Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol
сосать (грудь)
dar de mamar a uno — кормить грудью (ребёнка)
2. vt tb
mamar algo con, en la leche, desde la cuna — перен впитать, всосать что с молоком матери
1. adj
1) de algo исключающий что; не допускающий чего
2) единственный; исключительный
con el exclusivo objeto, propósito de + inf — с единственной целью:...
2. f
(de algo) исключительное право тж мн (на что; + инф)
entrevista en exclusiva — эксклюзивное интервью
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 820 (47 ms)
estrechez
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) узость
2) теснота
3) мед сужение (протока)
4) gen
estrechez de horizontes, ideas, etc — перен чья-л ограниченность, недалёкость
estrechez de espíritu — нищета духа
5) tb pl перен бедность; скудность; нужда
pasar estrecheces;
vivir en la, mucha estrechez — терпеть нужду; влачить жалкое существование
1) узость
2) теснота
3) мед сужение (протока)
4) gen
estrechez de horizontes, ideas, etc — перен чья-л ограниченность, недалёкость
estrechez de espíritu — нищета духа
5) tb pl перен бедность; скудность; нужда
pasar estrecheces;
vivir en la, mucha estrechez — терпеть нужду; влачить жалкое существование
ofrenda
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (a uno) дар, подношение (кому)
hacer la ofrenda de algo a uno — поднести в дар кому что
2) церк приношение; пожертвование
3)
ofrenda de flores;
ofrenda floral — венок (из цветов)
depositar una ofrenda floral en algo — возложить венок на что
1) (a uno) дар, подношение (кому)
hacer la ofrenda de algo a uno — поднести в дар кому что
2) церк приношение; пожертвование
3)
ofrenda de flores;
ofrenda floral — венок (из цветов)
depositar una ofrenda floral en algo — возложить венок на что
juicio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) рассудок; разум; ум
de buen, claro, mucho juicio — (благо)разумный; ясного ума; светлая голова пред
de poco juicio;
sin juicio — не(раз)умный, бестолковый
S: amontonársele a uno: se le amontonó el juicio — у него в голове помутилось; на него нашло затмение
asentar el juicio — образумиться; взяться за ум
beber, hacer perder, quitar, sorber, trastornar, volver el juicio a uno — свести кого с ума; вскружить кому голову
beberse, sorberse el juicio;
perder el juicio;
privarse de juicio — лишиться рассудка; повредиться в уме; сойти с ума
estar (muy) en su juicio;
estar en su entero, sano juicio — быть в своём уме; быть в здравом уме (и твёрдой памяти)
estar fuera de (su) juicio — а) потерять рассудок; сойти с ума б) выйти из себя; разозлиться
no caberle a uno en el juicio — не укладываться в голове у кого
tener el cabal juicio — быть в здравом уме
2) (sobre algo) мнение, суждение (о чём)
juicio desfavorable, favorable, temerario — неблагоприятное, благоприятное, предвзятое мнение
a juicio de uno — по чьему-л мнению
formar, hacer juicio — составить мнение
hacer, emitir, expresar su juicio — выразить своё мнение
3) филос суждение
4) (de;
contra uno) суд (над кем); слушание дела в суде; процесс
juicio civil, contencioso — гражданский процесс
juicio criminal — уголовный процесс
convocar, citar a uno al juicio — вызвать кого в суд
llevar a uno a juicio por algo — привлечь кого к суду за что
parecer en juicio — предстать перед судом
5) юр решение (суда)
1) рассудок; разум; ум
de buen, claro, mucho juicio — (благо)разумный; ясного ума; светлая голова пред
de poco juicio;
sin juicio — не(раз)умный, бестолковый
S: amontonársele a uno: se le amontonó el juicio — у него в голове помутилось; на него нашло затмение
asentar el juicio — образумиться; взяться за ум
beber, hacer perder, quitar, sorber, trastornar, volver el juicio a uno — свести кого с ума; вскружить кому голову
beberse, sorberse el juicio;
perder el juicio;
privarse de juicio — лишиться рассудка; повредиться в уме; сойти с ума
estar (muy) en su juicio;
estar en su entero, sano juicio — быть в своём уме; быть в здравом уме (и твёрдой памяти)
estar fuera de (su) juicio — а) потерять рассудок; сойти с ума б) выйти из себя; разозлиться
no caberle a uno en el juicio — не укладываться в голове у кого
tener el cabal juicio — быть в здравом уме
2) (sobre algo) мнение, суждение (о чём)
juicio desfavorable, favorable, temerario — неблагоприятное, благоприятное, предвзятое мнение
a juicio de uno — по чьему-л мнению
formar, hacer juicio — составить мнение
hacer, emitir, expresar su juicio — выразить своё мнение
3) филос суждение
4) (de;
contra uno) суд (над кем); слушание дела в суде; процесс
juicio civil, contencioso — гражданский процесс
juicio criminal — уголовный процесс
convocar, citar a uno al juicio — вызвать кого в суд
llevar a uno a juicio por algo — привлечь кого к суду за что
parecer en juicio — предстать перед судом
5) юр решение (суда)
mamar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol
сосать (грудь)
dar de mamar a uno — кормить грудью (ребёнка)
2. vt tb
mamar algo con, en la leche, desde la cuna — перен впитать, всосать что с молоком матери
servicio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) служба; работа
hoja de servicios — послужной список
morir en acto de servicio — погибнуть при исполнении служебных обязанностей
2)
tb servicio militar — военная служба
servicio activo — действительная, срочная служба
cumplir, hacer el servicio militar — проходить военную службу
prestar servicio — нести службу
3) дежурство
estar de servicio — дежурить
4) обслуживание; сервис; услуги
servicio público — а) коммунальные услуги б) бюро коммунальных услуг
5) служба (организация); бюро; агентство
servicio de inteligencia — секретная служба
servicio de publicidad — отдел рекламы
6) работа, функционирование (механизма; фабрики и т п)
entrar en servicio — начать работать; войти в строй, эксплуатацию
estar de servicio — а) находиться в эксплуатации; быть в работе б) быть в рабочем состоянии
7) услуга; любезность; одолжение
estoy a su servicio — я к вашим услугам
hacer, prestar un servicio a uno — оказать услугу кому
hacer un flaco servicio a uno — ирон оказать плохую, медвежью услугу кому
poner algo al servicio de uno;
algo — поставить что на службу кому; чему
rendir grandes, importantes servicios a uno — оказать большую, важную услугу кому
8)
tb servicio divino;
servicios religiosos — богослужение; (церковная) служба
9)
tb servicio doméstico colect — (домашняя) прислуга
10) спорт подача
11) pl службы; подсобные помещения
escalera de servicio — чёрная лестница
12) de nc набор принадлежностей (для чего)
servicio de cafe, té, etc — кофейный, чайный и т п сервиз
servicio de mesa — столовое бельё и посуда
13) ночной горшок
14) pl уборная (в обществ. месте); туалет
1) служба; работа
hoja de servicios — послужной список
morir en acto de servicio — погибнуть при исполнении служебных обязанностей
2)
tb servicio militar — военная служба
servicio activo — действительная, срочная служба
cumplir, hacer el servicio militar — проходить военную службу
prestar servicio — нести службу
3) дежурство
estar de servicio — дежурить
4) обслуживание; сервис; услуги
servicio público — а) коммунальные услуги б) бюро коммунальных услуг
5) служба (организация); бюро; агентство
servicio de inteligencia — секретная служба
servicio de publicidad — отдел рекламы
6) работа, функционирование (механизма; фабрики и т п)
entrar en servicio — начать работать; войти в строй, эксплуатацию
estar de servicio — а) находиться в эксплуатации; быть в работе б) быть в рабочем состоянии
7) услуга; любезность; одолжение
estoy a su servicio — я к вашим услугам
hacer, prestar un servicio a uno — оказать услугу кому
hacer un flaco servicio a uno — ирон оказать плохую, медвежью услугу кому
poner algo al servicio de uno;
algo — поставить что на службу кому; чему
rendir grandes, importantes servicios a uno — оказать большую, важную услугу кому
8)
tb servicio divino;
servicios religiosos — богослужение; (церковная) служба
9)
tb servicio doméstico colect — (домашняя) прислуга
10) спорт подача
11) pl службы; подсобные помещения
escalera de servicio — чёрная лестница
12) de nc набор принадлежностей (для чего)
servicio de cafe, té, etc — кофейный, чайный и т п сервиз
servicio de mesa — столовое бельё и посуда
13) ночной горшок
14) pl уборная (в обществ. месте); туалет
empacho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) несварение желудка (от переедания); тяжесть в животе; тошнота
coger un empacho (de algo) — объесться (чего; до тошноты)
2) перен стыд; смущение; неловкость
tener empacho en + inf — стыдиться, стесняться чего; + инф
1) несварение желудка (от переедания); тяжесть в животе; тошнота
coger un empacho (de algo) — объесться (чего; до тошноты)
2) перен стыд; смущение; неловкость
tener empacho en + inf — стыдиться, стесняться чего; + инф
exclusivo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) de algo исключающий что; не допускающий чего
2) единственный; исключительный
con el exclusivo objeto, propósito de + inf — с единственной целью:...
2. f
(de algo) исключительное право тж мн (на что; + инф)
entrevista en exclusiva — эксклюзивное интервью
cuerpo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) тело (человека; животного)
dar con el cuerpo en tierra — упасть; рухнуть; грохнуться (оземь)
tener buen cuerpo — а) иметь хорошую, красивую фигуру б) быть симпатичным, миловидным
2) туловище; корпус
3) (мёртвое) тело; труп
de cuerpo presente — положенный в гроб; одетый, убранный для похорон
4) тело; предмет
cuerpo celeste — небесное тело, светило
cuerpo extraño — инородное тело
5) общественный, государственный орган, институт; организация; служба
cuerpo colegislador — палата парламента
cuerpo de bomberos — пожарная охрана
cuerpo de notarios — нотариат
cuerpo legislativo — законодательное собрание; парламент
6) сообщество (людей одной профессии); коллектив (работников одного учреждения)
cuerpo de profesores — преподавательский состав
cuerpo diplomático — дипломатический корпус
cuerpo facultativo — дипломированные специалисты
cuerpo nacional — нация (в целом)
cuerpo social de una empresa — коллектив предприятия
7) воен корпус
cuerpo de ejército — армейский корпус
8) воен личный состав (опред. категории)
9) корпус:
а) оболочка; остов
б) основная часть чего
cuerpo de doctrina — основные принципы, суть к-л учения
cuerpo del delito — юр состав преступления
10) часть; секция; корпус (здания); блок
armario de tres cuerpos — шкаф из трёх секций
11) толщина (бумаги; ткани, тж человека)
12) густота; консистенция
dar cuerpo a algo — сгустить
tomar cuerpo — сгуститься; загустеть
13) тех кегль
- a cuerpo de rey
- a cuerpo descubierto
- a cuerpo
- cuerpo a cuerpo
- darse en cuerpo y alma
- de cuerpo entero
- echar el cuerpo fuera
- echarse al cuerpo
- entregarse en cuerpo y alma
- estar en cuerpo y alma
- hacer de cuerpo
- no quedarse con nada en el cuerpo
- pedir el cuerpo
- quedarse en el cuerpo
1) тело (человека; животного)
dar con el cuerpo en tierra — упасть; рухнуть; грохнуться (оземь)
tener buen cuerpo — а) иметь хорошую, красивую фигуру б) быть симпатичным, миловидным
2) туловище; корпус
3) (мёртвое) тело; труп
de cuerpo presente — положенный в гроб; одетый, убранный для похорон
4) тело; предмет
cuerpo celeste — небесное тело, светило
cuerpo extraño — инородное тело
5) общественный, государственный орган, институт; организация; служба
cuerpo colegislador — палата парламента
cuerpo de bomberos — пожарная охрана
cuerpo de notarios — нотариат
cuerpo legislativo — законодательное собрание; парламент
6) сообщество (людей одной профессии); коллектив (работников одного учреждения)
cuerpo de profesores — преподавательский состав
cuerpo diplomático — дипломатический корпус
cuerpo facultativo — дипломированные специалисты
cuerpo nacional — нация (в целом)
cuerpo social de una empresa — коллектив предприятия
7) воен корпус
cuerpo de ejército — армейский корпус
8) воен личный состав (опред. категории)
9) корпус:
а) оболочка; остов
б) основная часть чего
cuerpo de doctrina — основные принципы, суть к-л учения
cuerpo del delito — юр состав преступления
10) часть; секция; корпус (здания); блок
armario de tres cuerpos — шкаф из трёх секций
11) толщина (бумаги; ткани, тж человека)
12) густота; консистенция
dar cuerpo a algo — сгустить
tomar cuerpo — сгуститься; загустеть
13) тех кегль
- a cuerpo de rey
- a cuerpo descubierto
- a cuerpo
- cuerpo a cuerpo
- darse en cuerpo y alma
- de cuerpo entero
- echar el cuerpo fuera
- echarse al cuerpo
- entregarse en cuerpo y alma
- estar en cuerpo y alma
- hacer de cuerpo
- no quedarse con nada en el cuerpo
- pedir el cuerpo
- quedarse en el cuerpo
sedimento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
осадок:
а) отстой
sedimento fluvial, marino — речные, морские наносы
dejar un sedimento — давать осадок
б) перен отпечаток, след чего
dejar un sedimento de tristeza en el alma de uno — оставить печальный след в чьей-л душе
осадок:
а) отстой
sedimento fluvial, marino — речные, морские наносы
dejar un sedimento — давать осадок
б) перен отпечаток, след чего
dejar un sedimento de tristeza en el alma de uno — оставить печальный след в чьей-л душе
pesca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) ловля, лов (рыбы); рыбная ловля
ir de pesca — пойти ловить рыбу
2) рыба, количество рыбы (где-л)
sitio abundante en pesca — место, богатое рыбой
3) + atr (хороший; плохой) улов
1) ловля, лов (рыбы); рыбная ловля
ir de pesca — пойти ловить рыбу
2) рыба, количество рыбы (где-л)
sitio abundante en pesca — место, богатое рыбой
3) + atr (хороший; плохой) улов
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз