Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 2491 (26 ms)
Y patatí y patatá.
И так далее и тому подобное.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Y así era, y hacía frío, y no había kibbutz.
А теперь было холодно, от сообщества не осталось и следа.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Y a la bise, c'est cul.
-- Y a la bise, c'est cul173.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
¿Y Pola?
И Пола?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Y además...
Кроме того...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Sí, él y Perico y el relojero.
-- Помогал, он, Перико и часовщик несли.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Y vos.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Y el clochard sabía una barbaridad, latín y cosas orientales, y vos le discutiste algo de...
-- А клошар знал уйму всяких вещей -- латынь и еще что-то восточное, и ты стал спорить с ним о каком-то...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—¿Y qué importa?
-- А почему вас это волнует?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
¡Y ojalá te maten!
- И хоть бы тебя убили!
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз