Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) a uno привязанный к кому; преданный кому
2) a algo приверженный, преданный чему; любитель, -ница, привержен|ец, -ка чего пред
3) a algo приписанный, причисленный, прикомандированный к (к-л ведомству; отделу и т п)
4) a algo (о собственности) подлежащий (к-л сбору; отчислениям); обложенный (налогом)
2. m
1) (a;
hacia;
por uno) привязанность, расположение, симпатия (к кому)
cobrar, coger, tomar afecto — см aficionarse 1)
sentir, tener afecto — быть привязанным, питать симпатию, слабость к кому
tratar a uno con afecto — относиться к кому с симпатией, сердечно; принимать в ком участие
2) чувство; переживание
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 138 (328 ms)
sol
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1)
tb Sol — солнце
sol naciente — восходящее солнце; восход
sol poniente — заходящее солнце; закат
sol radiante — яркое солнце
a la caéda, puesta del sol — на заходе солнца; на закате
al sol naciente, que nace — на рассвете; на заре
de sol a sol — с утра до вечера; от зари до зари
S: asomar;
despuntar — проглядывать
brillar;
lucir — светить; сиять
calentar — греть; пригревать
dejarse caer, sentir — припекать
ponerse — зайти; сесть
salir — взойти
2) солнце:
а) солнечный свет
б) солнечное тепло
con sol — засветло; пока светло
coger, tomar el sol — греться на солнце
coger, tomar el sol , tb tostarse al sol — загорать
haber sol: ya había sol — было уже светло
3) перен солнечная сторона (дешёвые места на корриде)
entrada de sol — билет на солнечную сторону
4) pred (чаще о ребёнке) очарование; чудо
¡qué sol de niño! — какой чудный ребёнок!
¡sol de mi vida!; ¡sol mío! voc — ласкат солнышко моё!
- no dejar ni a sol ni a sombra
1)
tb Sol — солнце
sol naciente — восходящее солнце; восход
sol poniente — заходящее солнце; закат
sol radiante — яркое солнце
a la caéda, puesta del sol — на заходе солнца; на закате
al sol naciente, que nace — на рассвете; на заре
de sol a sol — с утра до вечера; от зари до зари
S: asomar;
despuntar — проглядывать
brillar;
lucir — светить; сиять
calentar — греть; пригревать
dejarse caer, sentir — припекать
ponerse — зайти; сесть
salir — взойти
2) солнце:
а) солнечный свет
б) солнечное тепло
con sol — засветло; пока светло
coger, tomar el sol — греться на солнце
coger, tomar el sol , tb tostarse al sol — загорать
haber sol: ya había sol — было уже светло
3) перен солнечная сторона (дешёвые места на корриде)
entrada de sol — билет на солнечную сторону
4) pred (чаще о ребёнке) очарование; чудо
¡qué sol de niño! — какой чудный ребёнок!
¡sol de mi vida!; ¡sol mío! voc — ласкат солнышко моё!
- no dejar ni a sol ni a sombra
asiento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) сиденье; место (в т ч в театре и т п)
asiento anatómico — облегающее кресло
asiento giratorio — вращающийся табурет, стул и т п
de asiento atr — для сидения; сидячий
ceder su asiento a uno — уступить место кому
tomar asiento — вежл, офиц сесть
¡tomen sus asientos! — прошу | садиться | занять свои места |!
2) сиденье (часть стула; кресла и т п)
S: hundirse — быть продавленным; провалиться
3) основание; опора; подставка
4) тех подушка; постель
5) тех гнездо
6) дно; донышко (сосуда)
7) оседание чего; осадка; усадка
8) осадок; отстой; гуща
9) несварение; тяжесть в желудке
10) устойчивость; gen
hacer asiento — быть устойчивым; держаться прочно
11) frec
buen asiento — перен серьёзность; солидность; благоразумие
de (mucho) asiento — см asentado
3)
de poco asiento — несерьёзный; легкомысленный; ветреный
12) (длительное) проживание; frec
tb estar de asiento, tener su asiento en un sitio — проживать где
tb tomar asiento — см asentarse
7)
13) местонахождение, (рас)положение (города; села)
tener su asiento + circ — находиться, располагаться, лежать где
14) офиц запись; регистрация; учёт
15) офиц (часто бухгалтерская) запись; отметка; пометка
16) ком договор о поставках (чаще продовольствия)
- calentar el asiento
- no calentar el asiento
1) сиденье; место (в т ч в театре и т п)
asiento anatómico — облегающее кресло
asiento giratorio — вращающийся табурет, стул и т п
de asiento atr — для сидения; сидячий
ceder su asiento a uno — уступить место кому
tomar asiento — вежл, офиц сесть
¡tomen sus asientos! — прошу | садиться | занять свои места |!
2) сиденье (часть стула; кресла и т п)
S: hundirse — быть продавленным; провалиться
3) основание; опора; подставка
4) тех подушка; постель
5) тех гнездо
6) дно; донышко (сосуда)
7) оседание чего; осадка; усадка
8) осадок; отстой; гуща
9) несварение; тяжесть в желудке
10) устойчивость; gen
hacer asiento — быть устойчивым; держаться прочно
11) frec
buen asiento — перен серьёзность; солидность; благоразумие
de (mucho) asiento — см asentado
3)
de poco asiento — несерьёзный; легкомысленный; ветреный
12) (длительное) проживание; frec
tb estar de asiento, tener su asiento en un sitio — проживать где
tb tomar asiento — см asentarse
7)
13) местонахождение, (рас)положение (города; села)
tener su asiento + circ — находиться, располагаться, лежать где
14) офиц запись; регистрация; учёт
15) офиц (часто бухгалтерская) запись; отметка; пометка
16) ком договор о поставках (чаще продовольствия)
- calentar el asiento
- no calentar el asiento
palabra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) слово
palabra auxiliar, compuesta, conceptual, simple — служебное, сложное, значимое, простое слово
palabra por palabra — дословно
2)
tb don de la palabra — дар слова, речи; речь
perder, recobrar la palabra — утратить, (вновь) обрести дар речи
3) tb pl слова, речь:
а) сказанное (кем)
palabras huecas — пустые слова
palabras gruesas, mayores — резкости; оскорбления
a la primera palabra — с первых же слов
a medias palabras — не договаривая; туманно; намёками
de palabra — а) устно б) на словах (а не на деле)
en, según palabras de N — как сказал N; по словам кого
en dos, cuatro palabras — коротко; в двух словах
en una palabra — одним словом
comerse las palabras — говорить торопливо, захлёбываясь, глотая слова
dejar a uno con la palabra en la boca — недослушать (кого)
medir las palabras — цедить слова; взвешивать каждое слово
no soltar palabra — не проронить ни слова
quitar la palabra de la boca a uno — перебивать; не давать кому вставить слово
tener (unas) palabras (con uno) — разг обменяться резкостями (с кем); сказать друг другу пару ласковых
б) обращение к кому
palabras de despedida, saludo — слова прощания, приветствия
no dirigir palabra a uno — не удостаивать кого словом; не замечать
в) манера речи
de palabra concisa;
de pocas palabras — немногословный; лаконичный
de palabra fácil, fluida — красноречивый; речистый разг
4) слово (для выступления); выступление
tiene la palabra N — слово имеет N
en el uso de la palabra — выступающий (в данный момент)
conceder, dar la palabra — предоставить слово
estar en el uso, hacer uso de la palabra — выступать
pedir la palabra — попросить слова
tomar la palabra — взять слово
5) обещание; слово
hombre de palabra — высок человек слова
bajo, sobre la palabra de uno;
bajo palabra (de honor) — а) под чьё-л честное слово б) поклявшись своим честным именем
agarrarse, cogerse a la palabra, coger, tomar la palabra de uno — поймать кого на слове
cumplir, (man)tener la, su palabra — сдержать слово
dar (su) palabra (a uno, de + inf);
empeñar la palabra — дать слово (кому; + инф)
faltar a la palabra — не сдержать слова
tener palabra — держать слово; быть человеком слова
- ¡ni palabra!
- ¡santa palabra!
- buenas palabras
- la última palabra
- ser la última palabra del credo
1) слово
palabra auxiliar, compuesta, conceptual, simple — служебное, сложное, значимое, простое слово
palabra por palabra — дословно
2)
tb don de la palabra — дар слова, речи; речь
perder, recobrar la palabra — утратить, (вновь) обрести дар речи
3) tb pl слова, речь:
а) сказанное (кем)
palabras huecas — пустые слова
palabras gruesas, mayores — резкости; оскорбления
a la primera palabra — с первых же слов
a medias palabras — не договаривая; туманно; намёками
de palabra — а) устно б) на словах (а не на деле)
en, según palabras de N — как сказал N; по словам кого
en dos, cuatro palabras — коротко; в двух словах
en una palabra — одним словом
comerse las palabras — говорить торопливо, захлёбываясь, глотая слова
dejar a uno con la palabra en la boca — недослушать (кого)
medir las palabras — цедить слова; взвешивать каждое слово
no soltar palabra — не проронить ни слова
quitar la palabra de la boca a uno — перебивать; не давать кому вставить слово
tener (unas) palabras (con uno) — разг обменяться резкостями (с кем); сказать друг другу пару ласковых
б) обращение к кому
palabras de despedida, saludo — слова прощания, приветствия
no dirigir palabra a uno — не удостаивать кого словом; не замечать
в) манера речи
de palabra concisa;
de pocas palabras — немногословный; лаконичный
de palabra fácil, fluida — красноречивый; речистый разг
4) слово (для выступления); выступление
tiene la palabra N — слово имеет N
en el uso de la palabra — выступающий (в данный момент)
conceder, dar la palabra — предоставить слово
estar en el uso, hacer uso de la palabra — выступать
pedir la palabra — попросить слова
tomar la palabra — взять слово
5) обещание; слово
hombre de palabra — высок человек слова
bajo, sobre la palabra de uno;
bajo palabra (de honor) — а) под чьё-л честное слово б) поклявшись своим честным именем
agarrarse, cogerse a la palabra, coger, tomar la palabra de uno — поймать кого на слове
cumplir, (man)tener la, su palabra — сдержать слово
dar (su) palabra (a uno, de + inf);
empeñar la palabra — дать слово (кому; + инф)
faltar a la palabra — не сдержать слова
tener palabra — держать слово; быть человеком слова
- ¡ni palabra!
- ¡santa palabra!
- buenas palabras
- la última palabra
- ser la última palabra del credo
muestra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) образец:
а) образчик
muestra de ensayo — опытный образец
feria de muestras — выставка образцов
б) пример
de muestra — образцовый
2) модель; шаблон
3) перен проявление; знак; признак
dar muestras de algo — проявить, обнаружить что, признаки чего
hacer muestra de algo — выразить, продемонстрировать что
hacer algo como muestra de algo — сделать что в знак чего
4) показ; демонстрация; смотр
pasar, tomar muestra — воен производить смотр
5) выставка
6) статистическая выборка
1) образец:
а) образчик
muestra de ensayo — опытный образец
feria de muestras — выставка образцов
б) пример
de muestra — образцовый
2) модель; шаблон
3) перен проявление; знак; признак
dar muestras de algo — проявить, обнаружить что, признаки чего
hacer muestra de algo — выразить, продемонстрировать что
hacer algo como muestra de algo — сделать что в знак чего
4) показ; демонстрация; смотр
pasar, tomar muestra — воен производить смотр
5) выставка
6) статистическая выборка
satisfacción
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (de algo) удовлетворение, удовлетворённость (чем); удовольствие (от чего)
satisfacción de sé mismo — самодовольство; самолюбование
a su completa, entera satisfacción — к своему полному удовлетворению
estallar, reventar de satisfacción — разг расплываться от удовольствия
sentir una gran satisfacción — испытывать глубокое удовлетворение
tener la satisfacción de + inf — иметь удовольствие + инф
2) удовлетворение (оскорблённой гордости); сатисфакция
dar una satisfacción a uno — дать удовлетворение кому
pedir, exigir una satisfacción a uno — требовать сатисфакции от кого
tomar satisfacción de algo — отомстить за что
1) (de algo) удовлетворение, удовлетворённость (чем); удовольствие (от чего)
satisfacción de sé mismo — самодовольство; самолюбование
a su completa, entera satisfacción — к своему полному удовлетворению
estallar, reventar de satisfacción — разг расплываться от удовольствия
sentir una gran satisfacción — испытывать глубокое удовлетворение
tener la satisfacción de + inf — иметь удовольствие + инф
2) удовлетворение (оскорблённой гордости); сатисфакция
dar una satisfacción a uno — дать удовлетворение кому
pedir, exigir una satisfacción a uno — требовать сатисфакции от кого
tomar satisfacción de algo — отомстить за что
aprensión
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) (a algo) отвращение (к чему); брезгливость
me da aprensión beber en su vaso — я брезгую пить из его стакана
coger, tomar aprensión a algo: he cogido aprensión a verle — мне стало | неприятно | противно | видеть его
sentir, tener aprensión — а) + circ испытывать отвращение + обст б) a algo брезговать чем; + инф
2) подозрение; опасение; недоверие
con aprensión — недоверчиво; с опаской
tener (la) aprensión de que... — опасаться чего; что...
3) gen pl пренебр чьи-л (необоснованные) опасения, страхи; мнительность
1) (a algo) отвращение (к чему); брезгливость
me da aprensión beber en su vaso — я брезгую пить из его стакана
coger, tomar aprensión a algo: he cogido aprensión a verle — мне стало | неприятно | противно | видеть его
sentir, tener aprensión — а) + circ испытывать отвращение + обст б) a algo брезговать чем; + инф
2) подозрение; опасение; недоверие
con aprensión — недоверчиво; с опаской
tener (la) aprensión de que... — опасаться чего; что...
3) gen pl пренебр чьи-л (необоснованные) опасения, страхи; мнительность
posesión
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (de algo) владение, обладание (чем); собственность (на что)
dar posesión a uno de algo, tb poner a uno en posesión de algo — сделать кого владельцем чего; передать что
dar posesión a uno de algo — в собственность кому; ввести кого в (к-л) должность; назначить кого кем
estar en posesión — а) de uno принадлежать кому; быть чьей-л собственностью б) de algo см poseer
1.
tomar posesión de algo — а) вступить во владение чем б) вступить в (к-л) должность
2) frec pl de uno чья-л вещь, имущество, собственность, тж земля, владение [тж мн]
1) (de algo) владение, обладание (чем); собственность (на что)
dar posesión a uno de algo, tb poner a uno en posesión de algo — сделать кого владельцем чего; передать что
dar posesión a uno de algo — в собственность кому; ввести кого в (к-л) должность; назначить кого кем
estar en posesión — а) de uno принадлежать кому; быть чьей-л собственностью б) de algo см poseer
1.
tomar posesión de algo — а) вступить во владение чем б) вступить в (к-л) должность
2) frec pl de uno чья-л вещь, имущество, собственность, тж земля, владение [тж мн]
giro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) поворот (вокруг своей оси); оборот; переворот
dar un giro — повернуться; обернуться; перевернуться
2) вращение
3) перен поворот, оборот событий; перемена
dar, imprimir cierto giro a algo — дать к-л поворот, оборот чему
tomar cierto giro — принять к-л оборот
4) ком вексельный оборот
5) денежный перевод
giro postal, telegráfico — почтовый, телеграфный перевод
6) лингв конструкция; оборот
7) + atr (характерный для кого-л) оборот, выражение, фраза, словечко
giro cervantino — типично сервантесовское выражение
1) поворот (вокруг своей оси); оборот; переворот
dar un giro — повернуться; обернуться; перевернуться
2) вращение
3) перен поворот, оборот событий; перемена
dar, imprimir cierto giro a algo — дать к-л поворот, оборот чему
tomar cierto giro — принять к-л оборот
4) ком вексельный оборот
5) денежный перевод
giro postal, telegráfico — почтовый, телеграфный перевод
6) лингв конструкция; оборот
7) + atr (характерный для кого-л) оборот, выражение, фраза, словечко
giro cervantino — типично сервантесовское выражение
cargo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) ком долг, задолженность (указанная в счёте)
2) обязанность; порученное дело
al cargo de algo — (стоять; поставить; встать) во главе чего
estar a cargo de uno — (о человеке) быть на попечении, под надзором, присмотром кого
tb correr a cargo de uno — быть вменённым в обязанность, порученным кому, возложенным на кого
dejar algo a cargo de uno — передать (дело) кому; оставить (вопрос) на усмотрение кого
hacerse cargo de algo — перен взять (с боем); захватить в) перен понять; усвоить; осознать
hacerse cargo de algo, tb ponerse a cargo de algo, tomar algo a su cargo — взяться за (к-л дело); взять на себя заботу о чём, ответственность за что
tener algo a su cargo — а) задолжать (по счёту) (к-л сумму) б) заниматься, ведать чем в) руководить чем; отвечать за что
3) должность; пост; место
cargo de confianza, responsabilidad — ответственная должность
cargo de elección;
cargo electivo — выборная должность
cargo directivo, honoréfico, público, vacante — руководящая, почётная, государственная, вакантная должность
alto cargo — высокое должностное лицо; ответственный работник
alto cargo, tb cargo representativo — высокая должность
abandonar, dejar el cargo, cesar en el cargo, dimitir (d)el cargo — уйти с должности
alejar, apartar, separar a uno del cargo — отстранить кого от должности
conferir, dar un cargo a uno — дать должность кому
conservar el cargo, continuar, permanecer en el cargo — сохранить за собой должность
cubrir, proveer un cargo con uno — закрыть вакансию кем
deponer, despedir, destituir a uno del cargo — снять, сместить кого с должности
desempeñar, ejercer, ocupar, ostentar un cargo — занимать должность; работать в к-л должности
designar, nombrar a uno para un cargo — назначить кого на должность
eximir, exonerar, relevar a uno del cargo — освободить кого от должности
investir a uno de un cargo — присвоить кому (почётную) должность
jurar el cargo — принести присягу (при вступлении в должность)
reintegrar al cargo, reponer en el cargo a uno — восстановить кого в должности
suceder, sustituir a uno en el cargo — заменить, сменить (собой) в должности кого
suspender a uno del cargo — временно отстранить кого от должности
tomar posesión de un cargo — (торжественно, официально) вступить в должность
4) gen pl обвинение
S: recaer sobre uno — падать, ложиться на кого; лежать на ком
formular, hacer cargos a;
contra uno, реже establecer cargos en contra de uno — выдвинуть обвинения против кого; предъявить обвинения кому
lanzar cargos contra uno — бросить обвинения кому
tener cargos pendientes: tiene varios cargos pendientes — против него выдвинуто несколько обвинений
5)
cargo de conciencia pred — грех; пятно на совести
es un cargo de conciencia — грешно; стыдно; совестно
1) ком долг, задолженность (указанная в счёте)
2) обязанность; порученное дело
al cargo de algo — (стоять; поставить; встать) во главе чего
estar a cargo de uno — (о человеке) быть на попечении, под надзором, присмотром кого
tb correr a cargo de uno — быть вменённым в обязанность, порученным кому, возложенным на кого
dejar algo a cargo de uno — передать (дело) кому; оставить (вопрос) на усмотрение кого
hacerse cargo de algo — перен взять (с боем); захватить в) перен понять; усвоить; осознать
hacerse cargo de algo, tb ponerse a cargo de algo, tomar algo a su cargo — взяться за (к-л дело); взять на себя заботу о чём, ответственность за что
tener algo a su cargo — а) задолжать (по счёту) (к-л сумму) б) заниматься, ведать чем в) руководить чем; отвечать за что
3) должность; пост; место
cargo de confianza, responsabilidad — ответственная должность
cargo de elección;
cargo electivo — выборная должность
cargo directivo, honoréfico, público, vacante — руководящая, почётная, государственная, вакантная должность
alto cargo — высокое должностное лицо; ответственный работник
alto cargo, tb cargo representativo — высокая должность
abandonar, dejar el cargo, cesar en el cargo, dimitir (d)el cargo — уйти с должности
alejar, apartar, separar a uno del cargo — отстранить кого от должности
conferir, dar un cargo a uno — дать должность кому
conservar el cargo, continuar, permanecer en el cargo — сохранить за собой должность
cubrir, proveer un cargo con uno — закрыть вакансию кем
deponer, despedir, destituir a uno del cargo — снять, сместить кого с должности
desempeñar, ejercer, ocupar, ostentar un cargo — занимать должность; работать в к-л должности
designar, nombrar a uno para un cargo — назначить кого на должность
eximir, exonerar, relevar a uno del cargo — освободить кого от должности
investir a uno de un cargo — присвоить кому (почётную) должность
jurar el cargo — принести присягу (при вступлении в должность)
reintegrar al cargo, reponer en el cargo a uno — восстановить кого в должности
suceder, sustituir a uno en el cargo — заменить, сменить (собой) в должности кого
suspender a uno del cargo — временно отстранить кого от должности
tomar posesión de un cargo — (торжественно, официально) вступить в должность
4) gen pl обвинение
S: recaer sobre uno — падать, ложиться на кого; лежать на ком
formular, hacer cargos a;
contra uno, реже establecer cargos en contra de uno — выдвинуть обвинения против кого; предъявить обвинения кому
lanzar cargos contra uno — бросить обвинения кому
tener cargos pendientes: tiene varios cargos pendientes — против него выдвинуто несколько обвинений
5)
cargo de conciencia pred — грех; пятно на совести
es un cargo de conciencia — грешно; стыдно; совестно
afecto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) a uno привязанный к кому; преданный кому
2) a algo приверженный, преданный чему; любитель, -ница, привержен|ец, -ка чего пред
3) a algo приписанный, причисленный, прикомандированный к (к-л ведомству; отделу и т п)
4) a algo (о собственности) подлежащий (к-л сбору; отчислениям); обложенный (налогом)
2. m
1) (a;
hacia;
por uno) привязанность, расположение, симпатия (к кому)
cobrar, coger, tomar afecto — см aficionarse 1)
sentir, tener afecto — быть привязанным, питать симпатию, слабость к кому
tratar a uno con afecto — относиться к кому с симпатией, сердечно; принимать в ком участие
2) чувство; переживание
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз