Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 820 (55 ms)
préstamo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) ссуда; кредит
préstamo concesional — ссуда на льготных условиях
préstamo en metálico — денежная ссуда
préstamo prendario — ссуда под залог
casa de préstamo(s) — ссудный банк
de préstamo — ссудный; кредитный
conceder, desembolsar un préstamo — предоставить, выдать ссуду
devolver, obtener, solicitar un préstamo — возвратить, получить, запросить ссуду
2) заём
préstamo atado — обусловленный, связанный заём
préstamo (denominado) en moneda extranjera, nacional — заём в иностранной, национальной валюте
préstamo externo, interno, por obligaciones;
préstamo público — внешний, внутренний, облигационный, государственный заём
a título de préstamo — заимообразно
de préstamo — заёмный
amortizar, colocar, emitir un préstamo — погасить, разместить, выпустить заём, облигации займа
3)
tb préstamo lingúéstico — лингв заимствование
1) ссуда; кредит
préstamo concesional — ссуда на льготных условиях
préstamo en metálico — денежная ссуда
préstamo prendario — ссуда под залог
casa de préstamo(s) — ссудный банк
de préstamo — ссудный; кредитный
conceder, desembolsar un préstamo — предоставить, выдать ссуду
devolver, obtener, solicitar un préstamo — возвратить, получить, запросить ссуду
2) заём
préstamo atado — обусловленный, связанный заём
préstamo (denominado) en moneda extranjera, nacional — заём в иностранной, национальной валюте
préstamo externo, interno, por obligaciones;
préstamo público — внешний, внутренний, облигационный, государственный заём
a título de préstamo — заимообразно
de préstamo — заёмный
amortizar, colocar, emitir un préstamo — погасить, разместить, выпустить заём, облигации займа
3)
tb préstamo lingúéstico — лингв заимствование
opresión
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) давление; сжатие; нажатие
2) стеснение; чувство стеснения
opresión de pecho — стеснение в груди
sentir opresión en el pecho — чувствовать стеснение в груди
3) перен угнетение; гнёт
1) давление; сжатие; нажатие
2) стеснение; чувство стеснения
opresión de pecho — стеснение в груди
sentir opresión en el pecho — чувствовать стеснение в груди
3) перен угнетение; гнёт
contratar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) algo (con uno;
algo;
en;
por x) договориться, условиться, заключить договор, контракт (с кем; чем; о чём; на что; на к-л сумму)
la ciudad contrató obras en un millón de pesos — город заключил контракт на строительство на сумму миллион песо
2) нанять (работника)
1) algo (con uno;
algo;
en;
por x) договориться, условиться, заключить договор, контракт (с кем; чем; о чём; на что; на к-л сумму)
la ciudad contrató obras en un millón de pesos — город заключил контракт на строительство на сумму миллион песо
2) нанять (работника)
leche
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) молоко
leche condensada — сгущённое молоко
leche frita — молочный пудинг
de leche — молочный: а) из молока б) (о животном) дающий молоко в) (о детёныше) сосунок
S: salirse — убежать
2)
leche de almendras — миндальное молоко (напиток)
3)
en leche — молочной спелости
- estar de mala leche
- tener la leche en los labios
1) молоко
leche condensada — сгущённое молоко
leche frita — молочный пудинг
de leche — молочный: а) из молока б) (о животном) дающий молоко в) (о детёныше) сосунок
S: salirse — убежать
2)
leche de almendras — миндальное молоко (напиток)
3)
en leche — молочной спелости
- estar de mala leche
- tener la leche en los labios
resumen
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) резюмирование; обобщение
2) резюме; краткий вывод
hacer el resumen de algo — подвести итоги чего
en resumen — а) [вводное слово] в общем (и целом); короче
3) реферат; конспект
1) резюмирование; обобщение
2) резюме; краткий вывод
hacer el resumen de algo — подвести итоги чего
en resumen — а) [вводное слово] в общем (и целом); короче
3) реферат; конспект
algodón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) хлопок (Gossypium herbaceum); хлопчатник
de algodón — см algodonero
1.
2) хлопок (продукт)
algodón en rama — хлопок-сырец
algodón hilado — бумажная пряжа
3) вата
algodón hidrófilo — гигроскопическая вата
4) (хлопчато)бумажная ткань
1) хлопок (Gossypium herbaceum); хлопчатник
de algodón — см algodonero
1.
2) хлопок (продукт)
algodón en rama — хлопок-сырец
algodón hilado — бумажная пряжа
3) вата
algodón hidrófilo — гигроскопическая вата
4) (хлопчато)бумажная ткань
representarse
ChatGPT
Примеры
1) a uno;
algo представлять себе кого; что
2)
representársele a uno — представляться, казаться кому
se me representa que... — мне представляется, что...
representarse a, en la imaginación de uno — являться в чьём-л воображении
algo представлять себе кого; что
2)
representársele a uno — представляться, казаться кому
se me representa que... — мне представляется, что...
representarse a, en la imaginación de uno — являться в чьём-л воображении
quincena
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) пятнадцать дней; полмесяца; две недели
en la primera quincena de abril — в первой половине апреля
2) зарплата за две недели
3) арест на пятнадцать суток
1) пятнадцать дней; полмесяца; две недели
en la primera quincena de abril — в первой половине апреля
2) зарплата за две недели
3) арест на пятнадцать суток
empleo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) использование, применение, употребление чего
hacer (buen;
mal) empleo de algo — (хорошо; плохо) использовать что, пользоваться чем
2) работа; служба; место
tener un empleo en algo — работать, служить где
3) воен звание
1) использование, применение, употребление чего
hacer (buen;
mal) empleo de algo — (хорошо; плохо) использовать что, пользоваться чем
2) работа; служба; место
tener un empleo en algo — работать, служить где
3) воен звание
estrechez
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) узость
2) теснота
3) мед сужение (протока)
4) gen
estrechez de horizontes, ideas, etc — перен чья-л ограниченность, недалёкость
estrechez de espíritu — нищета духа
5) tb pl перен бедность; скудность; нужда
pasar estrecheces;
vivir en la, mucha estrechez — терпеть нужду; влачить жалкое существование
1) узость
2) теснота
3) мед сужение (протока)
4) gen
estrechez de horizontes, ideas, etc — перен чья-л ограниченность, недалёкость
estrechez de espíritu — нищета духа
5) tb pl перен бедность; скудность; нужда
pasar estrecheces;
vivir en la, mucha estrechez — терпеть нужду; влачить жалкое существование
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз