Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1.
1)
estar, ir apañado — а) очень, крупно ошибаться; тешить себя иллюзиями б) попасть в переплёт; пропасть; влипнуть
estoy apañado si llego tarde — если опоздаю - | я пропал | мне конец |!
2)
¡estaríamos apañados (que + Subj)! — я против (того; чтобы...)!; так не пойдёт!
2. adj
1) практичный:
а) (о человеке) сообразительный; ловкий
б) (о предмете) подходящий; удобный
2) хорошо одетый; приодетый; при (полном ) параде шутл
1. p de disponer
2. adj
1) (estar) готовый:
а) приготовленный; законченный
la comida está dispuesta — обед готов
б) a;
para algo имеющий намерение, намеренный + инф
está dispuesto a actuar — он | готов | намерен | действовать
estar bien, mal dispuesto para algo — быть готовым, не готовым, расположенным, не расположенным к чему; + инф
2) (para algo) способный (к чему); одарённый
3)
bien dispuesto — симпатичный; приятной наружности
está bien dispuesto — он хорош собой
1. adj
1) зелёный
2) зелёный:
а) (о растении) свежий; молодой
б) (о местности) покрытый растительностью; зеленеющий
espacio, zona verde — зелёная, парковая зона
estar verde — зеленеть
в) незрелый; неспелый
г) перен юный; незрелый; неоперившийся; (о солдате; спортсмене) необстрелянный
años verdes — ранняя юность; молодые годы
3) перен незавершённый; предварительный; черновой
el proyecto está todavía verde — проект ещё в набросках
4) пренебр не по возрасту игривый, похотливый, блудливый
viejo verde — старый кобель разг; мышиный жеребчик ирон
5) пренебр (о юморе) плоский, сальный, скабрёзный; (о человеке) циничный, пошлый, развязный; пошляк, бесстыдни|к, -ца пред
2. m
1) зелёный цвет; зелень
2) зелёная, свежая, сочная трава, травка
- ¡están verdes!
- poner verde
1. adj
1) глубокий
poco hondo — мелкий
en lo hondo de algo — в глубине чего пр и перен
2) глубокий; находящийся в глубине чего
estar hondo — быть, лежать, залегать, протекать, проникать и т п глубоко
la raíz está honda — корень уходит глубоко (в землю)
3) antepos (о чувстве) глубокий; сильный; искренний
2. adv infrec
глубоко
calar, penetrar hondo (en algo) — глубоко постичь что; проникнуть в суть (чего)
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 669 (57 ms)
apurado
ChatGPT
Примеры
Moliner
adj
1) (о чьём-л положении) сложный; трудный; затруднительный; тяжёлый
2) (andar;
encontrarse;
estar;
verse) (de;
por algo) (о человеке) стеснённый (в т ч отсутствием денег); скованный, связанный, обременённый чем
ando apurado — а) я в трудном положении; мне тяжело б) я очень нуждаюсь; я (сижу) без денег, на мели разг
estááapurado por el exceso de trabajo — он перегружен работой
3) (о человеке) (находящийся) в сложной, опасной, критической ситуации
4) para + inf вынужденный (поспешно сделать что-л)
5) чаще Ам поспешный; торопливый; (о человеке) спешащий
estar apurado — см apurarse
2)
1) (о чьём-л положении) сложный; трудный; затруднительный; тяжёлый
2) (andar;
encontrarse;
estar;
verse) (de;
por algo) (о человеке) стеснённый (в т ч отсутствием денег); скованный, связанный, обременённый чем
ando apurado — а) я в трудном положении; мне тяжело б) я очень нуждаюсь; я (сижу) без денег, на мели разг
estááapurado por el exceso de trabajo — он перегружен работой
3) (о человеке) (находящийся) в сложной, опасной, критической ситуации
4) para + inf вынужденный (поспешно сделать что-л)
5) чаще Ам поспешный; торопливый; (о человеке) спешащий
estar apurado — см apurarse
2)
apañado
ChatGPT
Примеры
Moliner
1.
1)
estar, ir apañado — а) очень, крупно ошибаться; тешить себя иллюзиями б) попасть в переплёт; пропасть; влипнуть
estoy apañado si llego tarde — если опоздаю - | я пропал | мне конец |!
2)
¡estaríamos apañados (que + Subj)! — я против (того; чтобы...)!; так не пойдёт!
2. adj
1) практичный:
а) (о человеке) сообразительный; ловкий
б) (о предмете) подходящий; удобный
2) хорошо одетый; приодетый; при (полном ) параде шутл
dispuesto
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. p de disponer
2. adj
1) (estar) готовый:
а) приготовленный; законченный
la comida está dispuesta — обед готов
б) a;
para algo имеющий намерение, намеренный + инф
está dispuesto a actuar — он | готов | намерен | действовать
estar bien, mal dispuesto para algo — быть готовым, не готовым, расположенным, не расположенным к чему; + инф
2) (para algo) способный (к чему); одарённый
3)
bien dispuesto — симпатичный; приятной наружности
está bien dispuesto — он хорош собой
violento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
1) сильный; резкий; (о боли, тж споре) острый; (о буре, тж страсти) неистовый, бешеный
2) страстный; горячий; неистовый; (о человеке) вспыльчивый, необузданный
3) (осуществляемый) с применением силы; насильственный
por medios violentos — насильственными средствами
4) неестественный; неловкий; напряжённый; (о выражении лица) натянутый, вымученный; (об идее) надуманный
me es violento hacerlo — мне трудно, неудобно это сделать
situación violenta — напряжённая ситуация
encontrarse, estar violento — ощущать себя неловко, скованно; быть в напряжении
1) сильный; резкий; (о боли, тж споре) острый; (о буре, тж страсти) неистовый, бешеный
2) страстный; горячий; неистовый; (о человеке) вспыльчивый, необузданный
3) (осуществляемый) с применением силы; насильственный
por medios violentos — насильственными средствами
4) неестественный; неловкий; напряжённый; (о выражении лица) натянутый, вымученный; (об идее) надуманный
me es violento hacerlo — мне трудно, неудобно это сделать
situación violenta — напряжённая ситуация
encontrarse, estar violento — ощущать себя неловко, скованно; быть в напряжении
palabra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) слово
palabra auxiliar, compuesta, conceptual, simple — служебное, сложное, значимое, простое слово
palabra por palabra — дословно
2)
tb don de la palabra — дар слова, речи; речь
perder, recobrar la palabra — утратить, (вновь) обрести дар речи
3) tb pl слова, речь:
а) сказанное (кем)
palabras huecas — пустые слова
palabras gruesas, mayores — резкости; оскорбления
a la primera palabra — с первых же слов
a medias palabras — не договаривая; туманно; намёками
de palabra — а) устно б) на словах (а не на деле)
en, según palabras de N — как сказал N; по словам кого
en dos, cuatro palabras — коротко; в двух словах
en una palabra — одним словом
comerse las palabras — говорить торопливо, захлёбываясь, глотая слова
dejar a uno con la palabra en la boca — недослушать (кого)
medir las palabras — цедить слова; взвешивать каждое слово
no soltar palabra — не проронить ни слова
quitar la palabra de la boca a uno — перебивать; не давать кому вставить слово
tener (unas) palabras (con uno) — разг обменяться резкостями (с кем); сказать друг другу пару ласковых
б) обращение к кому
palabras de despedida, saludo — слова прощания, приветствия
no dirigir palabra a uno — не удостаивать кого словом; не замечать
в) манера речи
de palabra concisa;
de pocas palabras — немногословный; лаконичный
de palabra fácil, fluida — красноречивый; речистый разг
4) слово (для выступления); выступление
tiene la palabra N — слово имеет N
en el uso de la palabra — выступающий (в данный момент)
conceder, dar la palabra — предоставить слово
estar en el uso, hacer uso de la palabra — выступать
pedir la palabra — попросить слова
tomar la palabra — взять слово
5) обещание; слово
hombre de palabra — высок человек слова
bajo, sobre la palabra de uno;
bajo palabra (de honor) — а) под чьё-л честное слово б) поклявшись своим честным именем
agarrarse, cogerse a la palabra, coger, tomar la palabra de uno — поймать кого на слове
cumplir, (man)tener la, su palabra — сдержать слово
dar (su) palabra (a uno, de + inf);
empeñar la palabra — дать слово (кому; + инф)
faltar a la palabra — не сдержать слова
tener palabra — держать слово; быть человеком слова
- ¡ni palabra!
- ¡santa palabra!
- buenas palabras
- la última palabra
- ser la última palabra del credo
1) слово
palabra auxiliar, compuesta, conceptual, simple — служебное, сложное, значимое, простое слово
palabra por palabra — дословно
2)
tb don de la palabra — дар слова, речи; речь
perder, recobrar la palabra — утратить, (вновь) обрести дар речи
3) tb pl слова, речь:
а) сказанное (кем)
palabras huecas — пустые слова
palabras gruesas, mayores — резкости; оскорбления
a la primera palabra — с первых же слов
a medias palabras — не договаривая; туманно; намёками
de palabra — а) устно б) на словах (а не на деле)
en, según palabras de N — как сказал N; по словам кого
en dos, cuatro palabras — коротко; в двух словах
en una palabra — одним словом
comerse las palabras — говорить торопливо, захлёбываясь, глотая слова
dejar a uno con la palabra en la boca — недослушать (кого)
medir las palabras — цедить слова; взвешивать каждое слово
no soltar palabra — не проронить ни слова
quitar la palabra de la boca a uno — перебивать; не давать кому вставить слово
tener (unas) palabras (con uno) — разг обменяться резкостями (с кем); сказать друг другу пару ласковых
б) обращение к кому
palabras de despedida, saludo — слова прощания, приветствия
no dirigir palabra a uno — не удостаивать кого словом; не замечать
в) манера речи
de palabra concisa;
de pocas palabras — немногословный; лаконичный
de palabra fácil, fluida — красноречивый; речистый разг
4) слово (для выступления); выступление
tiene la palabra N — слово имеет N
en el uso de la palabra — выступающий (в данный момент)
conceder, dar la palabra — предоставить слово
estar en el uso, hacer uso de la palabra — выступать
pedir la palabra — попросить слова
tomar la palabra — взять слово
5) обещание; слово
hombre de palabra — высок человек слова
bajo, sobre la palabra de uno;
bajo palabra (de honor) — а) под чьё-л честное слово б) поклявшись своим честным именем
agarrarse, cogerse a la palabra, coger, tomar la palabra de uno — поймать кого на слове
cumplir, (man)tener la, su palabra — сдержать слово
dar (su) palabra (a uno, de + inf);
empeñar la palabra — дать слово (кому; + инф)
faltar a la palabra — не сдержать слова
tener palabra — держать слово; быть человеком слова
- ¡ni palabra!
- ¡santa palabra!
- buenas palabras
- la última palabra
- ser la última palabra del credo
cargo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) ком долг, задолженность (указанная в счёте)
2) обязанность; порученное дело
al cargo de algo — (стоять; поставить; встать) во главе чего
estar a cargo de uno — (о человеке) быть на попечении, под надзором, присмотром кого
tb correr a cargo de uno — быть вменённым в обязанность, порученным кому, возложенным на кого
dejar algo a cargo de uno — передать (дело) кому; оставить (вопрос) на усмотрение кого
hacerse cargo de algo — перен взять (с боем); захватить в) перен понять; усвоить; осознать
hacerse cargo de algo, tb ponerse a cargo de algo, tomar algo a su cargo — взяться за (к-л дело); взять на себя заботу о чём, ответственность за что
tener algo a su cargo — а) задолжать (по счёту) (к-л сумму) б) заниматься, ведать чем в) руководить чем; отвечать за что
3) должность; пост; место
cargo de confianza, responsabilidad — ответственная должность
cargo de elección;
cargo electivo — выборная должность
cargo directivo, honoréfico, público, vacante — руководящая, почётная, государственная, вакантная должность
alto cargo — высокое должностное лицо; ответственный работник
alto cargo, tb cargo representativo — высокая должность
abandonar, dejar el cargo, cesar en el cargo, dimitir (d)el cargo — уйти с должности
alejar, apartar, separar a uno del cargo — отстранить кого от должности
conferir, dar un cargo a uno — дать должность кому
conservar el cargo, continuar, permanecer en el cargo — сохранить за собой должность
cubrir, proveer un cargo con uno — закрыть вакансию кем
deponer, despedir, destituir a uno del cargo — снять, сместить кого с должности
desempeñar, ejercer, ocupar, ostentar un cargo — занимать должность; работать в к-л должности
designar, nombrar a uno para un cargo — назначить кого на должность
eximir, exonerar, relevar a uno del cargo — освободить кого от должности
investir a uno de un cargo — присвоить кому (почётную) должность
jurar el cargo — принести присягу (при вступлении в должность)
reintegrar al cargo, reponer en el cargo a uno — восстановить кого в должности
suceder, sustituir a uno en el cargo — заменить, сменить (собой) в должности кого
suspender a uno del cargo — временно отстранить кого от должности
tomar posesión de un cargo — (торжественно, официально) вступить в должность
4) gen pl обвинение
S: recaer sobre uno — падать, ложиться на кого; лежать на ком
formular, hacer cargos a;
contra uno, реже establecer cargos en contra de uno — выдвинуть обвинения против кого; предъявить обвинения кому
lanzar cargos contra uno — бросить обвинения кому
tener cargos pendientes: tiene varios cargos pendientes — против него выдвинуто несколько обвинений
5)
cargo de conciencia pred — грех; пятно на совести
es un cargo de conciencia — грешно; стыдно; совестно
1) ком долг, задолженность (указанная в счёте)
2) обязанность; порученное дело
al cargo de algo — (стоять; поставить; встать) во главе чего
estar a cargo de uno — (о человеке) быть на попечении, под надзором, присмотром кого
tb correr a cargo de uno — быть вменённым в обязанность, порученным кому, возложенным на кого
dejar algo a cargo de uno — передать (дело) кому; оставить (вопрос) на усмотрение кого
hacerse cargo de algo — перен взять (с боем); захватить в) перен понять; усвоить; осознать
hacerse cargo de algo, tb ponerse a cargo de algo, tomar algo a su cargo — взяться за (к-л дело); взять на себя заботу о чём, ответственность за что
tener algo a su cargo — а) задолжать (по счёту) (к-л сумму) б) заниматься, ведать чем в) руководить чем; отвечать за что
3) должность; пост; место
cargo de confianza, responsabilidad — ответственная должность
cargo de elección;
cargo electivo — выборная должность
cargo directivo, honoréfico, público, vacante — руководящая, почётная, государственная, вакантная должность
alto cargo — высокое должностное лицо; ответственный работник
alto cargo, tb cargo representativo — высокая должность
abandonar, dejar el cargo, cesar en el cargo, dimitir (d)el cargo — уйти с должности
alejar, apartar, separar a uno del cargo — отстранить кого от должности
conferir, dar un cargo a uno — дать должность кому
conservar el cargo, continuar, permanecer en el cargo — сохранить за собой должность
cubrir, proveer un cargo con uno — закрыть вакансию кем
deponer, despedir, destituir a uno del cargo — снять, сместить кого с должности
desempeñar, ejercer, ocupar, ostentar un cargo — занимать должность; работать в к-л должности
designar, nombrar a uno para un cargo — назначить кого на должность
eximir, exonerar, relevar a uno del cargo — освободить кого от должности
investir a uno de un cargo — присвоить кому (почётную) должность
jurar el cargo — принести присягу (при вступлении в должность)
reintegrar al cargo, reponer en el cargo a uno — восстановить кого в должности
suceder, sustituir a uno en el cargo — заменить, сменить (собой) в должности кого
suspender a uno del cargo — временно отстранить кого от должности
tomar posesión de un cargo — (торжественно, официально) вступить в должность
4) gen pl обвинение
S: recaer sobre uno — падать, ложиться на кого; лежать на ком
formular, hacer cargos a;
contra uno, реже establecer cargos en contra de uno — выдвинуть обвинения против кого; предъявить обвинения кому
lanzar cargos contra uno — бросить обвинения кому
tener cargos pendientes: tiene varios cargos pendientes — против него выдвинуто несколько обвинений
5)
cargo de conciencia pred — грех; пятно на совести
es un cargo de conciencia — грешно; стыдно; совестно
verde
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) зелёный
2) зелёный:
а) (о растении) свежий; молодой
б) (о местности) покрытый растительностью; зеленеющий
espacio, zona verde — зелёная, парковая зона
estar verde — зеленеть
в) незрелый; неспелый
г) перен юный; незрелый; неоперившийся; (о солдате; спортсмене) необстрелянный
años verdes — ранняя юность; молодые годы
3) перен незавершённый; предварительный; черновой
el proyecto está todavía verde — проект ещё в набросках
4) пренебр не по возрасту игривый, похотливый, блудливый
viejo verde — старый кобель разг; мышиный жеребчик ирон
5) пренебр (о юморе) плоский, сальный, скабрёзный; (о человеке) циничный, пошлый, развязный; пошляк, бесстыдни|к, -ца пред
2. m
1) зелёный цвет; зелень
2) зелёная, свежая, сочная трава, травка
- ¡están verdes!
- poner verde
vuelta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) поворот
dar la vuelta — а) повернуться б) (двигаясь) повернуть, свернуть в) a algo повернуть что
2) поворот (к-л линии); изгиб; извилина
vuelta de río — излучина реки
a la vuelta de algo — а) на обратной, другой стороне чего б) через (к-л время)
a la vuelta (de la esquina) — а) за углом б) рядом; в двух шагах; (о событии) не за горами
dar una vuelta — повернуть; сделать поворот; уйти в сторону
3)
tb vuelta atrás — возвращение; обратный путь
a la vuelta;
de vuelta — на обратном пути
estar de vuelta — а) (en un sitio) вновь быть где; вернуться (куда) б) (de algo) перен быть в курсе чего, дела; изучить, знать до тонкости что
4) возвращение, возврат, отдача чего
aun espero la vuelta de mi libro — я всё жду, что мне вернут книгу
5) (денежная) сдача
6) оборот; переворот; виток
dar la vuelta — а) a algo перевернуть; опрокинуть б) перевернуться; опрокинуться
dar una vuelta — а) alrededor de algo описать круг, обернуться вокруг чего б) a algo обогнуть: обойти, объехать и т п что в) прогуляться; пройтись
dar una vuelta alrededor de su eje, sobre sé mismo — повернуться, обернуться вокруг своей оси
dar una vuelta de campana — перевернуться в воздухе; сделать сальто-мортале пр и перен
dar una vuelta en redondo — а) описать полный круг б) сделать полный оборот в) перен полностью, круто перемениться
dar una vuelta en redondo, tb dar media vuelta — сделать полуоборот; повернуться спиной
dar vueltas (alrededor de uno;
algo) — а) вертеться, крутиться, вращаться (вокруг чего) б) разг хлопотать, суетиться, вертеться (ради чего; чтобы...) в) разг ухаживать, бегать за кем; виться вокруг кого
dar vueltas (por todas partes) — разг ходить туда-сюда (в поисках чего)
7) перен оборот (событий)
vueltas de la vida — превратности жизни, судьбы
dar una vuelta — а) измениться; принять другой оборот б) (о человеке) измениться; перемениться; стать другим
8) de algo кольцо, виток, петля чего
9) de algo (круглый) ломтик; кружок, колечко чего разг
vuelta de chorizo, limón — кружок колбасы, лимона
10) ряд (вязальных петель)
11) отворот (одежды); борт; обшлаг
12) (одна) пахота; вспашка
13) к-л тур, очередь, раз
vuelta de elecciones — тур выборов
vuelta de juego — кон (игры)
en la próxima vuelta — в следующий раз
dar otra vuelta — повторить
14) спорт (многодневная) гонка тж мн
vuelta a España — велогонка по Испании
15) разг серия (ударов); поток, куча (оскорблений); град чего
- ¡hasta la vuelta!
- a la vuelta lo venden tinto
- buscar las vueltas
- coger las vueltas
- dar cien vueltas
- dar mil vueltas
- poner de vuelta y media
1) поворот
dar la vuelta — а) повернуться б) (двигаясь) повернуть, свернуть в) a algo повернуть что
2) поворот (к-л линии); изгиб; извилина
vuelta de río — излучина реки
a la vuelta de algo — а) на обратной, другой стороне чего б) через (к-л время)
a la vuelta (de la esquina) — а) за углом б) рядом; в двух шагах; (о событии) не за горами
dar una vuelta — повернуть; сделать поворот; уйти в сторону
3)
tb vuelta atrás — возвращение; обратный путь
a la vuelta;
de vuelta — на обратном пути
estar de vuelta — а) (en un sitio) вновь быть где; вернуться (куда) б) (de algo) перен быть в курсе чего, дела; изучить, знать до тонкости что
4) возвращение, возврат, отдача чего
aun espero la vuelta de mi libro — я всё жду, что мне вернут книгу
5) (денежная) сдача
6) оборот; переворот; виток
dar la vuelta — а) a algo перевернуть; опрокинуть б) перевернуться; опрокинуться
dar una vuelta — а) alrededor de algo описать круг, обернуться вокруг чего б) a algo обогнуть: обойти, объехать и т п что в) прогуляться; пройтись
dar una vuelta alrededor de su eje, sobre sé mismo — повернуться, обернуться вокруг своей оси
dar una vuelta de campana — перевернуться в воздухе; сделать сальто-мортале пр и перен
dar una vuelta en redondo — а) описать полный круг б) сделать полный оборот в) перен полностью, круто перемениться
dar una vuelta en redondo, tb dar media vuelta — сделать полуоборот; повернуться спиной
dar vueltas (alrededor de uno;
algo) — а) вертеться, крутиться, вращаться (вокруг чего) б) разг хлопотать, суетиться, вертеться (ради чего; чтобы...) в) разг ухаживать, бегать за кем; виться вокруг кого
dar vueltas (por todas partes) — разг ходить туда-сюда (в поисках чего)
7) перен оборот (событий)
vueltas de la vida — превратности жизни, судьбы
dar una vuelta — а) измениться; принять другой оборот б) (о человеке) измениться; перемениться; стать другим
8) de algo кольцо, виток, петля чего
9) de algo (круглый) ломтик; кружок, колечко чего разг
vuelta de chorizo, limón — кружок колбасы, лимона
10) ряд (вязальных петель)
11) отворот (одежды); борт; обшлаг
12) (одна) пахота; вспашка
13) к-л тур, очередь, раз
vuelta de elecciones — тур выборов
vuelta de juego — кон (игры)
en la próxima vuelta — в следующий раз
dar otra vuelta — повторить
14) спорт (многодневная) гонка тж мн
vuelta a España — велогонка по Испании
15) разг серия (ударов); поток, куча (оскорблений); град чего
- ¡hasta la vuelta!
- a la vuelta lo venden tinto
- buscar las vueltas
- coger las vueltas
- dar cien vueltas
- dar mil vueltas
- poner de vuelta y media
hondo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) глубокий
poco hondo — мелкий
en lo hondo de algo — в глубине чего пр и перен
2) глубокий; находящийся в глубине чего
estar hondo — быть, лежать, залегать, протекать, проникать и т п глубоко
la raíz está honda — корень уходит глубоко (в землю)
3) antepos (о чувстве) глубокий; сильный; искренний
2. adv infrec
глубоко
calar, penetrar hondo (en algo) — глубоко постичь что; проникнуть в суть (чего)
atribución
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) de algo a uno;
a algo приписывание чего кому; чему
2) юр атрибуция (текста); установление авторства
3) офиц функция; полномочие чаще мн; pl компетенция
estar dentro de las atribuciónes de uno — входить в чьи-л функции, компетенцию
exceder las atribuciónes de uno — выходить за рамки чьей-л компетенции, полномочий; [сочетаемость: см тж función]
4) pl (para algo) офиц полномочия (на что; + инф); миссия
tiene mis atribuciónes para hacerlo — я уполномочил его сделать это; я возложил на него эту миссию
1) de algo a uno;
a algo приписывание чего кому; чему
2) юр атрибуция (текста); установление авторства
3) офиц функция; полномочие чаще мн; pl компетенция
estar dentro de las atribuciónes de uno — входить в чьи-л функции, компетенцию
exceder las atribuciónes de uno — выходить за рамки чьей-л компетенции, полномочий; [сочетаемость: см тж función]
4) pl (para algo) офиц полномочия (на что; + инф); миссия
tiene mis atribuciónes para hacerlo — я уполномочил его сделать это; я возложил на него эту миссию
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз