pron;
pl de lo II
1) [безударная форма винит. падежа местоим. ellos ] их; им
los acompañé a la estación — я проводил их на вокзал
aquí nadie los molestará — здесь никто им не помешает
2) Ам, Анд [безударная форма винит. падежа местоим. usted ] вас; вам
esta severa medida no los afectará (a ustedes) — эта суровая мера | вас не затронет | вам не повредит
II pron;
pl de lo II
1) [безударная форма винит. падежа местоим. ellos ] их; им
los acompañé a la estación — я проводил их на вокзал
aquí nadie los molestará — здесь никто им не помешает
2) Ам, Анд [безударная форма винит. падежа местоим. usted ] вас; вам
esta severa medida no los afectará (a ustedes) — эта суровая мера | вас не затронет | вам не повредит
cómodo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
1) (a;
para uno) удобный (кому; для кого); уютный; комфортабельный
2) (andar;
estar;
sentirse;
trabajar;
vivir) чувствующий себя удобно, уютно, тж спокойно, свободно
no me siento cómodo aquí — мне здесь неудобно
viven muy cómodos en esta casa — им очень уютно (живётся) в этом доме
hacerse cómodo — устроиться (по)удобнее
3) (a;
para uno) удобный, подходящий, тж полезный, выгодный (кому)
1) (a;
para uno) удобный (кому; для кого); уютный; комфортабельный
2) (andar;
estar;
sentirse;
trabajar;
vivir) чувствующий себя удобно, уютно, тж спокойно, свободно
no me siento cómodo aquí — мне здесь неудобно
viven muy cómodos en esta casa — им очень уютно (живётся) в этом доме
hacerse cómodo — устроиться (по)удобнее
3) (a;
para uno) удобный, подходящий, тж полезный, выгодный (кому)
consentir
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt, vi (en) algo часто офиц
дать согласие, разрешение, согласиться на что; разрешить, позволить что, дать + инф
aquí no consienten hablar — здесь не разрешают разговаривать
no consiento en que me insulten — я не | позволю | дам | себя оскорблять
2. vt
1) баловать; потакать кому; носиться с кем разг
2) frec neg (о предмете) выдержать, вынести (к-л воздействие)
3. vi
1) con algo потворствовать, потакать чему
2) = consentirse
por
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) по (к-л месту); через, сквозь, в, во что
observaba los sitios por donde viajaba — он осматривал места, по которым проезжал
fuimos a Portugal por Salamanca — мы поехали в Португалию через Саламанку
un coche pasó por la izquierda — слева прошла машина
ir por la calle — идти по улице
pasear por la ciudad — гулять по городу
salir por la puerta — выйти в дверь
2) v + por + prep [уточняет положение, тж путь движения в пространстве]
asomar por detrás de la cortina — торчать из-за занавески
cruzar por entre la multitud — пройти сквозь толпу
pasar por debajo de la mesa — пролезть под столом
pasar por encima de la cerca — пролететь над забором, поверх забора; перелететь забор
3) [неопределённость местонахождения] где-то
por las calles hay mucha gente — на улицах много людей (беспорядочно движущихся и группирующихся)
por aquí — где-то здесь
por el norte — где-то на севере
4) [направление интенс. движения]
arrojar algo por tierra — бросить, сбросить, свалить, швырнуть что на землю
5) [нахождение в к-л периоде времени]
por la mañana — утром
por entonces — тогда; в то время тж мн
6) [неопределённость момента времени] приблизительно, примерно, где-то в + сущ
por agosto — примерно, где-то в августе; ближе к августу
7) на (к-л время; срок); в течение чего
se quedó allé por cinco días — он остался там на пять дней
8) v + (a) por + s, nc [цель движения] за кем; чем; + инф
fue por los periódicos — он пошёл | за газетами | взять газеты
ir (a) por agua — пойти за водой
mandar por el médico — послать за доктором
9) + inf, que + Subj чтобы
lo digo por hacerte reflexionar — я говорю это, чтобы ты призадумался
le llamé por que llegara antes — я позвонил сказать ему, чтобы пришёл пораньше
10)
por (el bien de) + s — часто высок для, ради кого; чего; для пользы, блага кого; чего; за кого; что
por el bien público — для блага общества
morir por la patria — умереть за родину
11) + s, nc, adj, inf no vine por el mal tiempo я не пришёл из-за плохой погоды
lo merece por tonto — он обязан этим собственной глупости
le regañaron por llegar tarde — его отругали за то, что опоздал
12)
estar, ser + p + por + s, pron — быть (объектом действия) кого; чего; быть + прич + кем; чем
es estimado por todos — его все уважают
está detenido por la policía — его задержала полиция; он задержан полицией
13) + s судя по чему
por lo que veo... — насколько я могу судить...
14)
por mí, ti, etc — что касается меня, тебя и т п; по чьему-л мнению
por mí puede marcharse — по мне - (так) пусть уходит
15) + s, pron посредством, с помощью кого; чего; через кого; что
lo anunciaron por la radio — об этом объявили по радио
consegué el permiso por mis influencias — я добыл разрешение, пользуясь моими связями
lo supe por Juan — я узнал об этом от Хуана
16) + nc к-л путём, образом, способом
por avión — на самолёте; самолётом
por correo — по почте; почтой
por escrito — письменно
por orden — по порядку
17) + s кого; что:
а) вместо, взамен кого; чего
atiendo a las llamadas por el jefe — я отвечаю на звонки за начальника
б) от (имени) кого; чего
él habla por todos nosotros — он говорит за всех нас
senador por Asturias — сенатор от Астурии
в) tb + х в обмен на кого; что; по к-л цене
me dio cien pesetas por un dólar — он дал мне (по) сто песет за доллар
lo compré por la mitad de su valor — я купил это за полцены
18) + nc, adj в качестве кого; чего; как кто; что; какой
lo designaron por representante de nuestra parte — его назначили представителем нашей стороны
contar, tener a uno por amigo — считать кого своим другом
dar algo por inútil — отказаться от чего, списать что за негодностью
19) + inf подлежащий (к-л действию); идущий к (к-л состоянию)
el piso está por fregar — пол | надо помыть | ещё не вымыт
tiempos por venir — грядущие времена
trabajo por hacer — (ещё) не сделанная работа
20)
nc + por + nc чередование: día por día — день за днём
punto por punto — пункт за пунктом; пункт по пункту
21) + х [умножение; деление] на х
cinco por dos, diez — пятью два - десять
22)
х + por + nc — [распределение] по х чего на, за кого; что; для; от кого; чего
les pagan cien pesos por hora por persona — им платят (по) сто песо в час на человека
23) + adj, adv + que + Subj [вводит придат. уступительное] каким, как... бы ни
por atrevido que sea... — каким бы дерзким он ни был...
por mucho que cueste... — сколько бы это ни стоило...
por tarde que llegue... — как бы поздно он ни пришёл...
24)
por qué — см qué
1. 1)
25)
por si + Ind, Subj — на случай, если...
dejó un testamento por si le ocurriera algo — на всякий случай он оставил завещание
1) по (к-л месту); через, сквозь, в, во что
observaba los sitios por donde viajaba — он осматривал места, по которым проезжал
fuimos a Portugal por Salamanca — мы поехали в Португалию через Саламанку
un coche pasó por la izquierda — слева прошла машина
ir por la calle — идти по улице
pasear por la ciudad — гулять по городу
salir por la puerta — выйти в дверь
2) v + por + prep [уточняет положение, тж путь движения в пространстве]
asomar por detrás de la cortina — торчать из-за занавески
cruzar por entre la multitud — пройти сквозь толпу
pasar por debajo de la mesa — пролезть под столом
pasar por encima de la cerca — пролететь над забором, поверх забора; перелететь забор
3) [неопределённость местонахождения] где-то
por las calles hay mucha gente — на улицах много людей (беспорядочно движущихся и группирующихся)
por aquí — где-то здесь
por el norte — где-то на севере
4) [направление интенс. движения]
arrojar algo por tierra — бросить, сбросить, свалить, швырнуть что на землю
5) [нахождение в к-л периоде времени]
por la mañana — утром
por entonces — тогда; в то время тж мн
6) [неопределённость момента времени] приблизительно, примерно, где-то в + сущ
por agosto — примерно, где-то в августе; ближе к августу
7) на (к-л время; срок); в течение чего
se quedó allé por cinco días — он остался там на пять дней
8) v + (a) por + s, nc [цель движения] за кем; чем; + инф
fue por los periódicos — он пошёл | за газетами | взять газеты
ir (a) por agua — пойти за водой
mandar por el médico — послать за доктором
9) + inf, que + Subj чтобы
lo digo por hacerte reflexionar — я говорю это, чтобы ты призадумался
le llamé por que llegara antes — я позвонил сказать ему, чтобы пришёл пораньше
10)
por (el bien de) + s — часто высок для, ради кого; чего; для пользы, блага кого; чего; за кого; что
por el bien público — для блага общества
morir por la patria — умереть за родину
11) + s, nc, adj, inf no vine por el mal tiempo я не пришёл из-за плохой погоды
lo merece por tonto — он обязан этим собственной глупости
le regañaron por llegar tarde — его отругали за то, что опоздал
12)
estar, ser + p + por + s, pron — быть (объектом действия) кого; чего; быть + прич + кем; чем
es estimado por todos — его все уважают
está detenido por la policía — его задержала полиция; он задержан полицией
13) + s судя по чему
por lo que veo... — насколько я могу судить...
14)
por mí, ti, etc — что касается меня, тебя и т п; по чьему-л мнению
por mí puede marcharse — по мне - (так) пусть уходит
15) + s, pron посредством, с помощью кого; чего; через кого; что
lo anunciaron por la radio — об этом объявили по радио
consegué el permiso por mis influencias — я добыл разрешение, пользуясь моими связями
lo supe por Juan — я узнал об этом от Хуана
16) + nc к-л путём, образом, способом
por avión — на самолёте; самолётом
por correo — по почте; почтой
por escrito — письменно
por orden — по порядку
17) + s кого; что:
а) вместо, взамен кого; чего
atiendo a las llamadas por el jefe — я отвечаю на звонки за начальника
б) от (имени) кого; чего
él habla por todos nosotros — он говорит за всех нас
senador por Asturias — сенатор от Астурии
в) tb + х в обмен на кого; что; по к-л цене
me dio cien pesetas por un dólar — он дал мне (по) сто песет за доллар
lo compré por la mitad de su valor — я купил это за полцены
18) + nc, adj в качестве кого; чего; как кто; что; какой
lo designaron por representante de nuestra parte — его назначили представителем нашей стороны
contar, tener a uno por amigo — считать кого своим другом
dar algo por inútil — отказаться от чего, списать что за негодностью
19) + inf подлежащий (к-л действию); идущий к (к-л состоянию)
el piso está por fregar — пол | надо помыть | ещё не вымыт
tiempos por venir — грядущие времена
trabajo por hacer — (ещё) не сделанная работа
20)
nc + por + nc чередование: día por día — день за днём
punto por punto — пункт за пунктом; пункт по пункту
21) + х [умножение; деление] на х
cinco por dos, diez — пятью два - десять
22)
х + por + nc — [распределение] по х чего на, за кого; что; для; от кого; чего
les pagan cien pesos por hora por persona — им платят (по) сто песо в час на человека
23) + adj, adv + que + Subj [вводит придат. уступительное] каким, как... бы ни
por atrevido que sea... — каким бы дерзким он ни был...
por mucho que cueste... — сколько бы это ни стоило...
por tarde que llegue... — как бы поздно он ни пришёл...
24)
por qué — см qué
1. 1)
25)
por si + Ind, Subj — на случай, если...
dejó un testamento por si le ocurriera algo — на всякий случай он оставил завещание
adelante
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adv
1)
tb hacia, para adelante — вперёд
más adelante — а) (там) впереди б) ниже (в тексте)
víase más adelante — смотрите ниже
¡adelante! — а) вперёд б) продолжай, продолжайте!; дальше! в) входи, входите!
2)
por algo adelante; nc adelante — (вперёд) по чему
ir (por la) calle adelante — идти (вперёд) по улице
3) (de aquí) en adelante впредь; в будущем
de hoy en adelante — (начиная) с сегодняшнего дня
más adelante — в дальнейшем; позднее; потом
para en, más adelante — на будущее
1)
tb hacia, para adelante — вперёд
más adelante — а) (там) впереди б) ниже (в тексте)
víase más adelante — смотрите ниже
¡adelante! — а) вперёд б) продолжай, продолжайте!; дальше! в) входи, входите!
2)
por algo adelante; nc adelante — (вперёд) по чему
ir (por la) calle adelante — идти (вперёд) по улице
3) (de aquí) en adelante впредь; в будущем
de hoy en adelante — (начиная) с сегодняшнего дня
más adelante — в дальнейшем; позднее; потом
para en, más adelante — на будущее
se
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
pron
1) [употр перед lo, la, los, las] = letb pl
se lo diré — я скажу ему, тж ей, тж им, тж вам об этом
2) себя; себе
se ve en el espejo — она видит себя в зеркале
3) [образует возвратную форму глаг]
bañarse en el río — купаться в реке
4) [образует взаимную форму глаг]
los amigos se ven a menudo — друзья часто | видятся | встречаются
5) [образует пассивную форму глаг]
la casa se vendió — дом был продан
6) [образует безличную форму глаг]
aquí se vive bien — здесь хорошо | живётся | живут | жить
1) [употр перед lo, la, los, las] = letb pl
se lo diré — я скажу ему, тж ей, тж им, тж вам об этом
2) себя; себе
se ve en el espejo — она видит себя в зеркале
3) [образует возвратную форму глаг]
bañarse en el río — купаться в реке
4) [образует взаимную форму глаг]
los amigos se ven a menudo — друзья часто | видятся | встречаются
5) [образует пассивную форму глаг]
la casa se vendió — дом был продан
6) [образует безличную форму глаг]
aquí se vive bien — здесь хорошо | живётся | живут | жить
feo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) некрасивый
es fea, pero tiene buen tipo — она - дурнушка, но хорошо сложена
2) некрасивый:
а) безобразный; дурного вкуса; безвкусный
б) бестактный; безнравственный; бесчестный
es una cosa fea — это безобразие!
3) перен плохой; дурной; скверный; никуда не годный
ponerse feo — ухудшаться; (о погоде) портиться; (о ситуации) принимать дурной оборот
2. adv разг
плохо; скверно; противно
aquí huele feo — здесь (чем-то) воняет
3. m
hacer un feo a uno — разг оскорбить; задеть; щёлкнуть по носу кого
- dejar feo
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз