Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. f
1) рыло (свиньи)
2) презр толстые губы
3) презр рыло; рожа; харя
romper la jeta a uno — набить морду кому
4) разг недовольная рожа; надутая физиономия
no pongas jeta — нечего дуться
hoy tiene, está de jeta — он сегодня не в духе
2. m, f pred презр
нахал, -ка; наглая, бесстыжая морда
1. adv
тогда:
1)
tb en aquel entonces;
por (aquel) entonces — в то время; в тот момент
desde entonces (acá) — с тех пор; с того времени
2) после того; вслед за тем
le llamé y entonces volvió la cabeza — я позвал его, и (только) тогда он повернул голову
3) разг в таком случае; раз так; значит; стало быть
entonces, ¿no vienes? — (ну,) так | значит, | ты не придёшь?
2. interj tb
¡pues entonces! — (ну, так) | о чём речь | чего же ты (теперь) хочешь |!
fuiste tú que rompiste con ella; ¡pues entonces! — ведь ты же сам порвал с ней - ну, так чего же ты хочешь!
1. vt
1) спутать; запутать; перепутать
2) algo (con algo) перен осложнить, запутать, затуманить что (чем)
3) a uno (a + inf, en algo) неодобр втянуть, впутать [разг] кого в (к-л дело)
4) разг мешать кому; отвлекать, отрывать кого (от дела)
2. vi разг
1) интриговать; плести интриги
2) con;
en algo (бесцельно) двигать, крутить, вертеть; играть чем; (о ребёнке) баловаться с чем
3) резвиться; дурачиться; валять дурака; (о ребёнке) шалить, баловаться
¡no enredes (más)! — хватит (тебе) дурачиться!
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 661 (192 ms)
desde
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) + s, adv [подразумевает большее раастояние от отправной до конечной точки; чем de 1) ] от, из, с (к-л места)
vengo andando desde el centro de la ciudad — я иду пешком | из | от самого | центра города
desde aquí — отсюда
desde dentro — изнутри; наружу
desde fuera — снаружи; извне
caer desde el tejado — упасть, сорваться с крыши
mirar desde la ventana — глядеть из окна
2) + s, nc, х, adv с (к-л времени)
no hablamos desde hace un mes — мы не разговариваем | вот уже | целый | месяц
desde А hasta — В с (времени А) до (времени В)
desde la mañana hasta la noche — с утра до вечера
desde ahora;
desde este momento — с этого времени, момента; отныне
desde antiguo — с давних пор
desde chico;
desde la infancia — с (раннего) детства
desde entonces — с того времени; с тех пор
desde hace poco — с недавних пор
desde las tres de la tarde — с трёх часов дня
desde por la mañana — с (самого) утра
desde que... — после того, как...; с тех пор, как…
1) + s, adv [подразумевает большее раастояние от отправной до конечной точки; чем de 1) ] от, из, с (к-л места)
vengo andando desde el centro de la ciudad — я иду пешком | из | от самого | центра города
desde aquí — отсюда
desde dentro — изнутри; наружу
desde fuera — снаружи; извне
caer desde el tejado — упасть, сорваться с крыши
mirar desde la ventana — глядеть из окна
2) + s, nc, х, adv с (к-л времени)
no hablamos desde hace un mes — мы не разговариваем | вот уже | целый | месяц
desde А hasta — В с (времени А) до (времени В)
desde la mañana hasta la noche — с утра до вечера
desde ahora;
desde este momento — с этого времени, момента; отныне
desde antiguo — с давних пор
desde chico;
desde la infancia — с (раннего) детства
desde entonces — с того времени; с тех пор
desde hace poco — с недавних пор
desde las tres de la tarde — с трёх часов дня
desde por la mañana — с (самого) утра
desde que... — после того, как...; с тех пор, как…
bestialidad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) дикость:
а) грубость; хамство
б) жестокость; зверство
в) бескультурье; скотство
2) глупость:
а) тупость; идиотизм
б) нелепость; бессмыслица; pl бред(ни)
no digas bestialidades — хватит вздор молоть!
3) скотоложство
4)
una bestialidad — разг очень; страшно; жутко
nos divertimos una bestialidad — нам было страшно весело
1) дикость:
а) грубость; хамство
б) жестокость; зверство
в) бескультурье; скотство
2) глупость:
а) тупость; идиотизм
б) нелепость; бессмыслица; pl бред(ни)
no digas bestialidades — хватит вздор молоть!
3) скотоложство
4)
una bestialidad — разг очень; страшно; жутко
nos divertimos una bestialidad — нам было страшно весело
jeta
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. f
1) рыло (свиньи)
2) презр толстые губы
3) презр рыло; рожа; харя
romper la jeta a uno — набить морду кому
4) разг недовольная рожа; надутая физиономия
no pongas jeta — нечего дуться
hoy tiene, está de jeta — он сегодня не в духе
2. m, f pred презр
нахал, -ка; наглая, бесстыжая морда
entonces
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adv
тогда:
1)
tb en aquel entonces;
por (aquel) entonces — в то время; в тот момент
desde entonces (acá) — с тех пор; с того времени
2) после того; вслед за тем
le llamé y entonces volvió la cabeza — я позвал его, и (только) тогда он повернул голову
3) разг в таком случае; раз так; значит; стало быть
entonces, ¿no vienes? — (ну,) так | значит, | ты не придёшь?
2. interj tb
¡pues entonces! — (ну, так) | о чём речь | чего же ты (теперь) хочешь |!
fuiste tú que rompiste con ella; ¡pues entonces! — ведь ты же сам порвал с ней - ну, так чего же ты хочешь!
edad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) возраст
edad adulta — сознательный возраст; взрослая жизнь
edad crética — переходный возраст
edad del pavo — разг подростковый возраст; пора созревания, взросления
edad madura — зрелый возраст; зрелость
avanzado de, en edad;
en edad avanzada — пожилой; в годах; в преклонном возрасте
mayor edad;
mayoría de edad — совершеннолетие
menor edad;
menoría de edad — несовершеннолетие
a cierta edad — в к-л возрасте
de (cierta) edad — немолодой
en edad temprana;
en temprana edad;
en mi, tu, etc, tierna edad — в детском, юном, нежном возрасте
entrar en edad — созревать; взрослеть; мужать
entrar en edad — созревать; взрослеть; мужать
estar en edad de algo — быть в возрасте чего, подходящем для чего
no está en edad de correr como un chiquillo — он не в том возрасте, чтобы носиться как ребёнок
llegar a cierta edad — достичь к-л возраста; вырасти; повзрослеть
tener cierta edad — быть в к-л возрасте
tiene la edad de treinta años — ему тридцать лет
2) + atr к-л эпоха, время, век
edad antigua — древний мир; древность
edad contemporánea — современный мир; современность
edad de bronce, cobre, hierro, piedra — бронзовый, железный. каменный век
edad de oro — миф и перен золотой век
edad media — средние века; средневековье
edad moderna — новое время
alta, baja edad media — раннее, позднее средневековье
1) возраст
edad adulta — сознательный возраст; взрослая жизнь
edad crética — переходный возраст
edad del pavo — разг подростковый возраст; пора созревания, взросления
edad madura — зрелый возраст; зрелость
avanzado de, en edad;
en edad avanzada — пожилой; в годах; в преклонном возрасте
mayor edad;
mayoría de edad — совершеннолетие
menor edad;
menoría de edad — несовершеннолетие
a cierta edad — в к-л возрасте
de (cierta) edad — немолодой
en edad temprana;
en temprana edad;
en mi, tu, etc, tierna edad — в детском, юном, нежном возрасте
entrar en edad — созревать; взрослеть; мужать
entrar en edad — созревать; взрослеть; мужать
estar en edad de algo — быть в возрасте чего, подходящем для чего
no está en edad de correr como un chiquillo — он не в том возрасте, чтобы носиться как ребёнок
llegar a cierta edad — достичь к-л возраста; вырасти; повзрослеть
tener cierta edad — быть в к-л возрасте
tiene la edad de treinta años — ему тридцать лет
2) + atr к-л эпоха, время, век
edad antigua — древний мир; древность
edad contemporánea — современный мир; современность
edad de bronce, cobre, hierro, piedra — бронзовый, железный. каменный век
edad de oro — миф и перен золотой век
edad media — средние века; средневековье
edad moderna — новое время
alta, baja edad media — раннее, позднее средневековье
gana
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f tb pl разг
1) (de + inf, de que + Subj) желание, хотение, охота (чего; + инф, чтобы...)
ganas locas, rabiosas — безумное, неистовое желание
de buena, mala gana — охотно, неохотно
S: dar, entrar a uno: hago lo que me da la gana — я делаю, | что хочу | что (за)хочется
le entró la gana de reír — ему захотелось смеяться
no me da la (real) gana — (мне) не хочется, неохота
perder la gana: perdió la gana de cantar — ему расхотелось петь
tener gana(s) — хотеть
tengo gana(s) de trabajar — мне хочется (по)работать
venir en ganas de algo — захотеть чего; + инф
venirle en gana a uno — захотеться кому
2) желание поесть; аппетит
S: abrirsele , despertarsele , entrarle a uno — появиться, обнаружиться у кого
se le abrieron unas ganas terribles — ему страшно захотелось есть
tener gana — хотеть есть
3)
mala gana — недомогание; упадок сил; обморок
tuvo | le dio | mala gana — ему стало плохо
4)
tener ganas a uno — таить зло, иметь зуб на кого
1) (de + inf, de que + Subj) желание, хотение, охота (чего; + инф, чтобы...)
ganas locas, rabiosas — безумное, неистовое желание
de buena, mala gana — охотно, неохотно
S: dar, entrar a uno: hago lo que me da la gana — я делаю, | что хочу | что (за)хочется
le entró la gana de reír — ему захотелось смеяться
no me da la (real) gana — (мне) не хочется, неохота
perder la gana: perdió la gana de cantar — ему расхотелось петь
tener gana(s) — хотеть
tengo gana(s) de trabajar — мне хочется (по)работать
venir en ganas de algo — захотеть чего; + инф
venirle en gana a uno — захотеться кому
2) желание поесть; аппетит
S: abrirsele , despertarsele , entrarle a uno — появиться, обнаружиться у кого
se le abrieron unas ganas terribles — ему страшно захотелось есть
tener gana — хотеть есть
3)
mala gana — недомогание; упадок сил; обморок
tuvo | le dio | mala gana — ему стало плохо
4)
tener ganas a uno — таить зло, иметь зуб на кого
esto
ChatGPT
Примеры
Moliner
pron
1) (о предмете; находящемся вблизи говорящего, тж о предмете или факте; упомянутом ранее) это
¿qué es esto? — что это (такое)?
¿ha leído usted esto? — вы это читали?
pero no es esto solo — но это ещё не всё
2)
esto de... — это (состояние; событие; известие; рассуждение и т п)
esto de estar así esperando es lo peor — вот так сидеть и ждать - хуже всего
esto de tu matrimonio me parece una broma — (все эти) разговоры о твоей женитьбе кажутся мне шуткой
esto es — то есть
con esto — тем самым
con esto y con todo — при всём том; несмотря на всё это
(estando) en esto — в это время; (и) тут; (и) вот тут-то
(y) a todo esto — и при всём том; как это ни странно; и после всего, что было сказано, сделано и т п!...
(que si) esto, (que si) lo otro y (que si) lo de más allá — разг и то, и другое, и третье; то, сё, пятое, десятое…
1) (о предмете; находящемся вблизи говорящего, тж о предмете или факте; упомянутом ранее) это
¿qué es esto? — что это (такое)?
¿ha leído usted esto? — вы это читали?
pero no es esto solo — но это ещё не всё
2)
esto de... — это (состояние; событие; известие; рассуждение и т п)
esto de estar así esperando es lo peor — вот так сидеть и ждать - хуже всего
esto de tu matrimonio me parece una broma — (все эти) разговоры о твоей женитьбе кажутся мне шуткой
esto es — то есть
con esto — тем самым
con esto y con todo — при всём том; несмотря на всё это
(estando) en esto — в это время; (и) тут; (и) вот тут-то
(y) a todo esto — и при всём том; как это ни странно; и после всего, что было сказано, сделано и т п!...
(que si) esto, (que si) lo otro y (que si) lo de más allá — разг и то, и другое, и третье; то, сё, пятое, десятое…
cómodo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
1) (a;
para uno) удобный (кому; для кого); уютный; комфортабельный
2) (andar;
estar;
sentirse;
trabajar;
vivir) чувствующий себя удобно, уютно, тж спокойно, свободно
no me siento cómodo aquí — мне здесь неудобно
viven muy cómodos en esta casa — им очень уютно (живётся) в этом доме
hacerse cómodo — устроиться (по)удобнее
3) (a;
para uno) удобный, подходящий, тж полезный, выгодный (кому)
1) (a;
para uno) удобный (кому; для кого); уютный; комфортабельный
2) (andar;
estar;
sentirse;
trabajar;
vivir) чувствующий себя удобно, уютно, тж спокойно, свободно
no me siento cómodo aquí — мне здесь неудобно
viven muy cómodos en esta casa — им очень уютно (живётся) в этом доме
hacerse cómodo — устроиться (по)удобнее
3) (a;
para uno) удобный, подходящий, тж полезный, выгодный (кому)
enredar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) спутать; запутать; перепутать
2) algo (con algo) перен осложнить, запутать, затуманить что (чем)
3) a uno (a + inf, en algo) неодобр втянуть, впутать [разг] кого в (к-л дело)
4) разг мешать кому; отвлекать, отрывать кого (от дела)
2. vi разг
1) интриговать; плести интриги
2) con;
en algo (бесцельно) двигать, крутить, вертеть; играть чем; (о ребёнке) баловаться с чем
3) резвиться; дурачиться; валять дурака; (о ребёнке) шалить, баловаться
¡no enredes (más)! — хватит (тебе) дурачиться!
cerebro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) (головной) мозг
2) перен ум; рассудок; голова
cerebro despierto — бойкий, живой ум
cerebro poderoso, privilegiado — сильный, мощный ум, интеллект
S: secarse;
secársele a uno: se (le) secó el cerebro — а) он | поглупел | отупел б) он | помешался | свихнулся
estrujar, forzar, prensar, torturarse el cerebro — напряжённо размышлять; ломать (себе) голову
no tener cerebro — не иметь головы на плечах
3) de algo перен организующее начало, мозг, мозговой центр чего
4) pred умница; (светлая) голова
1) (головной) мозг
2) перен ум; рассудок; голова
cerebro despierto — бойкий, живой ум
cerebro poderoso, privilegiado — сильный, мощный ум, интеллект
S: secarse;
secársele a uno: se (le) secó el cerebro — а) он | поглупел | отупел б) он | помешался | свихнулся
estrujar, forzar, prensar, torturarse el cerebro — напряжённо размышлять; ломать (себе) голову
no tener cerebro — не иметь головы на плечах
3) de algo перен организующее начало, мозг, мозговой центр чего
4) pred умница; (светлая) голова
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз