Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj лингв, филос
модальный
2. m pl
манеры
modales finos — изящные, изысканные манеры
modales toscos — грубые манеры
adquirir, coger, pegarse, tomar ciertos modales — приобрести, усвоить к-л манеры
gastar, usar ciertos modales — демонстрировать к-л манеры
tener modales — быть (хорошо) воспитанным
no tener modales — быть невоспитанным, плохо воспитанным
1. adj;
m
первый; ведущий; лидер
2. m спорт
игрок передней линии; нападающий
3. f
1) передняя часть: передок (экипажа), перёд (платья), переднее место, кресло (в театре) и т п
2) спорт опережение; преимущество
coger, tomar la delantero — опередить соперника тж мн, выйти вперёд пр и перен
llevar (la) delantero — быть первым, впереди пр и перен; лидировать
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 138 (46 ms)
impulso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) толчок, удар
dar un impulso a algo con el pie — толкнуть ногой что
hacer algo al primer impulso — сделать что одним усилием, махом
tomar impulso sobre algo — оттолкнуться от чего
2) энергия; движущая сила
tomar impulso — разогнаться, разбежаться (перед прыжком)
3) перен толчок; импульс; стимул
dar impulso a algo — дать толчок чему; способствовать развитию чего
4) внутреннее побуждение; порыв
impulso del corazón — веление сердца
impulso de rabia, rencor — приступ злобы, бешенства
a impulsos de algo — движимый чем
1) толчок, удар
dar un impulso a algo con el pie — толкнуть ногой что
hacer algo al primer impulso — сделать что одним усилием, махом
tomar impulso sobre algo — оттолкнуться от чего
2) энергия; движущая сила
tomar impulso — разогнаться, разбежаться (перед прыжком)
3) перен толчок; импульс; стимул
dar impulso a algo — дать толчок чему; способствовать развитию чего
4) внутреннее побуждение; порыв
impulso del corazón — веление сердца
impulso de rabia, rencor — приступ злобы, бешенства
a impulsos de algo — движимый чем
pecho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
грудь:
а) торс
de pechos + circ — опираясь грудью на что
б) молочная железа; pl груди
dar el pecho a uno — дать грудь (ребёнку)
tomar el pecho — (о ребёнке) взять грудь
в) грудная полость
enfermo de(l) pecho — страдающий грудной болезнью
de(l) pecho — (о болезни) грудной
г) перен душа; сердце
abrir su pecho a uno — излить душу, открыться кому
no caberle en el pecho a uno — (о чувстве) душить; распирать чью-л грудь
tomar algo a pecho — а) воодушевиться, загореться чем б) огорчиться из-за чего; принять что близко к сердцу
- a pecho descubierto
- dar el pecho
- echarse entre pecho y espalda
- partirse el pecho
грудь:
а) торс
de pechos + circ — опираясь грудью на что
б) молочная железа; pl груди
dar el pecho a uno — дать грудь (ребёнку)
tomar el pecho — (о ребёнке) взять грудь
в) грудная полость
enfermo de(l) pecho — страдающий грудной болезнью
de(l) pecho — (о болезни) грудной
г) перен душа; сердце
abrir su pecho a uno — излить душу, открыться кому
no caberle en el pecho a uno — (о чувстве) душить; распирать чью-л грудь
tomar algo a pecho — а) воодушевиться, загореться чем б) огорчиться из-за чего; принять что близко к сердцу
- a pecho descubierto
- dar el pecho
- echarse entre pecho y espalda
- partirse el pecho
medida
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) = medición
2) gen pl размер; величина
a la medida — (сшитый) на заказ
hacer algo a (la) medida — шить что по мерке, на заказ
tomar las medidas a uno — снять мерку с кого
tomar las medidas de algo — измерить, обмерить что
3) мера:
а) единица измерения
medidas de longitud — меры длины
medida (de capacidad) para áridos, léquidos — мера сыпучих, жидких тел
б) мерный сосуд
в) величина; степень
a medida que — по мере того, как
en cierta medida — в известной мере; в определённой степени
en gran medida — в значительной степени, мере
en mayor, menor medida — в большей, меньшей мере, степени
en la medida de lo posible — насколько это возможно; по мере возможности
hasta cierta medida — до некоторой степени
sin medida — сверх (всякой) меры
г) frec pl мероприятие
medidas drásticas, radicales — решительные, радикальные меры
adoptar, tomar medidas (contra uno;
algo;
para algo;
para que + Subj) — принять меры (против кого; чего; для чего)
4) перен соответствие; соразмерность; сообразность
a la medida de algo — в соответствии с чем; пропорционально чему
5) перен сдержанность; умеренность; осмотрительность
actuar con medida — действовать осмотрительно
6) размер (стиха)
- a la medida
- a mi medida
- colmar la medida
- pasar de la medida
1) = medición
2) gen pl размер; величина
a la medida — (сшитый) на заказ
hacer algo a (la) medida — шить что по мерке, на заказ
tomar las medidas a uno — снять мерку с кого
tomar las medidas de algo — измерить, обмерить что
3) мера:
а) единица измерения
medidas de longitud — меры длины
medida (de capacidad) para áridos, léquidos — мера сыпучих, жидких тел
б) мерный сосуд
в) величина; степень
a medida que — по мере того, как
en cierta medida — в известной мере; в определённой степени
en gran medida — в значительной степени, мере
en mayor, menor medida — в большей, меньшей мере, степени
en la medida de lo posible — насколько это возможно; по мере возможности
hasta cierta medida — до некоторой степени
sin medida — сверх (всякой) меры
г) frec pl мероприятие
medidas drásticas, radicales — решительные, радикальные меры
adoptar, tomar medidas (contra uno;
algo;
para algo;
para que + Subj) — принять меры (против кого; чего; для чего)
4) перен соответствие; соразмерность; сообразность
a la medida de algo — в соответствии с чем; пропорционально чему
5) перен сдержанность; умеренность; осмотрительность
actuar con medida — действовать осмотрительно
6) размер (стиха)
- a la medida
- a mi medida
- colmar la medida
- pasar de la medida
color
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) цвет
de color — цветной
de colores — разноцветный; многоцветный
en color — (о фотографии и т д) цветной
tomar color — окраситься в к-л цвет (как признак зрелости; готовности и т п); (о плоде) налиться; покраснеть; пожелтеть; (о пище) подрумяниться
2) окраска, колорит, тон, тональность пр и перен
3) краска:
а) краситель
meter algo en color — расписать (картину; эскиз) красками
tomar, no tomar el color — (о ткани) хорошо, плохо окраситься
б) румянец (как проявление чувства)
ponerse de mil colores — вспыхнуть, зардеться; залиться краской
quebrado de color — бледный как полотно
S: salirle (a la cara) a uno: le salieron los colores — кровь бросилась ему в лицо; он густо покраснел
sacar los colores (a la cara) a uno — вогнать кого в краску; пристыдить
4) перен колорит; яркость; живость
dar color a algo — оживить; расцветить
5) политическая окраска, позиция; партийная принадлежность
sin distinción de colores — независимо от политических взглядов
6) pl
colores nacionales — национальный, государственный флаг
- so color
- subido de color
- ver de color de rosa
1) цвет
de color — цветной
de colores — разноцветный; многоцветный
en color — (о фотографии и т д) цветной
tomar color — окраситься в к-л цвет (как признак зрелости; готовности и т п); (о плоде) налиться; покраснеть; пожелтеть; (о пище) подрумяниться
2) окраска, колорит, тон, тональность пр и перен
3) краска:
а) краситель
meter algo en color — расписать (картину; эскиз) красками
tomar, no tomar el color — (о ткани) хорошо, плохо окраситься
б) румянец (как проявление чувства)
ponerse de mil colores — вспыхнуть, зардеться; залиться краской
quebrado de color — бледный как полотно
S: salirle (a la cara) a uno: le salieron los colores — кровь бросилась ему в лицо; он густо покраснел
sacar los colores (a la cara) a uno — вогнать кого в краску; пристыдить
4) перен колорит; яркость; живость
dar color a algo — оживить; расцветить
5) политическая окраска, позиция; партийная принадлежность
sin distinción de colores — независимо от политических взглядов
6) pl
colores nacionales — национальный, государственный флаг
- so color
- subido de color
- ver de color de rosa
modal
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj лингв, филос
модальный
2. m pl
манеры
modales finos — изящные, изысканные манеры
modales toscos — грубые манеры
adquirir, coger, pegarse, tomar ciertos modales — приобрести, усвоить к-л манеры
gastar, usar ciertos modales — демонстрировать к-л манеры
tener modales — быть (хорошо) воспитанным
no tener modales — быть невоспитанным, плохо воспитанным
declaración
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (de;
acerca de algo) высказывание; выражение чего; суждение (о чём); признание (чего; в чём)
2) (de;
sobre algo) офиц объявление, декларация (чего; о чём); заявление (о чём)
declaración de aduanas — таможенная декларация
declaración de renta — декларация о доходах
3) юр показания
declaración bajo juramento — показания под присягой
hacer, prestar, rendir declaración — дать показания
tomar, recibir declaración — получить, заслушать показания
1) (de;
acerca de algo) высказывание; выражение чего; суждение (о чём); признание (чего; в чём)
2) (de;
sobre algo) офиц объявление, декларация (чего; о чём); заявление (о чём)
declaración de aduanas — таможенная декларация
declaración de renta — декларация о доходах
3) юр показания
declaración bajo juramento — показания под присягой
hacer, prestar, rendir declaración — дать показания
tomar, recibir declaración — получить, заслушать показания
trago
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) глоток (жидкости)
de un trago — одним глотком; залпом
2) перен немного, чуть-чуть, глоток (напитка)
echar(se), tomar un trago — выпить (глоток) чего; часто вина; промочить горло
3)
pred tb trago amargo, mal trago — (большая) неприятность; передряга разг
pasó un mal trago — ему пришлось | трудно | тяжело | несладко разг
1) глоток (жидкости)
de un trago — одним глотком; залпом
2) перен немного, чуть-чуть, глоток (напитка)
echar(se), tomar un trago — выпить (глоток) чего; часто вина; промочить горло
3)
pred tb trago amargo, mal trago — (большая) неприятность; передряга разг
pasó un mal trago — ему пришлось | трудно | тяжело | несладко разг
chunga
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f прост и шутл
1) шутка; хохма
de, en chunga — в шутку; смеха ради
estar de chunga — быть весело, игриво настроенным
estar de chunga; tb gastar chungas — острить; хохмить; балагурить
tomar(se) algo a, en chunga — обратить что в шутку; отшутиться
2) насмешка; колкость; шпилька
1) шутка; хохма
de, en chunga — в шутку; смеха ради
estar de chunga — быть весело, игриво настроенным
estar de chunga; tb gastar chungas — острить; хохмить; балагурить
tomar(se) algo a, en chunga — обратить что в шутку; отшутиться
2) насмешка; колкость; шпилька
delantero
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj;
m
первый; ведущий; лидер
2. m спорт
игрок передней линии; нападающий
3. f
1) передняя часть: передок (экипажа), перёд (платья), переднее место, кресло (в театре) и т п
2) спорт опережение; преимущество
coger, tomar la delantero — опередить соперника тж мн, выйти вперёд пр и перен
llevar (la) delantero — быть первым, впереди пр и перен; лидировать
filiación
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f de uno, algo
1) происхождение
2) сведения о чьих-л родителях
3) (объективные) сведения о ком
4) чья-л анкета, личное дело, учётная карточка
tomar la filiación a uno — заполнить анкету на кого
5) политическая принадлежность
filiación socialista — принадлежность к социалистической партии
6) взаимосвязь (фактов)
1) происхождение
2) сведения о чьих-л родителях
3) (объективные) сведения о ком
4) чья-л анкета, личное дело, учётная карточка
tomar la filiación a uno — заполнить анкету на кого
5) политическая принадлежность
filiación socialista — принадлежность к социалистической партии
6) взаимосвязь (фактов)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз