Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 307 (118 ms)
pie
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) нога; ступня; стопа
a pie;
pie ante pie;
por su pie;
un pie tras otro — пешком; своим ходом разг
a cuatro pies — а) на четырёх ногах б) на четвереньках
a pie enjuto — не замочив ног пр и перен; без риска, усилий, потерь; легко; играючи
a pie firme — а) неподвижно; твёрдо; не шелохнувшись б) перен стойко; мужественно
con un pie en el aire — а) стоя на одной ноге б) перен неустойчиво; шатко; неуверенно; в подвешенном состоянии
de pie — на ногах; стоя, не ложась, не присев и т п
de a pie — пеший
gen ciudadano de a pie — обычный, рядовой гражданин
S: érsele a uno: se le fueron los pies — а) ноги у него | заскользили | разъехались б) он | ошибся | промахнулся | дал маху
arrastrar los pies — (едва, с трудом) волочить ноги
arrastrarse a los pies de uno — валяться, ползать в ногах у кого пр и перен
caer de pie — а) упасть, приземлиться на ноги б) перен быть хорошо принятым (на новом месте); прийтись ко двору
caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко отделаться; выйти сухим из воды; выкрутиться разг
echar pie a tierra — сойти с поезда, выйти из машины, спешиться и т п
echarse a los pies de uno — броситься, пасть к чьим-л ногам пр и перен
estar de, en pie — стоять (на ногах)
hacer pie — стоять (в воде); доставать ногами до дна
limpiarse los pies — вытереть ноги (входя в дом)
(man)tenerse, sostenerse en pie — стоять, держаться (на ногах); не падать
no tenerse en pie — (тж о предмете) не стоять (на ногах); падать; валиться
perder pie — не чувствовать дна под ногами
ponerse de, en pie — а) встать (на ноги) б) встать на задние лапы
ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с постели пр и перен; выздороветь; встать на ноги
2) ножка; подпорка; подставка; штатив
3) основание; опора
4) низ; подножие; подошва
al pie de algo — внизу чего
al pie de la montaña — у подножия горы
al pie del árbol — под деревом
5) низ письма, документа: подпись, дата, адрес и т п
6) подпись (под картинкой и т п)
7) выходные данные (книги)
8) осадок (вина; масла); отстой; гуща
9) стопа (мера длины); фут
10) (поэтическая) стопа
11) + atr к-л метр, размер, стих
12) с-х ствол; стебель
13) с-х подвой
14) с-х саженец; frec
x pies — х корней, штук
15) para algo;
para que + Subj перен основание тж мн (+ инф), предлог, повод, мотив (для чего)
dar pie a uno — дать основание кому
tomar pie — найти основание
16) + atr к-л способ действия, манера, принцип
se puso sobre el pie antiguo — он зажил по старинке
estar en pie de guerra — быть в состоянии войны
tratar (con uno) sobre un pie de igualdad — быть, держаться (с кем) на равных, на равной ноге
17) pl de uno перен чья-л походка, поступь, тж прыть, ноги
tiene buenos pies — он может ходить много, не уставая, тж быстро; у него хорошие ноги
18) pl перен дальняя часть, дальний конец чего
estaba sentado en los pies de la cama — он сидел в ногах кровати
- a pie juntillas
- al pie de la letra
- asentar el pie
- buscarle tres pies al gato
- con buen pie
- con los pies delante
- con los pies de plomo
- de pies a cabeza
- echar pie atrás
- no dar pie con bola
- no poder tenerse en pie
- no poner los pies sitio
- no tener pies ni cabeza
- pies para qué os quiero
- poner pies en polvorosa
- por pies
- seguir en pie
- ser pies y manos
1) нога; ступня; стопа
a pie;
pie ante pie;
por su pie;
un pie tras otro — пешком; своим ходом разг
a cuatro pies — а) на четырёх ногах б) на четвереньках
a pie enjuto — не замочив ног пр и перен; без риска, усилий, потерь; легко; играючи
a pie firme — а) неподвижно; твёрдо; не шелохнувшись б) перен стойко; мужественно
con un pie en el aire — а) стоя на одной ноге б) перен неустойчиво; шатко; неуверенно; в подвешенном состоянии
de pie — на ногах; стоя, не ложась, не присев и т п
de a pie — пеший
gen ciudadano de a pie — обычный, рядовой гражданин
S: érsele a uno: se le fueron los pies — а) ноги у него | заскользили | разъехались б) он | ошибся | промахнулся | дал маху
arrastrar los pies — (едва, с трудом) волочить ноги
arrastrarse a los pies de uno — валяться, ползать в ногах у кого пр и перен
caer de pie — а) упасть, приземлиться на ноги б) перен быть хорошо принятым (на новом месте); прийтись ко двору
caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко отделаться; выйти сухим из воды; выкрутиться разг
echar pie a tierra — сойти с поезда, выйти из машины, спешиться и т п
echarse a los pies de uno — броситься, пасть к чьим-л ногам пр и перен
estar de, en pie — стоять (на ногах)
hacer pie — стоять (в воде); доставать ногами до дна
limpiarse los pies — вытереть ноги (входя в дом)
(man)tenerse, sostenerse en pie — стоять, держаться (на ногах); не падать
no tenerse en pie — (тж о предмете) не стоять (на ногах); падать; валиться
perder pie — не чувствовать дна под ногами
ponerse de, en pie — а) встать (на ноги) б) встать на задние лапы
ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с постели пр и перен; выздороветь; встать на ноги
2) ножка; подпорка; подставка; штатив
3) основание; опора
4) низ; подножие; подошва
al pie de algo — внизу чего
al pie de la montaña — у подножия горы
al pie del árbol — под деревом
5) низ письма, документа: подпись, дата, адрес и т п
6) подпись (под картинкой и т п)
7) выходные данные (книги)
8) осадок (вина; масла); отстой; гуща
9) стопа (мера длины); фут
10) (поэтическая) стопа
11) + atr к-л метр, размер, стих
12) с-х ствол; стебель
13) с-х подвой
14) с-х саженец; frec
x pies — х корней, штук
15) para algo;
para que + Subj перен основание тж мн (+ инф), предлог, повод, мотив (для чего)
dar pie a uno — дать основание кому
tomar pie — найти основание
16) + atr к-л способ действия, манера, принцип
se puso sobre el pie antiguo — он зажил по старинке
estar en pie de guerra — быть в состоянии войны
tratar (con uno) sobre un pie de igualdad — быть, держаться (с кем) на равных, на равной ноге
17) pl de uno перен чья-л походка, поступь, тж прыть, ноги
tiene buenos pies — он может ходить много, не уставая, тж быстро; у него хорошие ноги
18) pl перен дальняя часть, дальний конец чего
estaba sentado en los pies de la cama — он сидел в ногах кровати
- a pie juntillas
- al pie de la letra
- asentar el pie
- buscarle tres pies al gato
- con buen pie
- con los pies delante
- con los pies de plomo
- de pies a cabeza
- echar pie atrás
- no dar pie con bola
- no poder tenerse en pie
- no poner los pies sitio
- no tener pies ni cabeza
- pies para qué os quiero
- poner pies en polvorosa
- por pies
- seguir en pie
- ser pies y manos
inclinación
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) наклон (действие)
2) наклон; наклонное положение; крен
3) поклон
inclinación de cabeza — кивок
hacer una profunda inclinación ante uno — низко поклониться кому
4) hacia;
por uno;
a;
hacia;
por algo влечение к кому; чему; склонность, тяга к чему
sentir, tener inclinación — испытывать влечение; иметь, обнаруживать склонность
5) pl наклонности
1) наклон (действие)
2) наклон; наклонное положение; крен
3) поклон
inclinación de cabeza — кивок
hacer una profunda inclinación ante uno — низко поклониться кому
4) hacia;
por uno;
a;
hacia;
por algo влечение к кому; чему; склонность, тяга к чему
sentir, tener inclinación — испытывать влечение; иметь, обнаруживать склонность
5) pl наклонности
caer
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vi
1) (de;
desde un sitio;
a;
en un sitio) упасть (откуда; куда); свалиться; повалиться; рухнуть
caer de bruces — упасть ничком
caer de canto — упасть боком, на бок
caer de espaldas — упасть навзничь
caer de manos — упасть на руки
caer de narices — упасть носом
caer de pies — падая, стать на ноги
caer de plano — упасть плашмя
dejar caer — а) уронить; бросить б) перен обронить (слово; намёк)
dejarse caer — а) en algo прыгнуть, тж рухнуть, повалиться куда б) por un sitio зайти, заглянуть куда в) перен махнуть на себя рукой; опуститься г) con algo перен отпустить (словцо); отмочить что
hacer caer — а) сбросить; повалить; обрушить б) свергнуть
2) падать, лететь (сверху вниз); (о листьях) падать, опадать; (об осадках) идти, падать, выпадать
3) сползать; спадать
4) падать; (ни)спадать; свисать
5) быть свергнутым; пасть; рухнуть
6) быть смещённым, снятым (с поста)
7) пасть; погибнуть
8) en algo потерпеть поражение, провал в чём; провалиться на (экзамене); провалить что
9) (о небесном светиле) закатиться
10) (о периоде времени) кончаться; клониться к концу
caía el día — день клонился к вечеру
11) ослабеть (физически; морально); сдать разг
12) утратить положение, богатство; захиреть
13) en un sitio (неожиданно) оказаться, очутиться, объявиться где
14) en algo, nc попасть, впасть в (состояние; оцениваемое отрицательно)
caer en desgracia (de uno) — попасть в немилость, опалу (у кого)
caer en el olvido — быть преданным забвению
15) en un sitio находиться, располагаться где
caer dentro de algo — быть, находиться в границах, пределах чего
caer fuera de algo — выходить за пределы чего
16) a uno;
a algo (случайно) выпасть, достаться, попасть(ся) кому; чему
17) en algo, nc приходиться, падать на (к-л момент)
esta fiesta cae en lunes — этот праздник приходится на понедельник
18) sobre uno напасть, наброситься, (о неприятности) обрушиться, свалиться на кого
19) (bien;
mal) a uno быть к лицу, не к лицу, идти, не идти кому; тж нравиться, не нравиться, быть по душе, не по душе кому
20) en algo понять; постичь
21) en algo вспомнить; припомнить
no caigo en como se llamaba — не припомню, как его звали
1) (de;
desde un sitio;
a;
en un sitio) упасть (откуда; куда); свалиться; повалиться; рухнуть
caer de bruces — упасть ничком
caer de canto — упасть боком, на бок
caer de espaldas — упасть навзничь
caer de manos — упасть на руки
caer de narices — упасть носом
caer de pies — падая, стать на ноги
caer de plano — упасть плашмя
dejar caer — а) уронить; бросить б) перен обронить (слово; намёк)
dejarse caer — а) en algo прыгнуть, тж рухнуть, повалиться куда б) por un sitio зайти, заглянуть куда в) перен махнуть на себя рукой; опуститься г) con algo перен отпустить (словцо); отмочить что
hacer caer — а) сбросить; повалить; обрушить б) свергнуть
2) падать, лететь (сверху вниз); (о листьях) падать, опадать; (об осадках) идти, падать, выпадать
3) сползать; спадать
4) падать; (ни)спадать; свисать
5) быть свергнутым; пасть; рухнуть
6) быть смещённым, снятым (с поста)
7) пасть; погибнуть
8) en algo потерпеть поражение, провал в чём; провалиться на (экзамене); провалить что
9) (о небесном светиле) закатиться
10) (о периоде времени) кончаться; клониться к концу
caía el día — день клонился к вечеру
11) ослабеть (физически; морально); сдать разг
12) утратить положение, богатство; захиреть
13) en un sitio (неожиданно) оказаться, очутиться, объявиться где
14) en algo, nc попасть, впасть в (состояние; оцениваемое отрицательно)
caer en desgracia (de uno) — попасть в немилость, опалу (у кого)
caer en el olvido — быть преданным забвению
15) en un sitio находиться, располагаться где
caer dentro de algo — быть, находиться в границах, пределах чего
caer fuera de algo — выходить за пределы чего
16) a uno;
a algo (случайно) выпасть, достаться, попасть(ся) кому; чему
17) en algo, nc приходиться, падать на (к-л момент)
esta fiesta cae en lunes — этот праздник приходится на понедельник
18) sobre uno напасть, наброситься, (о неприятности) обрушиться, свалиться на кого
19) (bien;
mal) a uno быть к лицу, не к лицу, идти, не идти кому; тж нравиться, не нравиться, быть по душе, не по душе кому
20) en algo понять; постичь
21) en algo вспомнить; припомнить
no caigo en como se llamaba — не припомню, как его звали
vientre
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) живот
bajo vientre — низ живота; пах
2) внутренности
descargar, evacuar el vientre; чаще hacer de vientre — оправиться; облегчиться; сходить (по-большому) разг
regir (bien) el vientre — иметь хороший стул
3) зародыш; плод
4) широкая, выпуклая часть (напр, сосуда); расширение
1) живот
bajo vientre — низ живота; пах
2) внутренности
descargar, evacuar el vientre; чаще hacer de vientre — оправиться; облегчиться; сходить (по-большому) разг
regir (bien) el vientre — иметь хороший стул
3) зародыш; плод
4) широкая, выпуклая часть (напр, сосуда); расширение
punto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) тж мат, физ точка
punto céntrico — центральная точка; центр
punto cero, extremo, medio — нулевая, крайняя, средняя точка
punto de apoyo, contacto, cruce — точка опоры, касания, пересечения
punto de arranque, partida — а) исходная, начальная точка б) перен отправная точка
punto de vista — точка зрения пр и перен
punto focal — фокус
punto muerto — мёртвая точка пр и перен
llegar a un punto muerto — прийти к мёртвой точке; застыть (на мёртвой точке),
2)
tb punto final — точка (знак пунктуации)
punto y aparte — точка и новый абзац; точка - абзац
punto y coma — точка с запятой
punto y raya — точка и тире; точка - тире
punto y seguido — точка и новое предложение
puntos suspensivos — многоточие
dos puntos — двоеточие
poner (un) punto (al final de algo) — поставить точку (в конце чего)
3) тж офиц место; участок; пункт; точка
punto cardinal — геогр сторона света
punto de apoyo — воен опорный пункт
punto de llegada, partida — пункт назначения, отправления
punto de referencia — ориентир
punto de reunión — тж воен место сбора
4) стоянка (такси; извозчиков и т п)
5) тж физ момент, точка, тж фаза, стадия (процесса)
estando las cosas en este punto, no es posible echarnos atrás — сейчас, когда дело зашло так далеко, мы уже не можем повернуть вспять
punto álgido, culminante — кульминационный момент; кульминация
punto crético — критический момент
punto de combustión, congelación, ebullición — точка воспламенения, замерзания, кипения
punto de referencia — важнейший, кардинальный момент, точка отсчёта (события; процесса)
a este punto — в этот, тот, данный момент; тогда
a punto — см a tiempo
al punto — сразу, тотчас (же)
al punto de la, las x;
en punto — точно, ровно (в к-л часу)
al punto de las siete;
a las siete en punto — точно, ровно в семь
estar a punto de + inf — быть готовым (сделать что-л, тж совершиться); быть на пороге, грани чего, на шаг от чего
está a punto de llegar — он должен вот-вот прийти
estar en (buen, su) punto — а) созреть; поспеть; налиться б) (para algo) дойти до стадии готовности, до кондиции (для чего) в) перен быть в расцвете сил, в поре расцвета, в своей лучшей форме и т п
6) степень, уровень (к-л состояния)
hasta cierto punto — до некоторой степени
hasta tal punto que... — до такой степени, что...
llegar a cierto punto — достичь к-л степени
subir de punto — (часто о чувстве) усилиться, вырасти; (о настроении) подняться
7) пункт; параграф; раздел
estamos de acuerdo en todos los puntos — мы пришли к согласию по всем пунктам
punto por punto — пункт по пункту; подробно; обстоятельно; досконально
8) вопрос, аспект, момент (исследования; рассуждения)
9) главный, ключевой вопрос, момент чего; суть (чего)
10) очко; балл; пункт
a puntos — спорт по очкам
ganar, obtener, perder un punto — выиграть, получить, потерять очко
11) (мерное) деление; метка, риска, зарубка и т п
12) = puntada
13) петля (сети; кружева; вязания)
labor de punto — вязание
de punto — вязаный; трикотажный
hacer puntos — вязать
14) = carrera
19)
15) тип вязки; вязка
16)
punto de mira — а) воен мушка б) перен чья-л цель; предмет чьих-л интересов, устремлений, тж чьего-л внимания
17) муз тон настройки; камертон
18)
punto de costado — мед колющая боль в боку
19) + atr перен к-л сторона, аспект, место кого; чего
punto débil, flaco — чья-л слабая сторона, слабое место, слабость
punto neurálgico — самый деликатный момент; узел всех проблем; болевая точка
punto vulnerable — незащищённое, слабое, уязвимое место
20)
tb punto filipino pred — разг хитрец; прохиндей; шельмец; шельма ж; проныра м и ж; бестия
¡menudo punto estás hecho! — ну и хитёр же ты (, братец)!
- ¡punto en boca!
- a punto fijo
- calzar pocos puntos
- con puntos y comas
- dar en el punto
- de todo punto
- de caramelo">estar a punto de caramelo
- perder puntos
- poner los puntos
- poner los puntos sobre las ées
- punto redondo
1) тж мат, физ точка
punto céntrico — центральная точка; центр
punto cero, extremo, medio — нулевая, крайняя, средняя точка
punto de apoyo, contacto, cruce — точка опоры, касания, пересечения
punto de arranque, partida — а) исходная, начальная точка б) перен отправная точка
punto de vista — точка зрения пр и перен
punto focal — фокус
punto muerto — мёртвая точка пр и перен
llegar a un punto muerto — прийти к мёртвой точке; застыть (на мёртвой точке),
2)
tb punto final — точка (знак пунктуации)
punto y aparte — точка и новый абзац; точка - абзац
punto y coma — точка с запятой
punto y raya — точка и тире; точка - тире
punto y seguido — точка и новое предложение
puntos suspensivos — многоточие
dos puntos — двоеточие
poner (un) punto (al final de algo) — поставить точку (в конце чего)
3) тж офиц место; участок; пункт; точка
punto cardinal — геогр сторона света
punto de apoyo — воен опорный пункт
punto de llegada, partida — пункт назначения, отправления
punto de referencia — ориентир
punto de reunión — тж воен место сбора
4) стоянка (такси; извозчиков и т п)
5) тж физ момент, точка, тж фаза, стадия (процесса)
estando las cosas en este punto, no es posible echarnos atrás — сейчас, когда дело зашло так далеко, мы уже не можем повернуть вспять
punto álgido, culminante — кульминационный момент; кульминация
punto crético — критический момент
punto de combustión, congelación, ebullición — точка воспламенения, замерзания, кипения
punto de referencia — важнейший, кардинальный момент, точка отсчёта (события; процесса)
a este punto — в этот, тот, данный момент; тогда
a punto — см a tiempo
al punto — сразу, тотчас (же)
al punto de la, las x;
en punto — точно, ровно (в к-л часу)
al punto de las siete;
a las siete en punto — точно, ровно в семь
estar a punto de + inf — быть готовым (сделать что-л, тж совершиться); быть на пороге, грани чего, на шаг от чего
está a punto de llegar — он должен вот-вот прийти
estar en (buen, su) punto — а) созреть; поспеть; налиться б) (para algo) дойти до стадии готовности, до кондиции (для чего) в) перен быть в расцвете сил, в поре расцвета, в своей лучшей форме и т п
6) степень, уровень (к-л состояния)
hasta cierto punto — до некоторой степени
hasta tal punto que... — до такой степени, что...
llegar a cierto punto — достичь к-л степени
subir de punto — (часто о чувстве) усилиться, вырасти; (о настроении) подняться
7) пункт; параграф; раздел
estamos de acuerdo en todos los puntos — мы пришли к согласию по всем пунктам
punto por punto — пункт по пункту; подробно; обстоятельно; досконально
8) вопрос, аспект, момент (исследования; рассуждения)
9) главный, ключевой вопрос, момент чего; суть (чего)
10) очко; балл; пункт
a puntos — спорт по очкам
ganar, obtener, perder un punto — выиграть, получить, потерять очко
11) (мерное) деление; метка, риска, зарубка и т п
12) = puntada
13) петля (сети; кружева; вязания)
labor de punto — вязание
de punto — вязаный; трикотажный
hacer puntos — вязать
14) = carrera
19)
15) тип вязки; вязка
16)
punto de mira — а) воен мушка б) перен чья-л цель; предмет чьих-л интересов, устремлений, тж чьего-л внимания
17) муз тон настройки; камертон
18)
punto de costado — мед колющая боль в боку
19) + atr перен к-л сторона, аспект, место кого; чего
punto débil, flaco — чья-л слабая сторона, слабое место, слабость
punto neurálgico — самый деликатный момент; узел всех проблем; болевая точка
punto vulnerable — незащищённое, слабое, уязвимое место
20)
tb punto filipino pred — разг хитрец; прохиндей; шельмец; шельма ж; проныра м и ж; бестия
¡menudo punto estás hecho! — ну и хитёр же ты (, братец)!
- ¡punto en boca!
- a punto fijo
- calzar pocos puntos
- con puntos y comas
- dar en el punto
- de todo punto
- de caramelo">estar a punto de caramelo
- perder puntos
- poner los puntos
- poner los puntos sobre las ées
- punto redondo
churro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) пончик (колечком; жаренный в масле)
2) pred презр халтура; грубая поделка; дешёвка
esa pintura es un churro — это не картина, а мазня
hacer un churro (de algo) — сделать кое-как, тяп-ляп, сварганить (на скорую руку) что
3) разг и детск (случайная) удача; везение; фарт
1) пончик (колечком; жаренный в масле)
2) pred презр халтура; грубая поделка; дешёвка
esa pintura es un churro — это не картина, а мазня
hacer un churro (de algo) — сделать кое-как, тяп-ляп, сварганить (на скорую руку) что
3) разг и детск (случайная) удача; везение; фарт
selección
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) отбор:
а) выбор
hacer una selección entre personas;
cosas — произвести отбор среди кого; чего
б) биол селекция
selección natural — естественный отбор
2) чьи-л избранные сочинения
3) сборник, собрание (рассказов и т п)
4) спорт сборная (команда)
selección española de fútbol — сборная Испании по футболу
1) отбор:
а) выбор
hacer una selección entre personas;
cosas — произвести отбор среди кого; чего
б) биол селекция
selección natural — естественный отбор
2) чьи-л избранные сочинения
3) сборник, собрание (рассказов и т п)
4) спорт сборная (команда)
selección española de fútbol — сборная Испании по футболу
pasada
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) прохождение, движение, (про)ход чего: стежок (иглы), прокидка (челнока), ряд (петель), прогон (телепрограммы) и т д
dar una pasada a algo — пройтись (кистью с краской; тряпкой и т д) по (к-л поверхности)
dale una pasada al suelo — протри пол
hacer una pasada delante de uno;
algo — пройти(сь), продефилировать перед кем; чем
2) pl обмётка (края одежды)
- de pasada
- hacer una mala pasada
1) прохождение, движение, (про)ход чего: стежок (иглы), прокидка (челнока), ряд (петель), прогон (телепрограммы) и т д
dar una pasada a algo — пройтись (кистью с краской; тряпкой и т д) по (к-л поверхности)
dale una pasada al suelo — протри пол
hacer una pasada delante de uno;
algo — пройти(сь), продефилировать перед кем; чем
2) pl обмётка (края одежды)
- de pasada
- hacer una mala pasada
maniobra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) de algo управление чем
maniobra a distancia, a mano — дистанционное, ручное управление
2) мор управление судном
3) воен манёвр; маневрирование
4) pl воен манёвры; учения
estar de maniobras — быть на манёврах
5) pl манёвры, маневрирование (транспортного средства); маневровые работы
hacer maniobras — см maniobrar
1.
6) перен уловка; манёвр
1) de algo управление чем
maniobra a distancia, a mano — дистанционное, ручное управление
2) мор управление судном
3) воен манёвр; маневрирование
4) pl воен манёвры; учения
estar de maniobras — быть на манёврах
5) pl манёвры, маневрирование (транспортного средства); маневровые работы
hacer maniobras — см maniobrar
1.
6) перен уловка; манёвр
maravilla
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) tb pred чудо; pl чудеса
a, de maravilla;
a las (mil) maravillas — прекрасно; великолепно; на диво; на славу
por maravilla — чудом; случайно
hacer, realizar maravillas (con algo) — творить чудеса (с помощью чего)
2) удивление; изумление
causar maravilla — вызвать удивление; изумить
1) tb pred чудо; pl чудеса
a, de maravilla;
a las (mil) maravillas — прекрасно; великолепно; на диво; на славу
por maravilla — чудом; случайно
hacer, realizar maravillas (con algo) — творить чудеса (с помощью чего)
2) удивление; изумление
causar maravilla — вызвать удивление; изумить
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз