Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. f
1) подбородок
2) tb pl борода
barba cerrada, poblada — густая борода
barbas de chivo — козлиная борода
hacer(se) la barba — побрить(ся)
3) pl разлохмаченный край чего; торчащие нитки, волокна и т п; бахрома
2. m
"старик" (театр. амплуа)
- en las barbas
- mentir con toda la barba
- por mitad de la barba
- por barba
- subirse a las barbas
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 24 (80 ms)
testamento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) завещание
testamento abierto — устное завещание
testamento cerrado, escrito — письменное завещание
hacer, otorgar un testamento — см testar
2)
Testamento — библ завет
Antiguo, Viejo testamento — Ветхий Завет
Nuevo testamento — Новый Завет
3) разг очень длинный (текст); талмуд ирон; писанина пренебр
1) завещание
testamento abierto — устное завещание
testamento cerrado, escrito — письменное завещание
hacer, otorgar un testamento — см testar
2)
Testamento — библ завет
Antiguo, Viejo testamento — Ветхий Завет
Nuevo testamento — Новый Завет
3) разг очень длинный (текст); талмуд ирон; писанина пренебр
barba
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) подбородок
2) tb pl борода
barba cerrada, poblada — густая борода
barbas de chivo — козлиная борода
hacer(se) la barba — побрить(ся)
3) pl разлохмаченный край чего; торчащие нитки, волокна и т п; бахрома
2. m
"старик" (театр. амплуа)
- en las barbas
- mentir con toda la barba
- por mitad de la barba
- por barba
- subirse a las barbas
puerto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) гавань; бухта
puerto abierto, artificial, cerrado, de mareas;
puerto natural — открытая, искусственная, закрытая, приливная, природная гавань
2) порт
puerto de mar;
puerto fluvial — морской, речной порт
puerto franco — эк открытый, свободный порт
llegar a puerto, tb arribar a puerto — зайти, войти в порт
llegar a puerto — перен преодолеть все препятствия, испытания; достичь цели; пробиться разг
3) горный проход; перевал
4) (речная) запруда
1) гавань; бухта
puerto abierto, artificial, cerrado, de mareas;
puerto natural — открытая, искусственная, закрытая, приливная, природная гавань
2) порт
puerto de mar;
puerto fluvial — морской, речной порт
puerto franco — эк открытый, свободный порт
llegar a puerto, tb arribar a puerto — зайти, войти в порт
llegar a puerto — перен преодолеть все препятствия, испытания; достичь цели; пробиться разг
3) горный проход; перевал
4) (речная) запруда
monte
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) гора
2) пустошь (поросшая лесом; кустарником); мелколесье
monte alto — лес; роща
monte bajo — кустарник; подлесок
monte blanco — вырубка
monte cerrado — густые заросли; чаща
batir, correr el monte;
correr montes — охотиться
3) разг препятствие; преграда
4) = montaña
3)
5) разг копна волос; грива
6)
monte pío — см montepío 1)
monte pío, tb monte de piedad — ломбард
1) гора
2) пустошь (поросшая лесом; кустарником); мелколесье
monte alto — лес; роща
monte bajo — кустарник; подлесок
monte blanco — вырубка
monte cerrado — густые заросли; чаща
batir, correr el monte;
correr montes — охотиться
3) разг препятствие; преграда
4) = montaña
3)
5) разг копна волос; грива
6)
monte pío — см montepío 1)
monte pío, tb monte de piedad — ломбард
puño
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) кулак
a puño cerrado — (крепко сжатым) кулаком
apretar el puño — сжать руку в кулак
apretar los puños — а) сжать кулаки б) перен напрячь все силы; поднажать, навалиться разг
2) рукоятка; ручка (трости; ножа; сосуда); рукоять (шпаги; сабли)
3) манжета (рубашки)
4) comp разг
como un puño — (об абстрактном явлении) большой; высокой степени
una mentira como un puño — чудовищная, гнусная ложь
una verdad como un puño — чистая, истинная правда
5) pl разг грубая сила
hombre de puños — здоровый малый; здоровяк; бугай пренебр
a fuerza de puños;
con sus puños — (с) силой; изо всей силы тж мн; навалясь всей силой
- comerse los puños
- de puño y letra
- meter en un puño
- tener en un puño
1) кулак
a puño cerrado — (крепко сжатым) кулаком
apretar el puño — сжать руку в кулак
apretar los puños — а) сжать кулаки б) перен напрячь все силы; поднажать, навалиться разг
2) рукоятка; ручка (трости; ножа; сосуда); рукоять (шпаги; сабли)
3) манжета (рубашки)
4) comp разг
como un puño — (об абстрактном явлении) большой; высокой степени
una mentira como un puño — чудовищная, гнусная ложь
una verdad como un puño — чистая, истинная правда
5) pl разг грубая сила
hombre de puños — здоровый малый; здоровяк; бугай пренебр
a fuerza de puños;
con sus puños — (с) силой; изо всей силы тж мн; навалясь всей силой
- comerse los puños
- de puño y letra
- meter en un puño
- tener en un puño
asamblea
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f frec
Asamblea собрание, ассамблея:
а) совещание; конференция
asamblea general — а) общее собрание б) Генеральная Ассамблея (ООН)
S: celebrarse;
producirse — состояться; пройти
abrir, celebrar, cerrar, convocar una asamblea — открыть, провести, закрыть, устроить собрание
asistir a una asamblea — быть, присутствовать на собрании
declarar abierta, cerrada una asamblea — объявить собрание открытым, закрытым
reunirse en asamblea — прийти, явиться на собрание; собраться
suspender una asamblea — прервать, (при)остановить, тж отложить, перенести собрание
б) совет; конгресс
asamblea constituyente, legislativa, nacional — учредительное, законодательное, народное собрание
Asamblea собрание, ассамблея:
а) совещание; конференция
asamblea general — а) общее собрание б) Генеральная Ассамблея (ООН)
S: celebrarse;
producirse — состояться; пройти
abrir, celebrar, cerrar, convocar una asamblea — открыть, провести, закрыть, устроить собрание
asistir a una asamblea — быть, присутствовать на собрании
declarar abierta, cerrada una asamblea — объявить собрание открытым, закрытым
reunirse en asamblea — прийти, явиться на собрание; собраться
suspender una asamblea — прервать, (при)остановить, тж отложить, перенести собрание
б) совет; конгресс
asamblea constituyente, legislativa, nacional — учредительное, законодательное, народное собрание
estar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi
1) (+ circ) быть (в опред месте)
estoy aquí — я здесь
el amo no está — хозяина нет (дома)
2) + circ быть: стоять, лежать, сидеть, висеть и т п + обст
la mesa está en la sala — стол стоит в гостиной
el cuadro está en la pared — картина висит на стене
¿por qué estáis a oscuras? — почему вы сидите в темноте?
3) en un sitio побывать где
¿has estado en Parés? — ты бывал в Париже?
4) + atr, circ, compl быть каким, в к-л состоянии (в опред. момент)
estamos alegres — нам | радостно | весело
está triste — он грустит; ему грустно
el cielo está azul — небо | голубое | голубеет
estar bien, mal — а) хорошо, плохо себя чувствовать б) жить, поживать хорошо, плохо
¿cómo estás? — как | поживаешь | жизнь | дела |?
estar bien, mal de algo — иметь достаточно, недостаточно чего
estoy mal de dinero — мне не хватает денег
estar a algo — быть готовым к чему
estaba a lo que viniere — он был готов ко всему
estar a x: estamos a primero de mayo — сегодня - первое мая
estamos a tres grados sobre cero — сейчас - три градуса тепла
estar como uno;
algo — быть как кто; что, похожим на кого; что
estar como;
de + nc — а) работать кем б) быть кем, в роли, качестве, функции кого
estar con uno — а) быть, тж работать, тж жить, сожительствовать с кем б) en algo быть согласным с кем в чём
estar con algo — претерпевать что
estaba con ansias de verla — он очень хотел её увидеть
el cielo está con nubes — небо | хмурится | в тучах
estar de + nc — переживать (активное состояние)
estamos de mudanza — мы (сейчас) переезжаем
estar en + nc — переживать (пассивное состояние)
estamos en verano — сейчас | у нас | лето
estar en uso — быть в употреблении; употребляться
estar en que... — а) tb en algo быть, состоять, заключаться в чём; в том; что... б) думать, полагать, что...
estar para algo — а) быть склонным к чему, в настроении для чего; + инф б) быть (предназначенным) для чего
no estoy para bromas — мне не до шуток
para eso están los amigos — для этого и существуют друзья
estar para + inf — почти (сделать что-л, тж произойти)
está para llegar — он | должен прийти | придёт | с минуты на минуту
estar por uno;
algo — быть за кого; что; быть сторонником кого; чего
estar por + inf — а) собираться, намереваться + инф б) быть (не сделанным)
la casa está por arreglar — в доме ещё не убрано
está por irse conmigo — он | собирается | намерен | готов | пойти со мной
estar que + v — быть в (высшей степени к-л состояния)
estoy que me caigo — я (просто) падаю с ног (от усталости)
está que estalla de satisfacción — его | просто | буквально | распирает от самодовольства
estar sin + inf — не (делать чего-л)
estuvo sin dormir toda la noche — он не спал всю ночь
5) + ger (делать, тж испытывать что-л) (до; во время и после опред. момента)
cuando llegó, yo estaba trabajando — когда он пришёл, я работал
está durmiendo — сейчас он спит
6) + p (быть в состоянии; порождённом к-л действием)
está detenido — он арестован; его арестовали (и всё ещё не выпустили)
estar abierto, cerrado — быть открытым, закрытым
estar acostado — лежать в постели
estar sentado — сидеть
estar tirado — валяться
7) + atr a uno (об одежде и т п) быть каким кому
el vestido te está ancho, estrecho — платье тебе широко, узко
estar bien, mal a uno — идти, не идти кому
8) (+ circ) быть законченным, готовым (когда); (ya) está
la comida — обед (уже) готов
- estar al caer
- estar en todo
- estar en x
- estar sobre
- estar sobre algo
- estar sobre uno
- no estar en
1) (+ circ) быть (в опред месте)
estoy aquí — я здесь
el amo no está — хозяина нет (дома)
2) + circ быть: стоять, лежать, сидеть, висеть и т п + обст
la mesa está en la sala — стол стоит в гостиной
el cuadro está en la pared — картина висит на стене
¿por qué estáis a oscuras? — почему вы сидите в темноте?
3) en un sitio побывать где
¿has estado en Parés? — ты бывал в Париже?
4) + atr, circ, compl быть каким, в к-л состоянии (в опред. момент)
estamos alegres — нам | радостно | весело
está triste — он грустит; ему грустно
el cielo está azul — небо | голубое | голубеет
estar bien, mal — а) хорошо, плохо себя чувствовать б) жить, поживать хорошо, плохо
¿cómo estás? — как | поживаешь | жизнь | дела |?
estar bien, mal de algo — иметь достаточно, недостаточно чего
estoy mal de dinero — мне не хватает денег
estar a algo — быть готовым к чему
estaba a lo que viniere — он был готов ко всему
estar a x: estamos a primero de mayo — сегодня - первое мая
estamos a tres grados sobre cero — сейчас - три градуса тепла
estar como uno;
algo — быть как кто; что, похожим на кого; что
estar como;
de + nc — а) работать кем б) быть кем, в роли, качестве, функции кого
estar con uno — а) быть, тж работать, тж жить, сожительствовать с кем б) en algo быть согласным с кем в чём
estar con algo — претерпевать что
estaba con ansias de verla — он очень хотел её увидеть
el cielo está con nubes — небо | хмурится | в тучах
estar de + nc — переживать (активное состояние)
estamos de mudanza — мы (сейчас) переезжаем
estar en + nc — переживать (пассивное состояние)
estamos en verano — сейчас | у нас | лето
estar en uso — быть в употреблении; употребляться
estar en que... — а) tb en algo быть, состоять, заключаться в чём; в том; что... б) думать, полагать, что...
estar para algo — а) быть склонным к чему, в настроении для чего; + инф б) быть (предназначенным) для чего
no estoy para bromas — мне не до шуток
para eso están los amigos — для этого и существуют друзья
estar para + inf — почти (сделать что-л, тж произойти)
está para llegar — он | должен прийти | придёт | с минуты на минуту
estar por uno;
algo — быть за кого; что; быть сторонником кого; чего
estar por + inf — а) собираться, намереваться + инф б) быть (не сделанным)
la casa está por arreglar — в доме ещё не убрано
está por irse conmigo — он | собирается | намерен | готов | пойти со мной
estar que + v — быть в (высшей степени к-л состояния)
estoy que me caigo — я (просто) падаю с ног (от усталости)
está que estalla de satisfacción — его | просто | буквально | распирает от самодовольства
estar sin + inf — не (делать чего-л)
estuvo sin dormir toda la noche — он не спал всю ночь
5) + ger (делать, тж испытывать что-л) (до; во время и после опред. момента)
cuando llegó, yo estaba trabajando — когда он пришёл, я работал
está durmiendo — сейчас он спит
6) + p (быть в состоянии; порождённом к-л действием)
está detenido — он арестован; его арестовали (и всё ещё не выпустили)
estar abierto, cerrado — быть открытым, закрытым
estar acostado — лежать в постели
estar sentado — сидеть
estar tirado — валяться
7) + atr a uno (об одежде и т п) быть каким кому
el vestido te está ancho, estrecho — платье тебе широко, узко
estar bien, mal a uno — идти, не идти кому
8) (+ circ) быть законченным, готовым (когда); (ya) está
la comida — обед (уже) готов
- estar al caer
- estar en todo
- estar en x
- estar sobre
- estar sobre algo
- estar sobre uno
- no estar en
aplauso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) tb pl аплодисменты; рукоплескания высок
el teatro se hundía a aplausos — театр гремел аплодисментами
aplauso cerrado, fervoroso, ruidoso — дружные, горячие, громкие аплодисменты
aplauso prolongado, repetido — продолжительные аплодисменты
clamoroso, gran aplauso — бурные аплодисменты; овация
témido aplauso — робкие, жидкие хлопки
ola, tempestad, tormenta de aplausos — взрыв, буря, гром аплодисментов, оваций
en medio del aplauso — под аплодисменты
arrancar, atraer, desatar, llevarse, provocar un aplauso (en el público) — вызвать, заслужить, снискать, сорвать аплодисменты (публики, зала)
estallar, prorrumpir en un aplauso — разразиться аплодисментами
otorgar, tributar, no escatimar, no regatear aplausos a uno — наградить кого аплодисментами; восторженно аплодировать, устроить овацию кому
2) одобрение; похвала
digno de aplauso — достойный (всяческого) одобрения
1) tb pl аплодисменты; рукоплескания высок
el teatro se hundía a aplausos — театр гремел аплодисментами
aplauso cerrado, fervoroso, ruidoso — дружные, горячие, громкие аплодисменты
aplauso prolongado, repetido — продолжительные аплодисменты
clamoroso, gran aplauso — бурные аплодисменты; овация
témido aplauso — робкие, жидкие хлопки
ola, tempestad, tormenta de aplausos — взрыв, буря, гром аплодисментов, оваций
en medio del aplauso — под аплодисменты
arrancar, atraer, desatar, llevarse, provocar un aplauso (en el público) — вызвать, заслужить, снискать, сорвать аплодисменты (публики, зала)
estallar, prorrumpir en un aplauso — разразиться аплодисментами
otorgar, tributar, no escatimar, no regatear aplausos a uno — наградить кого аплодисментами; восторженно аплодировать, устроить овацию кому
2) одобрение; похвала
digno de aplauso — достойный (всяческого) одобрения
espacio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) пространство:
а) протяжённость
espacio aéreo, cerrado, libre, tridimensional — воздушное, замкнутое, свободное трёхмерное пространство
espacio(-)tiempo — пространство-время
б)
tb espacio extraterrestre, sideral, ultraterrestre — космическое, межзвёздное пространство; космос
в) расстояние; интервал; пробел; зазор
dejar un espacio — оставить свободное пространство; сделать интервал
г) объём; место
le falta espacio — ему не хватает места
ocupar cierto espacio — занимать к-л место, пространство
д) сфера; среда
espacio cultural, informativo — культурное, информационное пространство
2)
tb espacio de tiempo — период (времени)
en el espacio de x, algo — за период в х; в течение чего
por espacio de x, algo — на период чего; на x часов, дней и т п
3) тех шпация
1) пространство:
а) протяжённость
espacio aéreo, cerrado, libre, tridimensional — воздушное, замкнутое, свободное трёхмерное пространство
espacio(-)tiempo — пространство-время
б)
tb espacio extraterrestre, sideral, ultraterrestre — космическое, межзвёздное пространство; космос
в) расстояние; интервал; пробел; зазор
dejar un espacio — оставить свободное пространство; сделать интервал
г) объём; место
le falta espacio — ему не хватает места
ocupar cierto espacio — занимать к-л место, пространство
д) сфера; среда
espacio cultural, informativo — культурное, информационное пространство
2)
tb espacio de tiempo — период (времени)
en el espacio de x, algo — за период в х; в течение чего
por espacio de x, algo — на период чего; на x часов, дней и т п
3) тех шпация
mano
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) рука; кисть (руки)
mano abierta — раскрытая ладонь
mano cerrada — рука, сжатая в кулак
а mano — а) вручную б) (писать) от руки
en mano: fusil, sable, etc, en mano — с ружьём, саблей и т п в руках
alargar, (ex)tender la mano a;
hacia uno;
algo — протянуть руку кому; к чему
apoyar las manos en;
sobre algo — упереться руками во что; опереться руками на; обо что
apoyar las manos en las rodillas — положить руки на колени
apretar, estrechar la mano a uno — пожать руку кому
estrecharse la mano — пожать друг другу руки
cogerse de la mano — взяться за руки
dar, ofrecer la mano a uno — подать руку кому
echar la mano a algo — протянуть руку к чему; за чем; попытаться взять что
echar las manos a algo — подхватить (падающий предмет)
frotarse las manos — потирать руки пр и перен
hundir las manos en los bolsillos — сунуть руки в карманы
ir de la mano de uno — идти, держа кого за руку
jugar con algo entre las manos — вертеть в руках что
levantar la mano — поднять руку (тж в знак клятвы)
llevar de la mano a uno — вести кого за руку
llevar, tener algo en la mano, entre las manos — нести, держать что в руке, в руках
quitar algo de las manos a uno — вырвать что у кого из рук пр и перен
retirar la mano de algo — убрать, отвести руку от чего
retorcerse las manos — заламывать руки
tomar a uno de la mano — взять кого за руку
¡manos arriba! — руки вверх!
2) передняя нога (лошади, тж туши); лапа (хищной птицы)
ponerse de manos — встать на дыбы
3) хобот (слона)
4) + atr к-л сторона
a mano derecha, izquierda de uno;
algo — справа, слева от кого; чего
ir por su mano — ехать по правой стороне улицы
no ir por su mano — выехать на встречную полосу движения
5) = manecilla
2)
6) = majadero I
7) карты (на руках у игрока)
8) кон; партия
9) игрок, делающий первый ход
tú eres mano — твой первый ход
10) gen pl рабочие руки
mano de obra — эк рабочая сила
escacez de manos — нехватка рабочих рук
contratar manos — нанимать рабочих
- ¡manos a la obra!
- a dos manos
- a mano armada
- a mano
- caer en manos
- cambiar de manos
- coger con las manos en la masa
- con las manos cruzadas
- dar mano
- dar mano
- de mano a mano
- de mano
- de primera mano
- de segunda mano
- debajo de mano
- dejar en manos
- echar mano
- echar una mano
- echar mano
- estar en mano
- ir a parar a manos
- largo de manos
- lavarse las manos
- llegar a las manos
- llegar a manos
- llevar entre manos
- mano sobre mano
- meter mano, las manos
- meter mano
- pedir la mano
- poner manos a la obra
- ponerse en manos
- por mano
- ser la mano derecha
- si a mano viene
- tender la mano
- tener mano
- tener buena mano
- tener manos de trapo
- untar la mano
- venirle a mano
II m Ам разг
друг; приятель
1) рука; кисть (руки)
mano abierta — раскрытая ладонь
mano cerrada — рука, сжатая в кулак
а mano — а) вручную б) (писать) от руки
en mano: fusil, sable, etc, en mano — с ружьём, саблей и т п в руках
alargar, (ex)tender la mano a;
hacia uno;
algo — протянуть руку кому; к чему
apoyar las manos en;
sobre algo — упереться руками во что; опереться руками на; обо что
apoyar las manos en las rodillas — положить руки на колени
apretar, estrechar la mano a uno — пожать руку кому
estrecharse la mano — пожать друг другу руки
cogerse de la mano — взяться за руки
dar, ofrecer la mano a uno — подать руку кому
echar la mano a algo — протянуть руку к чему; за чем; попытаться взять что
echar las manos a algo — подхватить (падающий предмет)
frotarse las manos — потирать руки пр и перен
hundir las manos en los bolsillos — сунуть руки в карманы
ir de la mano de uno — идти, держа кого за руку
jugar con algo entre las manos — вертеть в руках что
levantar la mano — поднять руку (тж в знак клятвы)
llevar de la mano a uno — вести кого за руку
llevar, tener algo en la mano, entre las manos — нести, держать что в руке, в руках
quitar algo de las manos a uno — вырвать что у кого из рук пр и перен
retirar la mano de algo — убрать, отвести руку от чего
retorcerse las manos — заламывать руки
tomar a uno de la mano — взять кого за руку
¡manos arriba! — руки вверх!
2) передняя нога (лошади, тж туши); лапа (хищной птицы)
ponerse de manos — встать на дыбы
3) хобот (слона)
4) + atr к-л сторона
a mano derecha, izquierda de uno;
algo — справа, слева от кого; чего
ir por su mano — ехать по правой стороне улицы
no ir por su mano — выехать на встречную полосу движения
5) = manecilla
2)
6) = majadero I
7) карты (на руках у игрока)
8) кон; партия
9) игрок, делающий первый ход
tú eres mano — твой первый ход
10) gen pl рабочие руки
mano de obra — эк рабочая сила
escacez de manos — нехватка рабочих рук
contratar manos — нанимать рабочих
- ¡manos a la obra!
- a dos manos
- a mano armada
- a mano
- caer en manos
- cambiar de manos
- coger con las manos en la masa
- con las manos cruzadas
- dar mano
- dar mano
- de mano a mano
- de mano
- de primera mano
- de segunda mano
- debajo de mano
- dejar en manos
- echar mano
- echar una mano
- echar mano
- estar en mano
- ir a parar a manos
- largo de manos
- lavarse las manos
- llegar a las manos
- llegar a manos
- llevar entre manos
- mano sobre mano
- meter mano, las manos
- meter mano
- pedir la mano
- poner manos a la obra
- ponerse en manos
- por mano
- ser la mano derecha
- si a mano viene
- tender la mano
- tener mano
- tener buena mano
- tener manos de trapo
- untar la mano
- venirle a mano
II m Ам разг
друг; приятель
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз