Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) красный:
а) алый
б) (о лице) раскрасневшийся
poner rojo a uno — заставить покраснеть, вогнать в краску кого
ponerse rojo — покраснеть (от стыда)
в) перен коммунистический
2) рыжий; (о человеке) рыжеволосый
2. m
1) красный цвет
estar al rojo (vivo) — а) накалиться докрасна б) перен разъяриться; распалиться; накалиться (до предела)
poner algo al rojo — раскалить докрасна что
2) красная краска
rojo de labios — губная помада
3. m, f перен
коммунист, -ка; красн|ый, -ая
1. adj
движущий; двигательный
fuerza motora — движущая сила
2. m
1) двигатель; мотор
motor de arranque — стартер
motor de combustión (interna) — двигатель внутреннего сгорания
motor eléctrico — электромотор
S: ponerse en marcha — завестись; заработать
echar a andar un motor — запустить мотор
parar, silenciar un motor — выключить, заглушить мотор
2) перен движущая сила; побудительная причина
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 80 (58 ms)
cura
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) лечение; (врачебная) помощь
primera cura tb pl — первая помощь
hacer la cura — оказать помощь; провести лечение
hacer una cura — пройти лечение, курс лечения
ponerse en cura — начать, пойти лечиться
2) излечение; исцеление
cura milagrosa — чудесное исцеление
no tener cura — а) (о болезни) быть неизлечимым б) (о человеке) быть неисправимым; закоснеть в (заблуждении; пороке и т п)
II m
1) (как пр католический) священник; пресвитер
señor cura voc — ваше преподобие
meterse cura — разг пойти в священники
2)
tb cura párroco — приходский священник
- este cura
1) лечение; (врачебная) помощь
primera cura tb pl — первая помощь
hacer la cura — оказать помощь; провести лечение
hacer una cura — пройти лечение, курс лечения
ponerse en cura — начать, пойти лечиться
2) излечение; исцеление
cura milagrosa — чудесное исцеление
no tener cura — а) (о болезни) быть неизлечимым б) (о человеке) быть неисправимым; закоснеть в (заблуждении; пороке и т п)
II m
1) (как пр католический) священник; пресвитер
señor cura voc — ваше преподобие
meterse cura — разг пойти в священники
2)
tb cura párroco — приходский священник
- este cura
pie
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) нога; ступня; стопа
a pie;
pie ante pie;
por su pie;
un pie tras otro — пешком; своим ходом разг
a cuatro pies — а) на четырёх ногах б) на четвереньках
a pie enjuto — не замочив ног пр и перен; без риска, усилий, потерь; легко; играючи
a pie firme — а) неподвижно; твёрдо; не шелохнувшись б) перен стойко; мужественно
con un pie en el aire — а) стоя на одной ноге б) перен неустойчиво; шатко; неуверенно; в подвешенном состоянии
de pie — на ногах; стоя, не ложась, не присев и т п
de a pie — пеший
gen ciudadano de a pie — обычный, рядовой гражданин
S: érsele a uno: se le fueron los pies — а) ноги у него | заскользили | разъехались б) он | ошибся | промахнулся | дал маху
arrastrar los pies — (едва, с трудом) волочить ноги
arrastrarse a los pies de uno — валяться, ползать в ногах у кого пр и перен
caer de pie — а) упасть, приземлиться на ноги б) перен быть хорошо принятым (на новом месте); прийтись ко двору
caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко отделаться; выйти сухим из воды; выкрутиться разг
echar pie a tierra — сойти с поезда, выйти из машины, спешиться и т п
echarse a los pies de uno — броситься, пасть к чьим-л ногам пр и перен
estar de, en pie — стоять (на ногах)
hacer pie — стоять (в воде); доставать ногами до дна
limpiarse los pies — вытереть ноги (входя в дом)
(man)tenerse, sostenerse en pie — стоять, держаться (на ногах); не падать
no tenerse en pie — (тж о предмете) не стоять (на ногах); падать; валиться
perder pie — не чувствовать дна под ногами
ponerse de, en pie — а) встать (на ноги) б) встать на задние лапы
ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с постели пр и перен; выздороветь; встать на ноги
2) ножка; подпорка; подставка; штатив
3) основание; опора
4) низ; подножие; подошва
al pie de algo — внизу чего
al pie de la montaña — у подножия горы
al pie del árbol — под деревом
5) низ письма, документа: подпись, дата, адрес и т п
6) подпись (под картинкой и т п)
7) выходные данные (книги)
8) осадок (вина; масла); отстой; гуща
9) стопа (мера длины); фут
10) (поэтическая) стопа
11) + atr к-л метр, размер, стих
12) с-х ствол; стебель
13) с-х подвой
14) с-х саженец; frec
x pies — х корней, штук
15) para algo;
para que + Subj перен основание тж мн (+ инф), предлог, повод, мотив (для чего)
dar pie a uno — дать основание кому
tomar pie — найти основание
16) + atr к-л способ действия, манера, принцип
se puso sobre el pie antiguo — он зажил по старинке
estar en pie de guerra — быть в состоянии войны
tratar (con uno) sobre un pie de igualdad — быть, держаться (с кем) на равных, на равной ноге
17) pl de uno перен чья-л походка, поступь, тж прыть, ноги
tiene buenos pies — он может ходить много, не уставая, тж быстро; у него хорошие ноги
18) pl перен дальняя часть, дальний конец чего
estaba sentado en los pies de la cama — он сидел в ногах кровати
- a pie juntillas
- al pie de la letra
- asentar el pie
- buscarle tres pies al gato
- con buen pie
- con los pies delante
- con los pies de plomo
- de pies a cabeza
- echar pie atrás
- no dar pie con bola
- no poder tenerse en pie
- no poner los pies sitio
- no tener pies ni cabeza
- pies para qué os quiero
- poner pies en polvorosa
- por pies
- seguir en pie
- ser pies y manos
1) нога; ступня; стопа
a pie;
pie ante pie;
por su pie;
un pie tras otro — пешком; своим ходом разг
a cuatro pies — а) на четырёх ногах б) на четвереньках
a pie enjuto — не замочив ног пр и перен; без риска, усилий, потерь; легко; играючи
a pie firme — а) неподвижно; твёрдо; не шелохнувшись б) перен стойко; мужественно
con un pie en el aire — а) стоя на одной ноге б) перен неустойчиво; шатко; неуверенно; в подвешенном состоянии
de pie — на ногах; стоя, не ложась, не присев и т п
de a pie — пеший
gen ciudadano de a pie — обычный, рядовой гражданин
S: érsele a uno: se le fueron los pies — а) ноги у него | заскользили | разъехались б) он | ошибся | промахнулся | дал маху
arrastrar los pies — (едва, с трудом) волочить ноги
arrastrarse a los pies de uno — валяться, ползать в ногах у кого пр и перен
caer de pie — а) упасть, приземлиться на ноги б) перен быть хорошо принятым (на новом месте); прийтись ко двору
caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко отделаться; выйти сухим из воды; выкрутиться разг
echar pie a tierra — сойти с поезда, выйти из машины, спешиться и т п
echarse a los pies de uno — броситься, пасть к чьим-л ногам пр и перен
estar de, en pie — стоять (на ногах)
hacer pie — стоять (в воде); доставать ногами до дна
limpiarse los pies — вытереть ноги (входя в дом)
(man)tenerse, sostenerse en pie — стоять, держаться (на ногах); не падать
no tenerse en pie — (тж о предмете) не стоять (на ногах); падать; валиться
perder pie — не чувствовать дна под ногами
ponerse de, en pie — а) встать (на ноги) б) встать на задние лапы
ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с постели пр и перен; выздороветь; встать на ноги
2) ножка; подпорка; подставка; штатив
3) основание; опора
4) низ; подножие; подошва
al pie de algo — внизу чего
al pie de la montaña — у подножия горы
al pie del árbol — под деревом
5) низ письма, документа: подпись, дата, адрес и т п
6) подпись (под картинкой и т п)
7) выходные данные (книги)
8) осадок (вина; масла); отстой; гуща
9) стопа (мера длины); фут
10) (поэтическая) стопа
11) + atr к-л метр, размер, стих
12) с-х ствол; стебель
13) с-х подвой
14) с-х саженец; frec
x pies — х корней, штук
15) para algo;
para que + Subj перен основание тж мн (+ инф), предлог, повод, мотив (для чего)
dar pie a uno — дать основание кому
tomar pie — найти основание
16) + atr к-л способ действия, манера, принцип
se puso sobre el pie antiguo — он зажил по старинке
estar en pie de guerra — быть в состоянии войны
tratar (con uno) sobre un pie de igualdad — быть, держаться (с кем) на равных, на равной ноге
17) pl de uno перен чья-л походка, поступь, тж прыть, ноги
tiene buenos pies — он может ходить много, не уставая, тж быстро; у него хорошие ноги
18) pl перен дальняя часть, дальний конец чего
estaba sentado en los pies de la cama — он сидел в ногах кровати
- a pie juntillas
- al pie de la letra
- asentar el pie
- buscarle tres pies al gato
- con buen pie
- con los pies delante
- con los pies de plomo
- de pies a cabeza
- echar pie atrás
- no dar pie con bola
- no poder tenerse en pie
- no poner los pies sitio
- no tener pies ni cabeza
- pies para qué os quiero
- poner pies en polvorosa
- por pies
- seguir en pie
- ser pies y manos
rojo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) красный:
а) алый
б) (о лице) раскрасневшийся
poner rojo a uno — заставить покраснеть, вогнать в краску кого
ponerse rojo — покраснеть (от стыда)
в) перен коммунистический
2) рыжий; (о человеке) рыжеволосый
2. m
1) красный цвет
estar al rojo (vivo) — а) накалиться докрасна б) перен разъяриться; распалиться; накалиться (до предела)
poner algo al rojo — раскалить докрасна что
2) красная краска
rojo de labios — губная помада
3. m, f перен
коммунист, -ка; красн|ый, -ая
dieta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) режим питания
2) рацион (питания)
3) диета
dieta láctea, rigurosa, vegetal — молочная, строгая, растительная диета
estar a dieta — соблюдать диету; быть на диете
poner, someter a uno a dieta — прописать кому диету; посадить кого на диету разг
ponerse a dieta — начать соблюдать диету; сесть на диету разг
4) pl жалованье (депутата)
5) pl гонорар (врача)
6) pl командировочные; суточные
II f
сейм (парламент некоторых стран; империй и конфедераций)
1) режим питания
2) рацион (питания)
3) диета
dieta láctea, rigurosa, vegetal — молочная, строгая, растительная диета
estar a dieta — соблюдать диету; быть на диете
poner, someter a uno a dieta — прописать кому диету; посадить кого на диету разг
ponerse a dieta — начать соблюдать диету; сесть на диету разг
4) pl жалованье (депутата)
5) pl гонорар (врача)
6) pl командировочные; суточные
II f
сейм (парламент некоторых стран; империй и конфедераций)
razón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) ум; разум; рассудок
entrar en razón — образумиться; взяться за ум
hacer entrar en razón, meter, poner en razón a uno — образумить; урезонить
hacer perder la razón a uno — свести кого с ума
perder la razón — лишиться рассудка; сойти с ума
ponerse en razón — а) образумиться б) договориться о цене
2) размышление
estar a razón(es) — размышлять
3) умозаключение; вывод
4) довод; аргумент
aducir, dar razónes — приводить доводы
atender a razónes gen neg — прислушиваться к доводам; внимать голосу разума
envolver en razónes a uno — сбить кого с толку; заговорить кому зубы
ponerse en razón — поддаться уговорам; прислушаться к чьим-л доводам
5) (разумное) основание; причина; повод
fuera de razón — а) необоснованно; безосновательно б) не к месту; неуместно
por la sencilla razón de que... — по той простой причине, что...
estar puesto en razón — быть обоснованным, разумным, оправданным
tener (sus) razónes para algo — иметь основания для чего
¡con razón! — ясное дело!; разумеется!
6) правота; правда
S: asistirle a uno;
estar de parte de uno: le asiste la razón — он прав; правда на его стороне
conceder, dar la razón a uno — признать чью-л правоту
llevar, tener razón (en algo) — быть правым (в чём)
tiene toda la razón — он совершенно прав
quitar la razón a uno — признать кого неправым
7) исчисление; расчёт
a razón de x — из расчёта x
8) мат отношение; соотношение; пропорция
en razón de tres a uno — в соотношении три к одному
estar en razón directa, inversa con algo — быть прямо, обратно пропорциональным чему
9) разг поручение; просьба
llevar una razón — иметь поручение
10) сообщение; информация; сведения
dar a uno razón de uno;
algo — дать сведения кому о ком; чём; известить, информировать кого о чём
mandar a uno razón de algo — послать кому сообщение о чём
11)
Razón de Estado — государственные интересы
12)
razón social — кооператив; товарищество
13)
en razón a;
de algo — а) что касается чего б) по причине чего; благодаря чему
1) ум; разум; рассудок
entrar en razón — образумиться; взяться за ум
hacer entrar en razón, meter, poner en razón a uno — образумить; урезонить
hacer perder la razón a uno — свести кого с ума
perder la razón — лишиться рассудка; сойти с ума
ponerse en razón — а) образумиться б) договориться о цене
2) размышление
estar a razón(es) — размышлять
3) умозаключение; вывод
4) довод; аргумент
aducir, dar razónes — приводить доводы
atender a razónes gen neg — прислушиваться к доводам; внимать голосу разума
envolver en razónes a uno — сбить кого с толку; заговорить кому зубы
ponerse en razón — поддаться уговорам; прислушаться к чьим-л доводам
5) (разумное) основание; причина; повод
fuera de razón — а) необоснованно; безосновательно б) не к месту; неуместно
por la sencilla razón de que... — по той простой причине, что...
estar puesto en razón — быть обоснованным, разумным, оправданным
tener (sus) razónes para algo — иметь основания для чего
¡con razón! — ясное дело!; разумеется!
6) правота; правда
S: asistirle a uno;
estar de parte de uno: le asiste la razón — он прав; правда на его стороне
conceder, dar la razón a uno — признать чью-л правоту
llevar, tener razón (en algo) — быть правым (в чём)
tiene toda la razón — он совершенно прав
quitar la razón a uno — признать кого неправым
7) исчисление; расчёт
a razón de x — из расчёта x
8) мат отношение; соотношение; пропорция
en razón de tres a uno — в соотношении три к одному
estar en razón directa, inversa con algo — быть прямо, обратно пропорциональным чему
9) разг поручение; просьба
llevar una razón — иметь поручение
10) сообщение; информация; сведения
dar a uno razón de uno;
algo — дать сведения кому о ком; чём; известить, информировать кого о чём
mandar a uno razón de algo — послать кому сообщение о чём
11)
Razón de Estado — государственные интересы
12)
razón social — кооператив; товарищество
13)
en razón a;
de algo — а) что касается чего б) по причине чего; благодаря чему
ropa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) одежда; платье
ropa caliente — тёплая одежда
ropa hecha — готовое платье
ropa usada — поношенная одежда
cambiarse de ropa — переодеться
llevar la ropa — носить одежду
ponerse la ropa — одеться
quitarse la ropa — раздеться; снять одежду
2)
ropa blanca, tb ropa de cama — постельное бельё
ropa blanca, tb ropa interior — нижнее бельё
ropa de mesa — столовое бельё
- a quema ropa
- guardar la ropa
- hay ropa tendida
- nadar y guardar la ropa
1) одежда; платье
ropa caliente — тёплая одежда
ropa hecha — готовое платье
ropa usada — поношенная одежда
cambiarse de ropa — переодеться
llevar la ropa — носить одежду
ponerse la ropa — одеться
quitarse la ropa — раздеться; снять одежду
2)
ropa blanca, tb ropa de cama — постельное бельё
ropa blanca, tb ropa interior — нижнее бельё
ropa de mesa — столовое бельё
- a quema ropa
- guardar la ropa
- hay ropa tendida
- nadar y guardar la ropa
contacto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) контакт:
а) (со)прикосновение
б) тех связь
в) (con uno) (взаимо)связь, общение (с кем)
estar en contacto;
tener contacto — быть в контакте
poner A en contacto con B — познакомить, свести кого с кем; вывести кого на кого
ponerse en contacto — войти в контакт; связаться
perder (el) contacto — утратить, потерять контакт, связь
2) (тайный) агент; связн|ой, -ая
1) контакт:
а) (со)прикосновение
б) тех связь
в) (con uno) (взаимо)связь, общение (с кем)
estar en contacto;
tener contacto — быть в контакте
poner A en contacto con B — познакомить, свести кого с кем; вывести кого на кого
ponerse en contacto — войти в контакт; связаться
perder (el) contacto — утратить, потерять контакт, связь
2) (тайный) агент; связн|ой, -ая
motor
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
движущий; двигательный
fuerza motora — движущая сила
2. m
1) двигатель; мотор
motor de arranque — стартер
motor de combustión (interna) — двигатель внутреннего сгорания
motor eléctrico — электромотор
S: ponerse en marcha — завестись; заработать
echar a andar un motor — запустить мотор
parar, silenciar un motor — выключить, заглушить мотор
2) перен движущая сила; побудительная причина
luto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) траур:
а) скорбь
día de luto — день траура
de luto — траурный
estar de luto — быть в трауре
б) знак траура: траурная одежда, повязка и т п
ir de luto;
llevar luto — носить траур; ходить в трауре
ponerse de luto — одеться в траур; надеть траур
2) pl траурное убранство: траурные знамёна, полотнища, шторы
1) траур:
а) скорбь
día de luto — день траура
de luto — траурный
estar de luto — быть в трауре
б) знак траура: траурная одежда, повязка и т п
ir de luto;
llevar luto — носить траур; ходить в трауре
ponerse de luto — одеться в траур; надеть траур
2) pl траурное убранство: траурные знамёна, полотнища, шторы
moda
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f (de algo)
мода (на что)
a la moda — по моде
sombrero a la moda — модная шляпа
de moda(s) — модный; в моде
de última moda — наимоднейший; по последней моде
pasado de moda — немодный; вышедший из моды
casa de modas — магазин дамской одежды
S: dominar, imperar, reinar — господствовать; преобладать
estar de moda;
ser (de) moda — быть модным, в моде
ir a la moda — одеваться по моде
pasar(se) de moda — выйти из моды
ponerse de moda — войти в моду
seguir la moda — следовать моде; следить за модой
мода (на что)
a la moda — по моде
sombrero a la moda — модная шляпа
de moda(s) — модный; в моде
de última moda — наимоднейший; по последней моде
pasado de moda — немодный; вышедший из моды
casa de modas — магазин дамской одежды
S: dominar, imperar, reinar — господствовать; преобладать
estar de moda;
ser (de) moda — быть модным, в моде
ir a la moda — одеваться по моде
pasar(se) de moda — выйти из моды
ponerse de moda — войти в моду
seguir la moda — следовать моде; следить за модой
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз