Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) свежий:
а) прохладный
б) только что, недавно (сделанный; происшедший)
comida fresca — свежая еда
noticia fresca — свежая новость
в) (о краске; штукатурке) сырой; влажный
pintar al fresco — писать по сырому
pintura al fresco — фресковая живопись; фреска
г) (о цвете) яркий; сочный
д) юный; бодрый; здоровый; цветущий
cutis fresco — свежая, юная, нежная кожа
mejillas frescas — свежие, румяные щёки
memoria fresca — свежая, молодая память
2) перен наглый; нахальный; бесцеремонный
2. m
1) прохлада; свежесть
hace fresco — прохладно; свежо
2) свежий воздух
dormir al fresco — спать на свежем воздухе
tomar el fresco — (по)дышать воздухом
3) фреска
3. f
1) утренняя прохлада, свежесть
con la fresca — по утренней прохладе; по холодку разг
2) перен разговор начистоту
soltar una fresca, cuatro frescas — выложить всё начистоту; резануть правду-матку
4. m, f pred
наглец; нахал, -ка; бесстыдни|к, -ница
- dejar fresco
- estar fresco
- quedarse fresco
1. vt
1) красить; покрывать что краской
2) писать (картину)
3) расписывать (стену; посуду и т п)
4) agfo + circ перен описывать, изображать, представлять что как
nos pintó la situación con colores negros — он | представил | обрисовал | нам ситуацию в мрачных тонах
2. v absol разг
рисовать (что)
3. vi
1) (о плоде) вызревать; наливаться (соком)
2)
pintar bien, mal — а) (о карандаше и т п) хорошо, плохо писать, рисовать б) разг идти, складываться удачно, отлично, неудачно, скверно
la pluma no pinta — ручка не пишет
el asunto pinta mal — дело принимает дурной оборот
3)
pintar mucho, poco en algo gen neg — много, немного значить для (к-л дела)
él no pinta nada aquí — он здесь | ничего не решает | мелкая сошка
1. m
1) sing кофе (Coffea sp); кофейное дерево
2) sing кофе (зёрна; порошок; напиток)
café con leche — а) кофе с молоком б) цвета кофе с молоком
café cortado — кофе, забелённый молоком
café crudo — кофе в кожуре
café de recuelo — напиток из кофейной гущи
café instantáneo, soluble — растворимый кофе
café molido — молотый кофе
café negro, solo — чёрный кофе
café tostado, natural, torrefacto — жареный, в меру поджаренный, сильно поджаренный кофе
madre de café — кофейная гуща
3) [pl cafés] кафе; ресторанчик
café cantante, concierto — кафешантан
2. atr invar tb
color café — кофейного цвета; кофейный
traje (color) café — костюм кофейного цвета
- de mal café
1. amb
1) край; кромка
2) обочина (дороги); край (пашни)
3) gen f берег (реки)
4) gen m; tb pl поле, поля (страницы)
5) примечание (на полях); маргиналия книжн
6) перен основание; повод
dar margen a uno para algo — дать повод кому для чего
2. m
1)
tb margen comercial — торговая прибыль
con mucho margen — (продать что-л) с большой прибылью
2) разница; расхождение
ganaron el partido por un escaso margen de puntos — они выиграли матч с небольшим преимуществом (в очках)
3)
tb margen de aproximación, error, tolerancia — допускаемая погрешность (в расчётах); допуск
4) перен запас времени
5) перен свобода действий; поле для манёвра
dar margen a uno para que + Subj — предоставить кому свободу действий для того; чтобы...
- dejar al margen
- estar al margen
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 774 (31 ms)
fresco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) свежий:
а) прохладный
б) только что, недавно (сделанный; происшедший)
comida fresca — свежая еда
noticia fresca — свежая новость
в) (о краске; штукатурке) сырой; влажный
pintar al fresco — писать по сырому
pintura al fresco — фресковая живопись; фреска
г) (о цвете) яркий; сочный
д) юный; бодрый; здоровый; цветущий
cutis fresco — свежая, юная, нежная кожа
mejillas frescas — свежие, румяные щёки
memoria fresca — свежая, молодая память
2) перен наглый; нахальный; бесцеремонный
2. m
1) прохлада; свежесть
hace fresco — прохладно; свежо
2) свежий воздух
dormir al fresco — спать на свежем воздухе
tomar el fresco — (по)дышать воздухом
3) фреска
3. f
1) утренняя прохлада, свежесть
con la fresca — по утренней прохладе; по холодку разг
2) перен разговор начистоту
soltar una fresca, cuatro frescas — выложить всё начистоту; резануть правду-матку
4. m, f pred
наглец; нахал, -ка; бесстыдни|к, -ница
- dejar fresco
- estar fresco
- quedarse fresco
verdad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) истина
verdad absoluta, relativa — абсолютная, относительная истина
verdad de Pero Grullo — ирон азбучная, избитая истина
faltar a la verdad — извратить факты; погрешить против истины
2) истинность, правдивость, верность чего
hablar con verdad — говорить правду, честно, всё как есть
3) pred правда; верно; факт
no es verdad — (это) неправда
verdad escueta;
la pura verdad — чистая правда
a la verdad — по правде говоря
de verdad — а) действительно; поистине б) откровенно говоря; если честно
una verdad como un puño;
son verdades como puños — факты - упрямая вещь; против правды не попрёшь разг
¿verdad (que...)?; ¿verdad, tú (, que...)? — разг правда (, что...)?
4) pl pred горькая правда
cantar las verdades (en la cara), decir cuatro verdades, decir las verdades del barquero a uno — сказать всю правду (в лицо) кому; резануть, резать правду-матку кому разг
1) истина
verdad absoluta, relativa — абсолютная, относительная истина
verdad de Pero Grullo — ирон азбучная, избитая истина
faltar a la verdad — извратить факты; погрешить против истины
2) истинность, правдивость, верность чего
hablar con verdad — говорить правду, честно, всё как есть
3) pred правда; верно; факт
no es verdad — (это) неправда
verdad escueta;
la pura verdad — чистая правда
a la verdad — по правде говоря
de verdad — а) действительно; поистине б) откровенно говоря; если честно
una verdad como un puño;
son verdades como puños — факты - упрямая вещь; против правды не попрёшь разг
¿verdad (que...)?; ¿verdad, tú (, que...)? — разг правда (, что...)?
4) pl pred горькая правда
cantar las verdades (en la cara), decir cuatro verdades, decir las verdades del barquero a uno — сказать всю правду (в лицо) кому; резануть, резать правду-матку кому разг
pintar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vt
1) красить; покрывать что краской
2) писать (картину)
3) расписывать (стену; посуду и т п)
4) agfo + circ перен описывать, изображать, представлять что как
nos pintó la situación con colores negros — он | представил | обрисовал | нам ситуацию в мрачных тонах
2. v absol разг
рисовать (что)
3. vi
1) (о плоде) вызревать; наливаться (соком)
2)
pintar bien, mal — а) (о карандаше и т п) хорошо, плохо писать, рисовать б) разг идти, складываться удачно, отлично, неудачно, скверно
la pluma no pinta — ручка не пишет
el asunto pinta mal — дело принимает дурной оборот
3)
pintar mucho, poco en algo gen neg — много, немного значить для (к-л дела)
él no pinta nada aquí — он здесь | ничего не решает | мелкая сошка
marchar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi
1) a;
hacia;
para un sitio;
por;
sobre un sitio; + circ направляться; идти, шагать, ехать, плыть и т п куда; каким путём
marchar a pie — идти пешком
marchar al paso — (о лошади) идти шагом
marchar con paso lento — идти медленным шагом;
2) hasta un sitio добраться, дойти, доехать и т п до (к-л места)
3) = marcharse 1)
4) por un sitio (о дороге) идти, проходить где
5) воен шагать; маршировать
marchar a compás — идти, шагать в ногу
marchar en columna — маршировать строем
¡de frente, marchen! — шагом марш!
6) sobre uno;
un sitio воен двигаться на (противника; к-л пункт), в направлении кого; чего
7) contra uno перен идти войной на кого
8) (о часах) идти; (о механизме) действовать; работать
9) (о работе) идти; (о событиях) происходить; совершаться; развиваться
el asunto marcha — дело | идёт | движется
10)
ir marchando — разг а) (о делах) идти потихоньку б) (о механизме) кое-как работать в) (о человеке) жить (себе) помаленьку
1) a;
hacia;
para un sitio;
por;
sobre un sitio; + circ направляться; идти, шагать, ехать, плыть и т п куда; каким путём
marchar a pie — идти пешком
marchar al paso — (о лошади) идти шагом
marchar con paso lento — идти медленным шагом;
2) hasta un sitio добраться, дойти, доехать и т п до (к-л места)
3) = marcharse 1)
4) por un sitio (о дороге) идти, проходить где
5) воен шагать; маршировать
marchar a compás — идти, шагать в ногу
marchar en columna — маршировать строем
¡de frente, marchen! — шагом марш!
6) sobre uno;
un sitio воен двигаться на (противника; к-л пункт), в направлении кого; чего
7) contra uno перен идти войной на кого
8) (о часах) идти; (о механизме) действовать; работать
9) (о работе) идти; (о событиях) происходить; совершаться; развиваться
el asunto marcha — дело | идёт | движется
10)
ir marchando — разг а) (о делах) идти потихоньку б) (о механизме) кое-как работать в) (о человеке) жить (себе) помаленьку
casar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. vt
1) женить (мужчину); выдать замуж (женщину); сочетать браком, женить (двоих)
2) algo con; у algo;
varias cosas соединить, связать (воедино), привести в соответствие что (с чем; и что)
2. vi
1) реже = casarse
2) con algo сочетаться, гармонировать с чем; соответствовать чему; подходить, идти [разг] к чему
la corbata no casa con el traje — галстук | не сочетается с костюмом | не идёт к костюму
II vt юр
отменять (приговор; решение суда)
1. vt
1) женить (мужчину); выдать замуж (женщину); сочетать браком, женить (двоих)
2) algo con; у algo;
varias cosas соединить, связать (воедино), привести в соответствие что (с чем; и что)
2. vi
1) реже = casarse
2) con algo сочетаться, гармонировать с чем; соответствовать чему; подходить, идти [разг] к чему
la corbata no casa con el traje — галстук | не сочетается с костюмом | не идёт к костюму
II vt юр
отменять (приговор; решение суда)
milagro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) чудо
de, por milagro — (спастись и т п) чудом
S: acontecer, operarse, producirse, realizarse, suceder — произойти; случиться
hacer, obrar, realizar milagros (con uno;
algo) — творить чудеса (с кем; чем)
(es un) milagro que + Subj — просто чудо, что...
milagro sería que + Subj — было бы просто чудо, если бы...
2) религиозная драма; миракль
- vivir de milagro
1) чудо
de, por milagro — (спастись и т п) чудом
S: acontecer, operarse, producirse, realizarse, suceder — произойти; случиться
hacer, obrar, realizar milagros (con uno;
algo) — творить чудеса (с кем; чем)
(es un) milagro que + Subj — просто чудо, что...
milagro sería que + Subj — было бы просто чудо, если бы...
2) религиозная драма; миракль
- vivir de milagro
método
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) de algo de;
para + inf метод, способ, средство чего; + инф
método de enseñar algo, de enseñanza de algo — метод обучения чему, преподавания чего
aplicar un método a algo — применять к-л метод к чему
emplear un método — применять, использовать к-л метод
2) методичность; систематичность
obrar con método — действовать методично, последовательно
3) de algo (методическое) пособие по чему; учебник чего
1) de algo de;
para + inf метод, способ, средство чего; + инф
método de enseñar algo, de enseñanza de algo — метод обучения чему, преподавания чего
aplicar un método a algo — применять к-л метод к чему
emplear un método — применять, использовать к-л метод
2) методичность; систематичность
obrar con método — действовать методично, последовательно
3) de algo (методическое) пособие по чему; учебник чего
café
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
1) sing кофе (Coffea sp); кофейное дерево
2) sing кофе (зёрна; порошок; напиток)
café con leche — а) кофе с молоком б) цвета кофе с молоком
café cortado — кофе, забелённый молоком
café crudo — кофе в кожуре
café de recuelo — напиток из кофейной гущи
café instantáneo, soluble — растворимый кофе
café molido — молотый кофе
café negro, solo — чёрный кофе
café tostado, natural, torrefacto — жареный, в меру поджаренный, сильно поджаренный кофе
madre de café — кофейная гуща
3) [pl cafés] кафе; ресторанчик
café cantante, concierto — кафешантан
2. atr invar tb
color café — кофейного цвета; кофейный
traje (color) café — костюм кофейного цвета
- de mal café
margen
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. amb
1) край; кромка
2) обочина (дороги); край (пашни)
3) gen f берег (реки)
4) gen m; tb pl поле, поля (страницы)
5) примечание (на полях); маргиналия книжн
6) перен основание; повод
dar margen a uno para algo — дать повод кому для чего
2. m
1)
tb margen comercial — торговая прибыль
con mucho margen — (продать что-л) с большой прибылью
2) разница; расхождение
ganaron el partido por un escaso margen de puntos — они выиграли матч с небольшим преимуществом (в очках)
3)
tb margen de aproximación, error, tolerancia — допускаемая погрешность (в расчётах); допуск
4) перен запас времени
5) перен свобода действий; поле для манёвра
dar margen a uno para que + Subj — предоставить кому свободу действий для того; чтобы...
- dejar al margen
- estar al margen
escala
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) переносная лестница
escala de viento — верёвочная лестница
2) сходни; трап
3) подъём по лестнице (в к-л помещении)
4) юр незаконное вторжение
robo con escala — кража со взломом
5) шкала:
а) последовательность; ряд; диапазон
escala de colores — цветовая гамма
б) система измерений
escala centégrada — шкала Цельсия
6) масштаб пр и перен
a la escala de uno por mil — в масштабе один к тысяче
en escala nacional — в (обще)национальном масштабе
en gran escala — разг грандиозно; масштабно; с размахом
7) промежуточный, пересадочный, перевалочный пункт
escala franca — ком свободный порт; порто-франко
sin escala — а) без захода в порт б) без посадки; беспосадочный
hacer escala — а) (о судне) зайти в порт б) (о самолёте) сделать посадку
8) воен категория (офицеров)
escala activa — кадровые офицеры; кадры
escala de reserva — офицеры запаса
9)
tb escala musical — муз гамма
1) переносная лестница
escala de viento — верёвочная лестница
2) сходни; трап
3) подъём по лестнице (в к-л помещении)
4) юр незаконное вторжение
robo con escala — кража со взломом
5) шкала:
а) последовательность; ряд; диапазон
escala de colores — цветовая гамма
б) система измерений
escala centégrada — шкала Цельсия
6) масштаб пр и перен
a la escala de uno por mil — в масштабе один к тысяче
en escala nacional — в (обще)национальном масштабе
en gran escala — разг грандиозно; масштабно; с размахом
7) промежуточный, пересадочный, перевалочный пункт
escala franca — ком свободный порт; порто-франко
sin escala — а) без захода в порт б) без посадки; беспосадочный
hacer escala — а) (о судне) зайти в порт б) (о самолёте) сделать посадку
8) воен категория (офицеров)
escala activa — кадровые офицеры; кадры
escala de reserva — офицеры запаса
9)
tb escala musical — муз гамма
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз