Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol
кончить (что; + инф); закончить: доделать, дочитать, дописать, доесть, допить и т д (что)
acabar el estudio — доучиться
acabar el servicio — дослужить; отслужить
acabar la frase — договорить
¡hemos acabado!; ¡acabóse! — кончим (дискуссию) на этом!; поставим точку!
2. vi
1) (за)кончиться; завершиться; подойти к концу
2) кончиться; иссякнуть; выйти разг
3) + adj, nc в конце (чего), наконец, в конце концов стать кем; чем; каким
el camino acaba recto — (ближе) к концу дорога выпрямляется
acabaron amigos — в конце концов они подружились
4) en algo кончиться, завершиться чем
la historia acabó en boda — дело кончилось свадьбой
acabar en punta — заостряться к концу, на конце
5) + ger, por + inf в конце концов (сделать; испытать что-л); кончить чем
acabó marchándose — кончилось тем, что он ушёл
6) con algo
а) покончить с чем; положить конец чему
б) израсходовать; растратить; исчерпать
в) испортить; сломать
si tratas así el coche, pronto acabarás con él — если будешь так обращаться с машиной, она у тебя | быстро сломается | долго не протянет
7) con uno перен (о непосильном труде; огорчениях и т п) убить; погубить; довести кого до могилы
8) de + inf
а) кончить что; + инф
acabar de hacer algo — доделать
acabar de comer — кончить есть; доесть
б) только что, только-только, как раз кончить что; + инф, доделать, доесть, дочитать и т д что
9)
no acabar de + inf — [некатегоричное отрицание] почему-то не, что-то не, не очень + глаг
no acabo de comprenderle — я вас не совсем понимаю
3. vt
1) (окончательно) завершить, доделать, отделать
2) разг пренебр убить; прикончить; убрать
- acabáramos
- para acabar de arreglarlo
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 35 (38 ms)
caballo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) лошадь (Equus caballus); конь
caballo capón, castrado — мерин
caballo de albarda — вьючная лошадь
caballo de batalla — а) боевой конь б) перен любимое дело; любимая тема; конёк в) перен больной вопрос; крепкий орешек
caballo de carreras, de trote largo — рысак
caballo de coche, de paseo — выездная лошадь
caballo de montar, de silla — верховая лошадь
caballo saltón — скаковая лошадь
caballo utilitario — ездовая лошадь
a caballo — верхом
a caballo de;
en algo — а) верхом на чём б) перен уверовав во что; одержимый чем
de a caballo — верховой; конный
de caballo — лошадиный пр и перен
caminar, ir a caballo — ехать верхом
2)
x caballos — x всадников, кавалеристов, сабель
tropa de cien caballos — отряд в сто | всадников | сабель
3) (шахматный) конь
4) "всадник" (карта испанской колоды)
5) опора; тренога; козлы
6)
caballo de gimnasia — гимнастический конь
7)
caballo de frisa, de Frisia — воен ёж; рогатка
8)
caballo de fuerza, de vapor — тех лошадиная сила
9)
caballo de mar;
caballo marino — морской конёк (Hippocampus)
- a caballo
- a mata caballo
- estar a caballo en la tapia
1) лошадь (Equus caballus); конь
caballo capón, castrado — мерин
caballo de albarda — вьючная лошадь
caballo de batalla — а) боевой конь б) перен любимое дело; любимая тема; конёк в) перен больной вопрос; крепкий орешек
caballo de carreras, de trote largo — рысак
caballo de coche, de paseo — выездная лошадь
caballo de montar, de silla — верховая лошадь
caballo saltón — скаковая лошадь
caballo utilitario — ездовая лошадь
a caballo — верхом
a caballo de;
en algo — а) верхом на чём б) перен уверовав во что; одержимый чем
de a caballo — верховой; конный
de caballo — лошадиный пр и перен
caminar, ir a caballo — ехать верхом
2)
x caballos — x всадников, кавалеристов, сабель
tropa de cien caballos — отряд в сто | всадников | сабель
3) (шахматный) конь
4) "всадник" (карта испанской колоды)
5) опора; тренога; козлы
6)
caballo de gimnasia — гимнастический конь
7)
caballo de frisa, de Frisia — воен ёж; рогатка
8)
caballo de fuerza, de vapor — тех лошадиная сила
9)
caballo de mar;
caballo marino — морской конёк (Hippocampus)
- a caballo
- a mata caballo
- estar a caballo en la tapia
en
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) (находиться) в, на чём
en el bolsillo — в кармане
en la ciudad — в городе
en la calle — на улице
en la mesa — на столе
en la pared — на стене
2) (перемещать; перемещаться) в, на что
entrar en la habitación — войти в комнату
meter algo en el bolsillo — положить что в карман
poner algo en la mesa — положить что на стол
3) в, на (средстве передвижения)
ir en coche, en el tren — ехать в, на автомобиле, на поезде
viajar en avión — лететь самолётом
4) в (к-л время)
en (el año) 1990 — в 1990 году
en invierno — зимой
en la madrugada — на рассвете
en la niñez — в детстве
5) через, за, в (x времени)
lo hice en tres días — я сделал это за три дня
6) в (к-л сфере жизни; деятельности, тж ситуации)
es un técnico en informática — он - специалист по информатике
trabaja en metalurgia — он работает в металлургии
viven en la opulencia — они живут в довольстве
7)
estar en nc — быть в (к-л состоянии)
estamos en ruéna — мы разорены
la economía está en crisis — экономика - в кризисе
8)
s en nc — находящийся в к-л состоянии
artéculos en venta — товары, выставленные на продажу
casa en llamas — дом, объятый пламенем
fábrica en construcción — строящаяся фабрика
9)
en nc — к-л образом
en tres — втроём
en espiral — по спирали; спиралью
en cérculos — кругами
dibujo en lápiz — рисунок карандашом
hablar en español — говорить по-испански
10)
adj en inf — ведущий себя к-л образом в к-л деле
fue el primero en venir — он пришёл первым
lento en comprender — медленно соображающий; тугодум пред
presto en actuar — активный; деятельный
1) (находиться) в, на чём
en el bolsillo — в кармане
en la ciudad — в городе
en la calle — на улице
en la mesa — на столе
en la pared — на стене
2) (перемещать; перемещаться) в, на что
entrar en la habitación — войти в комнату
meter algo en el bolsillo — положить что в карман
poner algo en la mesa — положить что на стол
3) в, на (средстве передвижения)
ir en coche, en el tren — ехать в, на автомобиле, на поезде
viajar en avión — лететь самолётом
4) в (к-л время)
en (el año) 1990 — в 1990 году
en invierno — зимой
en la madrugada — на рассвете
en la niñez — в детстве
5) через, за, в (x времени)
lo hice en tres días — я сделал это за три дня
6) в (к-л сфере жизни; деятельности, тж ситуации)
es un técnico en informática — он - специалист по информатике
trabaja en metalurgia — он работает в металлургии
viven en la opulencia — они живут в довольстве
7)
estar en nc — быть в (к-л состоянии)
estamos en ruéna — мы разорены
la economía está en crisis — экономика - в кризисе
8)
s en nc — находящийся в к-л состоянии
artéculos en venta — товары, выставленные на продажу
casa en llamas — дом, объятый пламенем
fábrica en construcción — строящаяся фабрика
9)
en nc — к-л образом
en tres — втроём
en espiral — по спирали; спиралью
en cérculos — кругами
dibujo en lápiz — рисунок карандашом
hablar en español — говорить по-испански
10)
adj en inf — ведущий себя к-л образом в к-л деле
fue el primero en venir — он пришёл первым
lento en comprender — медленно соображающий; тугодум пред
presto en actuar — активный; деятельный
tan
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adv antepos
1)
tan + adj, p — такой; настолько; столь
quien hubiera creído que fueras tan insensato — кто бы мог подумать, что ты будешь столь безрассуден
tan... como — а) такой, так (же)... как б) такой, так... что
está tan alto como su padre — он ростом в отца
era tan bello como pudieras imaginar — это было так прекрасно, что ты и представить себе не можешь!
tan... que — такой..., что
de tan... — такой, так, настолько (уж), до такой степени..., что
de tan amable resulta empalagoso — он так любезен, что (просто) вызывает оскомину
qué... tan — [в восклицаниях] какой; насколько; столь; как; что за
¡qué alma tan noble! — что за благородная душа!; какое благородство!
2)
tan + adv — так; настолько; столь
no esperaba que llegaran tan temprano — я не ожидал, что они придут так рано
tan... como — так (же)... как
a él le conozco tan bien como a ti — я его знаю так же хорошо, как и тебя
tan luego, pronto como... — как только... (так сразу)
tan pronto como llegue, entréguele la carta — как только он придёт, вручите ему письмо
tan siquiera — разг (ну) хотя бы; по меньшей мере; хоть бы
escrébeme tan siquiera una postal — напиши мне хотя бы открытку
tan sólo — только (лишь, и); всего (лишь); всего-то разг
tan sólo te pido que me dejes en paz — я только и прошу тебя: оставь меня в покое!
tan... que — так... что
el coche pasó tan rápido que no pude ver la matrécula — машина проехала так быстро, что я не смог разглядеть номер
ni tan siquiera — разг даже, и не; ни
ni tan siquiera me ha dado las gracias — он меня даже не поблагодарил
1)
tan + adj, p — такой; настолько; столь
quien hubiera creído que fueras tan insensato — кто бы мог подумать, что ты будешь столь безрассуден
tan... como — а) такой, так (же)... как б) такой, так... что
está tan alto como su padre — он ростом в отца
era tan bello como pudieras imaginar — это было так прекрасно, что ты и представить себе не можешь!
tan... que — такой..., что
de tan... — такой, так, настолько (уж), до такой степени..., что
de tan amable resulta empalagoso — он так любезен, что (просто) вызывает оскомину
qué... tan — [в восклицаниях] какой; насколько; столь; как; что за
¡qué alma tan noble! — что за благородная душа!; какое благородство!
2)
tan + adv — так; настолько; столь
no esperaba que llegaran tan temprano — я не ожидал, что они придут так рано
tan... como — так (же)... как
a él le conozco tan bien como a ti — я его знаю так же хорошо, как и тебя
tan luego, pronto como... — как только... (так сразу)
tan pronto como llegue, entréguele la carta — как только он придёт, вручите ему письмо
tan siquiera — разг (ну) хотя бы; по меньшей мере; хоть бы
escrébeme tan siquiera una postal — напиши мне хотя бы открытку
tan sólo — только (лишь, и); всего (лишь); всего-то разг
tan sólo te pido que me dejes en paz — я только и прошу тебя: оставь меня в покое!
tan... que — так... что
el coche pasó tan rápido que no pude ver la matrécula — машина проехала так быстро, что я не смог разглядеть номер
ni tan siquiera — разг даже, и не; ни
ni tan siquiera me ha dado las gracias — он меня даже не поблагодарил
alma
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) филос, рел душа
2) перен душа:
а) дух; сердце; естество
alma de cántaro — негодяй, -ка; низкая душа
alma de Dios — добряк м; добрая душа; золотое сердце
alma inocente — чистая душа
con (toda) el alma;
en el alma — искренне; всей душой
S: caérsele a los pies a uno: se le cayó el alma a los pies — его надежды рухнули
érsele detrás de;
tras;
por algo a uno: se le va el alma por este coche — ему безумно хочется | он спит и видит | эту машину
clavársele en el alma, destrozarle el alma a uno — поразить кого в самое сердце; разбить чьё-л сердце
estar con el alma en un hilo — беспокоиться; не находить себе места
no tener alma — быть бездушным, чёрствым; не знать сострадания
poner el alma en algo;
trabajar con alma — вкладывать душу в (работу); работать с душой
б) жизнь
frec: arrancarle el alma a uno frec Fut — [часто угроза] убить; вытряхнуть душу из кого
dejar el alma (en algo) — отдать (всю) жизнь, душу чему
entregar el alma — скончаться; отдать Богу душу
в)
sing neg; pl: x almas — перен человек; душа
no va un alma por la calle — на улице - ни (живой, единой) души
г)
el alma de algo pred — вдохновитель чего
3) перен воля; характер; gen
tener alma — быть человеком с характером
4) перен сердцевина, ядро чего
5) тех сердечник; стержень; жила (кабеля)
6) воен = ánima
5)
- como alma que lleva el diablo
1) филос, рел душа
2) перен душа:
а) дух; сердце; естество
alma de cántaro — негодяй, -ка; низкая душа
alma de Dios — добряк м; добрая душа; золотое сердце
alma inocente — чистая душа
con (toda) el alma;
en el alma — искренне; всей душой
S: caérsele a los pies a uno: se le cayó el alma a los pies — его надежды рухнули
érsele detrás de;
tras;
por algo a uno: se le va el alma por este coche — ему безумно хочется | он спит и видит | эту машину
clavársele en el alma, destrozarle el alma a uno — поразить кого в самое сердце; разбить чьё-л сердце
estar con el alma en un hilo — беспокоиться; не находить себе места
no tener alma — быть бездушным, чёрствым; не знать сострадания
poner el alma en algo;
trabajar con alma — вкладывать душу в (работу); работать с душой
б) жизнь
frec: arrancarle el alma a uno frec Fut — [часто угроза] убить; вытряхнуть душу из кого
dejar el alma (en algo) — отдать (всю) жизнь, душу чему
entregar el alma — скончаться; отдать Богу душу
в)
sing neg; pl: x almas — перен человек; душа
no va un alma por la calle — на улице - ни (живой, единой) души
г)
el alma de algo pred — вдохновитель чего
3) перен воля; характер; gen
tener alma — быть человеком с характером
4) перен сердцевина, ядро чего
5) тех сердечник; стержень; жила (кабеля)
6) воен = ánima
5)
- como alma que lleva el diablo
acabar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol
кончить (что; + инф); закончить: доделать, дочитать, дописать, доесть, допить и т д (что)
acabar el estudio — доучиться
acabar el servicio — дослужить; отслужить
acabar la frase — договорить
¡hemos acabado!; ¡acabóse! — кончим (дискуссию) на этом!; поставим точку!
2. vi
1) (за)кончиться; завершиться; подойти к концу
2) кончиться; иссякнуть; выйти разг
3) + adj, nc в конце (чего), наконец, в конце концов стать кем; чем; каким
el camino acaba recto — (ближе) к концу дорога выпрямляется
acabaron amigos — в конце концов они подружились
4) en algo кончиться, завершиться чем
la historia acabó en boda — дело кончилось свадьбой
acabar en punta — заостряться к концу, на конце
5) + ger, por + inf в конце концов (сделать; испытать что-л); кончить чем
acabó marchándose — кончилось тем, что он ушёл
6) con algo
а) покончить с чем; положить конец чему
б) израсходовать; растратить; исчерпать
в) испортить; сломать
si tratas así el coche, pronto acabarás con él — если будешь так обращаться с машиной, она у тебя | быстро сломается | долго не протянет
7) con uno перен (о непосильном труде; огорчениях и т п) убить; погубить; довести кого до могилы
8) de + inf
а) кончить что; + инф
acabar de hacer algo — доделать
acabar de comer — кончить есть; доесть
б) только что, только-только, как раз кончить что; + инф, доделать, доесть, дочитать и т д что
9)
no acabar de + inf — [некатегоричное отрицание] почему-то не, что-то не, не очень + глаг
no acabo de comprenderle — я вас не совсем понимаю
3. vt
1) (окончательно) завершить, доделать, отделать
2) разг пренебр убить; прикончить; убрать
- acabáramos
- para acabar de arreglarlo
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз